Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
心 | 心 | xīn | - heart - mind - intention - center - core - CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4] |
一心 | 一心 | yīxīn | - wholeheartedly - heart and soul |
上心 | 上心 | shàngxīn | - carefully - meticulously - to set one's heart on sth |
中心 | 中心 | zhōngxīn | - center - heart - core - CL:個|个[ge4] |
丹心 | 丹心 | dānxīn | - loyal heart - loyalty |
二心 | 二心 | èrxīn | - disloyalty - half-heartedness - duplicity |
人心 | 人心 | rénxīn | - popular feeling - the will of the people |
信心 | 信心 | xìnxīn | - confidence - faith (in sb or sth) - CL:個|个[ge4] |
偏心 | 偏心 | piānxīn | - partial - biased - prejudiced - eccentric |
伤心 | 傷心 | shāngxīn | - to grieve - to be broken-hearted - to feel deeply hurt |
倾心 | 傾心 | qīngxīn | - to admire whole-heartedly - to fall in love with |
内心 | 內心 | nèixīn | - heart - innermost being |
全心 | 全心 | quánxīn | - with heart and soul |
公心 | 公心 | gōngxīn | - desire for the public good - sense of fair play |
冰心 | 冰心 | BīngXīn | - Bing Xin (1900-1999), female poet and children's writer |
凡心 | 凡心 | fánxīn | - reluctance to leave this world - heart set on the mundane |
分心 | 分心 | fēnxīn | - to distract |
力心 | 力心 | lìxīn | - fulcrum - center of force |
动心 | 動心 | dòngxīn | - to be moved - to be tempted |
劳心 | 勞心 | láoxīn | - to work with one's brains - to rack one's brains - to worry |
可心 | 可心 | kěxīn | - satisfying - to one's liking - to suit sb |
合心 | 合心 | héxīn | - acting together - to one's liking |
同心 | 同心 | Tóngxīn | - Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wu2 zhong1], Ningxia |
同心 | 同心 | tóngxīn | - with common wishes - spirit of cooperation - concentric |
善心 | 善心 | shànxīn | - kindness - benevolence - philanthropy - virtuous intentions |
恶心 | 噁心 | ěxīn | - variant of 惡心|恶心[e3 xin1] |
圆心 | 圓心 | yuánxīn | - center of circle |
地心 | 地心 | dìxīn | - the earth's core - geocentric |
埔心 | 埔心 | Bùxīn | - Puhsin township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan |
外心 | 外心 | wàixīn | - bad faith (in a marriage) - unfaithful intentions |
多心 | 多心 | duōxīn | - oversensitive - suspicious |
天心 | 天心 | Tiānxīn | - Tianxin district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan |
天心 | 天心 | tiānxīn | - center of the sky - will of heaven - will of the Gods - the monarch's will |
夹心 | 夾心 | jiāxīn | - to fill with stuffing (e.g. in cooking) - stuffed |
好心 | 好心 | hǎoxīn | - kindness - good intentions |
存心 | 存心 | cúnxīn | - deliberately |
孝心 | 孝心 | xiàoxīn | - filial piety (a Confucian obligation) - respect and obedience to one's parents |
安心 | 安心 | ānxīn | - at ease - to feel relieved - to set one's mind at rest - to keep one's mind on sth |
寒心 | 寒心 | hánxīn | - disillusioned - bitterly disappointed - terrified |
实心 | 實心 | shíxīn | - sincere - solid |
宽心 | 寬心 | kuānxīn | - relieved - comforted - to relieve anxieties - at ease - relaxed - reassuring - happy |
专心 | 專心 | zhuānxīn | - to concentrate - absorption - concentration - engrossed |
对心 | 對心 | duìxīn | - congenial - to one's liking |
小心 | 小心 | xiǎoxīn | - to be careful - to take care |
居心 | 居心 | jūxīn | - to harbor (evil) intentions - to be bent on - a tranquil heart or mind |
张心 | 張心 | zhāngxīn | - to be troubled - to be concerned |
后心 | 後心 | hòuxīn | - middle of the back |
心下 | 心下 | xīnxià | - in mind |
心中 | 心中 | xīnzhōng | - central point - in one's thoughts - in one's heart |
心事 | 心事 | xīnshì | - a load on one's mind - worry - CL:宗[zong1],樁|桩[zhuang1] |
心仪 | 心儀 | xīnyí | - to admire |
心力 | 心力 | xīnlì | - mental and physical efforts |
心劲 | 心勁 | xīnjìn | - thoughts - what one has in one's heart |
心动 | 心動 | xīndòng | - heartbeat - palpitation - one's heartbeat quickens - tachycardia - fig. emotionally affected - aroused (of desire, emotion, interest etc) - startled - shocked - perturbed |
心包 | 心包 | xīnbāo | - pericardium |
心口 | 心口 | xīnkǒu | - pit of the stomach - solar plexus - words and thoughts |
心土 | 心土 | xīntǔ | - subsoil |
心地 | 心地 | xīndì | - character |
心坎 | 心坎 | xīnkǎn | - bottom of one's heart |
心境 | 心境 | xīnjìng | - mood - mental state - frame of mind |
心孔 | 心孔 | xīnkǒng | - see 心竅|心窍[xin1 qiao4] |
心学 | 心學 | xīnxué | - School of Mind - Neo-Confucian Idealistic School (from Song to mid-Qing times, c. 1000-1750, typified by the teachings of Wang Yangming 王陽明|王阳明[Wang2 Yang2 ming2]) |
心室 | 心室 | xīnshì | - ventricle (heart) |
心寒 | 心寒 | xīnhán | - bitterly disappointed - frightened |
心尖 | 心尖 | xīnjiān | - bottom tip of the heart - fig. innermost feelings - coll. my darling |
心底 | 心底 | xīndǐ | - bottom of one's heart |
心弦 | 心弦 | xīnxián | - heartstrings |
心得 | 心得 | xīndé | - what one has learned (through experience, reading etc) - knowledge - insight - understanding - tips - CL:項|项[xiang4],個|个[ge4] |
心志 | 心志 | xīnzhì | - will - resolution - aspiration |
心思 | 心思 | xīnsi | - mind - thoughts - inclination - mood |
心急 | 心急 | xīnjí | - hurried - ruffled - impatient - short-tempered |
心性 | 心性 | xīnxìng | - one's nature - temperament |
心悸 | 心悸 | xīnjì | - palpitation |
心情 | 心情 | xīnqíng | - mood - frame of mind - CL:個|个[ge4] |
心想 | 心想 | xīnxiǎng | - to think to oneself - to think - to assume |
心意 | 心意 | xīnyì | - regard - kindly feelings - intention |
心爱 | 心愛 | xīnài | - beloved |
心态 | 心態 | xīntài | - attitude (of the heart) - state of one's psyche - way of thinking - mentality |
心慌 | 心慌 | xīnhuāng | - to be flustered - (dialect) irregular heart-beat |
心怀 | 心懷 | xīnhuái | - to harbor (thoughts) - to cherish - to entertain (illusions) |
心房 | 心房 | xīnfáng | - heart (as the seat of emotions) - cardiac atrium |
心扉 | 心扉 | xīnfēi | - inner heart - soul |
心搏 | 心搏 | xīnbó | - heartbeat - pulse |
心折 | 心摺 | xīnzhé | - convinced - to admire from the heart - enchanted |
心智 | 心智 | xīnzhì | - wisdom |
心服 | 心服 | xīnfú | - to be convinced |
心材 | 心材 | xīncái | - pith - central core (of tree) |
心梗 | 心梗 | xīngěng | - abbr. for 心肌梗塞[xin1 ji1 geng3 sai1], myocardial infarction - heart attack |
心机 | 心機 | xīnjī | - thinking - scheme |
心毒 | 心毒 | xīndú | - cruel - vicious |
心气 | 心氣 | xīnqì | - intention - motive - state of mind - ambition - aspiration - heart 氣|气[qi4] (TCM) |
心焦 | 心焦 | xīnjiāo | - worried - anxious |
心照 | 心照 | xīnzhào | - intuitive sympathy - to understand tacitly |
心烦 | 心煩 | xīnfán | - to feel agitated - to be troubled - to be annoyed - an upset or distraction |
心率 | 心率 | xīnlǜ | - heart rate |
心理 | 心理 | xīnlǐ | - mental - psychological |
心瓣 | 心瓣 | xīnbàn | - heart valve |
心甘 | 心甘 | xīngān | - to be willing - to be satisfied |
心田 | 心田 | xīntián | - heart (one's innermost being) |
心疑 | 心疑 | xīnyí | - to suspect |
心疼 | 心疼 | xīnténg | - to love dearly - to feel sorry for sb - to regret - to grudge |
心病 | 心病 | xīnbìng | - anxiety - sore point - secret worry - mental disorder - heart disease (medicine) |
心痛 | 心痛 | xīntòng | - to feel distressed about sth - heartache - cardiac pain |
心目 | 心目 | xīnmù | - mind - view |
心眼 | 心眼 | xīnyǎn | - heart - intention - conscience - consideration - cleverness - tolerance |
心硬 | 心硬 | xīnyìng | - hardhearted - callous |
心碎 | 心碎 | xīnsuì | - heart-broken - extreme depth of sorrow |
心神 | 心神 | xīnshén | - mind - state of mind - attention - (Chinese medicine) psychic constitution |
心秀 | 心秀 | xīnxiù | - not manifesting one's inner quality |
心窄 | 心窄 | xīnzhǎi | - narrow-minded - intolerant |
心窍 | 心竅 | xīnqiào | - the mind - capacity for clear thinking |
心算 | 心算 | xīnsuàn | - mental arithmetic - to calculate in one's head - planning - preparation |
心细 | 心細 | xīnxì | - careful - scrupulous |
心结 | 心結 | xīnjié | - a matter that gnaws at one's mind - preoccupation - sore point - rancor |
心经 | 心經 | Xīnjīng | - the Heart Sutra |
心绪 | 心緒 | xīnxù | - state of mind - mood |
心羡 | 心羨 | xīnxiàn | - to admire |
心声 | 心聲 | xīnshēng | - thoughts - feelings - aspirations - heartfelt wishes - inner voice |
心肌 | 心肌 | xīnjī | - myocardium |
心肝 | 心肝 | xīngān | - darling - (in negative sentences) heart - humanity |
心胸 | 心胸 | xīnxiōng | - breadth of mind |
心肠 | 心腸 | xīncháng | - heart - intention - one's inclination - state of mind - to have the heart for sth - mood |
心腹 | 心腹 | xīnfù | - trusted aide - confidant - reliable agent - to confide |
心胆 | 心膽 | xīndǎn | - courage |
心脏 | 心臟 | xīnzàng | - heart - CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4] |
心虚 | 心虛 | xīnxū | - lacking in confidence - diffident - to have a guilty conscience |
心血 | 心血 | xīnxuè | - heart's blood - expenditure (for some project) - meticulous care |
心术 | 心術 | xīnshù | - designs - schemes - intentions - scheming - calculating (of a person) |
心里 | 心裡 | xīnli | - chest - heart - mind |
心计 | 心計 | xīnjì | - scheming - shrewdness |
心许 | 心許 | xīnxǔ | - to consent tacitly - unspoken approval |
心迹 | 心跡 | xīnjì | - true motive - true feelings |
心路 | 心路 | xīnlù | - scheme - artifice - tolerance - intention - motive - train of thought - brains - wit - ideas |
心跳 | 心跳 | xīntiào | - heartbeat - pulse |
心软 | 心軟 | xīnruǎn | - to be softhearted - to be tenderhearted - to be kindhearted |
心轴 | 心軸 | xīnzhóu | - central axis - spindle |
心轮 | 心輪 | xīnlún | - anāhata or anahata, the heart chakra 查克拉, residing in the chest |
心酸 | 心酸 | xīnsuān | - to feel sad |
心醉 | 心醉 | xīnzuì | - enchanted - fascinated - charmed |
心重 | 心重 | xīnzhòng | - over-anxious - neurotic |
心灵 | 心靈 | xīnlíng | - bright - smart - quick-witted - heart - thoughts - spirit |
心静 | 心靜 | xīnjìng | - tranquil - calm |
心音 | 心音 | xīnyīn | - sound of the heart - heartbeat |
心领 | 心領 | xīnlǐng | - I appreciate your kindness (conventional reply to turn down an offer) |
心头 | 心頭 | xīntóu | - heart - thoughts - mind |
心愿 | 心願 | xīnyuàn | - cherished desire - dream - craving - wish - aspiration |
心惊 | 心驚 | xīnjīng | - fearful - apprehensive |
忍心 | 忍心 | rěnxīn | - to have the heart to do sth - to steel oneself to a task |
忠心 | 忠心 | zhōngxīn | - good faith - devotion - loyalty - dedication |
恒心 | 恆心 | héngxīn | - perseverance |
悉心 | 悉心 | xīxīn | - to put one's heart (and soul) into sth - with great care |
恶心 | 惡心 | ěxīn | - nausea - to feel sick - disgust - nauseating - to embarrass (deliberately) |
恶心 | 惡心 | èxīn | - bad habit - vicious habit - vice |
爱心 | 愛心 | àixīn | - compassion - CL:片[pian4] |
忧心 | 憂心 | yōuxīn | - concerned - worried - disturbed - anxious |
成心 | 成心 | chéngxīn | - intentional - deliberate - on purpose |
戒心 | 戒心 | jièxīn | - vigilance - wariness |
手心 | 手心 | shǒuxīn | - palm (of one's hand) - control (extended meaning from having something in the palm of one's hand) |
掌心 | 掌心 | zhǎngxīn | - hollow of the palm |
挂心 | 掛心 | guàxīn | - to worry - to be on one's mind |
推心 | 推心 | tuīxīn | - to treat sincerely - to confide in |
提心 | 提心 | tíxīn | - worry |
揪心 | 揪心 | jiūxīn | - lit. grips the heart - worried - anxious |
操心 | 操心 | cāoxīn | - to worry about |
担心 | 擔心 | dānxīn | - anxious - worried - uneasy - to worry - to be anxious |
收心 | 收心 | shōuxīn | - to concentrate on the task - to curb one's evil instincts |
放心 | 放心 | fàngxīn | - to feel relieved - to feel reassured - to be at ease |
散心 | 散心 | sànxīn | - to drive away cares - to relieve boredom |
春心 | 春心 | chūnxīn | - amorous feelings - stirrings of love |
昧心 | 昧心 | mèixīn | - against one's conscience |
会心 | 會心 | huìxīn | - knowing (of a smile, look etc) |
有心 | 有心 | yǒuxīn | - to have a mind to - to intend to - deliberately - considerate |
枕心 | 枕心 | zhěnxīn | - bare pillow (i.e. the pillow without pillow-case) |
核心 | 核心 | héxīn | - core - nucleus |
桃心 | 桃心 | táoxīn | - heart symbol ♥ |
横心 | 橫心 | héngxīn | - determined (to do sth) - bent on |
歇心 | 歇心 | xiēxīn | - to drop the matter - to stop worrying |
欢心 | 歡心 | huānxīn | - favor - liking - love - jubilation - joy |
归心 | 歸心 | guīxīn | - converted to (religion) |
死心 | 死心 | sǐxīn | - to give up - to admit failure - to drop the matter - to reconcile oneself to loss - to have no more illusions about |
殚心 | 殫心 | dānxīn | - to devote one's entire mind |
民心 | 民心 | mínxīn | - popular sentiment |
决心 | 決心 | juéxīn | - determination - resolution - determined - firm and resolute - to make up one's mind - CL:個|个[ge4] |
满心 | 滿心 | mǎnxīn | - one's whole heart - from the bottom of one's heart |
潜心 | 潛心 | qiánxīn | - to concentrate fully on sth - single-minded |
灰心 | 灰心 | huīxīn | - to lose heart - to be discouraged |
无心 | 無心 | wúxīn | - unintentionally - not in the mood to |
热心 | 熱心 | rèxīn | - enthusiasm - zeal - zealous - zest - enthusiastic - ardent - warmhearted |
灯心 | 燈心 | dēngxīn | - lampwick |
烧心 | 燒心 | shāoxīn | - to worry |
牛心 | 牛心 | niúxīn | - mulishness - obstinacy |
牵心 | 牽心 | qiānxīn | - to worry - concerned |
狠心 | 狠心 | hěnxīn | - callous - heartless |
甘心 | 甘心 | gānxīn | - to be willing to - to resign oneself to |
甜心 | 甜心 | tiánxīn | - delighted to oblige - sweetheart |
用心 | 用心 | yòngxīn | - motive - intention - to be diligent or attentive - careful |
留心 | 留心 | liúxīn | - to be careful - to pay attention to |
异心 | 異心 | yìxīn | - disloyalty - infidelity |
当心 | 當心 | dāngxīn | - to take care - to look out |
疑心 | 疑心 | yíxīn | - suspicion - to suspect |
痛心 | 痛心 | tòngxīn | - grieved - pained |
痴心 | 痴心 | chīxīn | - infatuation |
尽心 | 盡心 | jìnxīn | - with all of one's heart |
省心 | 省心 | shěngxīn | - to cause no trouble - to be spared worry - worry-free |
眉心 | 眉心 | méixīn | - (the space) between the eyebrows |
真心 | 真心 | zhēnxīn | - sincere - heartfelt - CL:片[pian4] |
知心 | 知心 | zhīxīn | - caring - intimate |
私心 | 私心 | sīxīn | - selfishness - selfish motives |
称心 | 稱心 | chènxīn | - satisfactory - agreeable |
空心 | 空心 | kōngxīn | - hollow - empty headed - mindless |
空心 | 空心 | kòngxīn | - fasting - on an empty stomach |
窝心 | 窩心 | wōxīn | - to feel irritated without being able to express it - to bear a silent grudge - to feel warm inside (Southern Mandarin) |
童心 | 童心 | tóngxīn | - childish heart - childish innocence |
竭心 | 竭心 | jiéxīn | - to do one's utmost |
笔心 | 筆心 | bǐxīn | - pencil lead - refill (for a ball-point pen) |
粗心 | 粗心 | cūxīn | - careless - thoughtless |
精心 | 精心 | jīngxīn | - with utmost care - fine - meticulous - detailed |
红心 | 紅心 | hóngxīn | - heart ♥ (in card games) - red, heart-shaped symbol - bullseye |
累心 | 累心 | lèixīn | - taxing (mentally or emotionally) |
细心 | 細心 | xìxīn | - careful - attentive |
耐心 | 耐心 | nàixīn | - to be patient - patience |
耽心 | 耽心 | dānxīn | - variant of 擔心|担心[dan1 xin1] |
圣心 | 聖心 | shèngxīn | - Sacred Heart (Christian) |
背心 | 背心 | bèixīn | - sleeveless garment (vest, waistcoat, singlet, tank top etc) - CL:件[jian4] |
舒心 | 舒心 | shūxīn | - comfortable - happy |
良心 | 良心 | liángxīn | - conscience |
芝心 | 芝心 | zhīxīn | - stuffed crust (pizza) - cheesy crust |
花心 | 花心 | huāxīn | - fickle (in love affairs) - dissipated - unfaithful - heart of a flower (pistil and stamen) |
芳心 | 芳心 | fāngxīn | - the affection, or heart, of a young woman |
苦心 | 苦心 | kǔxīn | - painstaking effort - to take a lot of trouble - laborious at pains |
菜心 | 菜心 | càixīn | - choy sum - Chinese flowering cabbage - stem of any Chinese cabbage |
蓬心 | 蓬心 | péngxīn | - narrow and bending - unkempt interior |
熏心 | 薰心 | xūnxīn | - (of greed, lust etc) to dominate one's thoughts |
虚心 | 虛心 | xūxīn | - modest |
亏心 | 虧心 | kuīxīn | - a guilty conscience |
衷心 | 衷心 | zhōngxīn | - heartfelt - wholehearted - cordial |
诚心 | 誠心 | chéngxīn | - sincerity |
谈心 | 談心 | tánxīn | - to have a heart-to-heart chat |
变心 | 變心 | biànxīn | - to cease to be faithful |
负心 | 負心 | fùxīn | - ungrateful - heartless - to fail to be loyal to one's love |
贪心 | 貪心 | tānxīn | - greedy |
贰心 | 貳心 | èrxīn | - variant of 二心[er4 xin1] |
费心 | 費心 | fèixīn | - to take a lot of trouble (over sb or sth) - may I trouble you (to do sth) |
贴心 | 貼心 | tiēxīn | - intimate - close - considerate |
贼心 | 賊心 | zéixīn | - evil intentions |
质心 | 質心 | zhìxīn | - center of gravity - barycenter |
走心 | 走心 | zǒuxīn | - to take care - to be mindful |
趁心 | 趁心 | chènxīn | - variant of 稱心|称心[chen4 xin1] |
身心 | 身心 | shēnxīn | - body and mind - mental and physical |
逆心 | 逆心 | nìxīn | - unfavorable - undesired |
遂心 | 遂心 | suìxīn | - to one's liking |
遐心 | 遐心 | xiáxīn | - the wish to abandon or keep aloof - the desire to live in retirement |
违心 | 違心 | wéixīn | - false - untrue to one's convictions - against one's will - disloyal |
醉心 | 醉心 | zuìxīn | - enthralled - fascinated |
重心 | 重心 | zhòngxīn | - center of gravity - central core - main part |
野心 | 野心 | yěxīn | - ambition - wild schemes - careerism |
钻心 | 鑽心 | zuānxīn | - to sneak in - to infiltrate - to be piercingly painful - to be unbearable (of pain, itch etc) |
开心 | 開心 | kāixīn | - to feel happy - to rejoice - to have a great time - to make fun of sb |
闲心 | 閑心 | xiánxīn | - leisurely mood - relaxed frame of mind |
关心 | 關心 | guānxīn | - to be concerned about - to care about |
随心 | 隨心 | suíxīn | - to fulfill one's desire - to find sth satisfactory |
雄心 | 雄心 | xióngxīn | - great ambition - lofty aspiration |
离心 | 離心 | líxīn | - centrifugal (force) |
静心 | 靜心 | jìngxīn | - meditation |
靶心 | 靶心 | bǎxīn | - center of target - bull's eye |
页心 | 頁心 | yèxīn | - type page |
顺心 | 順心 | shùnxīn | - happy - satisfactory |
愿心 | 願心 | yuànxīn | - a wish - a request (to a deity) |
惊心 | 驚心 | jīngxīn | - staggering - shocking - frightened |
闹心 | 鬧心 | nàoxīn | - to be vexed or annoyed - to feel queasy |
黑心 | 黑心 | hēixīn | - ruthless and lacking in conscience - vicious mind full of hatred and jealousy - black core (flaw in pottery) |
点心 | 點心 | diǎnxin | - light refreshments - pastry - dimsum (in Cantonese cooking) - dessert |
齐心 | 齊心 | qíxīn | - to be of one mind - to work as one |
一条心 | 一條心 | yītiáoxīn | - to be of one mind - to think or act alike |
上进心 | 上進心 | shàngjìnxīn | - motivation - ambition |
下决心 | 下決心 | xiàjuéxīn | - to determine - to resolve |
不死心 | 不死心 | bùsǐxīn | - unwilling to give up - unresigned |
不甘心 | 不甘心 | bùgānxīn | - not reconciled to - not resigned to |
中心区 | 中心區 | zhōngxīnqū | - central district |
中心矩 | 中心矩 | zhōngxīnjǔ | - (statistics) central moment |
中心粒 | 中心粒 | zhōngxīnlì | - centriole |
中心语 | 中心語 | zhōngxīnyǔ | - qualified word |
中心点 | 中心點 | zhōngxīndiǎn | - center - central point - focus |
主心骨 | 主心骨 | zhǔxīngǔ | - backbone - mainstay - pillar - definite view - one's own judgment |
事业心 | 事業心 | shìyèxīn | - devotion to one's work - professional ambition |
人心果 | 人心果 | rénxīnguǒ | - sapodilla, a tropical fruit bearing tree |
企图心 | 企圖心 | qǐtúxīn | - ambition - ambitious |
偏心率 | 偏心率 | piānxīnlǜ | - eccentricity |
偏心眼 | 偏心眼 | piānxīnyǎn | - bias - partiality - to be partial |
偏心矩 | 偏心矩 | piānxīnjǔ | - axis of eccentricity |
传心术 | 傳心術 | chuánxīnshù | - telepathy |
全身心 | 全身心 | quánshēnxīn | - wholeheartedly - (to devote oneself) heart and soul |
公德心 | 公德心 | gōngdéxīn | - civility - public spirit |
冠心病 | 冠心病 | guānxīnbìng | - coronary heart disease |
利欲心 | 利慾心 | lìyùxīn | - cupidity |
刘心武 | 劉心武 | LiúXīnwǔ | - Liu Xinwu (1942-), novelist |
包心菜 | 包心菜 | bāoxīncài | - cabbage |
卷心菜 | 卷心菜 | juǎnxīncài | - cabbage - CL:棵[ke1] |
同心县 | 同心縣 | Tóngxīnxiàn | - Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wu2 zhong1], Ningxia |
同理心 | 同理心 | tónglǐxīn | - empathy |
向心力 | 向心力 | xiàngxīnlì | - centripetal force - (fig.) cohering force - cohesion - team spirit |
唯心论 | 唯心論 | wéixīnlùn | - philosophy of idealism, the doctrine that external reality is a product of consciousness |
地心说 | 地心說 | dìxīnshuō | - geocentric theory |
埔心乡 | 埔心鄉 | Bùxīnxiāng | - Puhsin township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan |
天心区 | 天心區 | Tiānxīnqū | - Tianxin district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan |
好奇心 | 好奇心 | hàoqíxīn | - interest in sth - curiosity - inquisitive |
安好心 | 安好心 | ānhǎoxīn | - to have good intentions |
定心丸 | 定心丸 | dìngxīnwán | - tranquilizer - sth that sets one's mind at ease |
宽心丸 | 寬心丸 | kuānxīnwán | - reassuring explanation - consolatory words |
寻开心 | 尋開心 | xúnkāixīn | - to make fun of - to seek diversion |
对心儿 | 對心兒 | duìxīnr | - erhua variant of 對心|对心[dui4 xin1] |
小心眼 | 小心眼 | xiǎoxīnyǎn | - narrow-minded - petty |
市中心 | 市中心 | shìzhōngxīn | - city center - downtown |
强心剂 | 強心劑 | qiángxīnjì | - cardiac stimulant |
强心针 | 強心針 | qiángxīnzhēn | - heart-strengthening shot - fig. a shot in the arm |
心上人 | 心上人 | xīnshàngrén | - sweetheart - one's beloved |
心动图 | 心動圖 | xīndòngtú | - cardiogram (medicine) |
心宿二 | 心宿二 | Xīnxiùèr | - Antares, the brightest star in Scorpio 天蠍座|天蝎座[Tian1 xie1 zuo4] |
心影儿 | 心影兒 | xīnyǐngér | - (Taiwan usage) child in need of help (orphaned, abandoned, abused etc) |
心得安 | 心得安 | xīndéān | - propranolol (beta-blocker used to treat high blood pressure) |
心理学 | 心理學 | xīnlǐxué | - psychology |
心理战 | 心理戰 | xīnlǐzhàn | - psychological warfare - psychological operations - psyop |
心眼儿 | 心眼兒 | xīnyǎnr | - one's thoughts - mind - intention - willingness to accept new ideas - baseless suspicions |
心眼多 | 心眼多 | xīnyǎnduō | - have unfounded doubts - over concerned |
心眼大 | 心眼大 | xīnyǎndà | - magnanimous - considerate - thoughtful - able to think of everything that needs to be thought of |
心眼好 | 心眼好 | xīnyǎnhǎo | - well-intentioned - good-natured - kindhearted |
心眼小 | 心眼小 | xīnyǎnxiǎo | - selfish (derog.) - inconsiderate - selfishly oversensitive |
心窝儿 | 心窩兒 | xīnwōr | - one's breast - the pit of one's stomach |
心绞痛 | 心絞痛 | xīnjiǎotòng | - angina |
心肌炎 | 心肌炎 | xīnjīyán | - myocarditis |
心脏病 | 心臟病 | xīnzàngbìng | - heart disease |
心血管 | 心血管 | xīnxuèguǎn | - cardiovascular |
心里话 | 心裡話 | xīnlihuà | - (to express one's) true feelings - what is on one's mind - secret mind |
心杂音 | 心雜音 | xīnzáyīn | - see 心臟雜音|心脏杂音[xin1 zang4 za2 yin1] |
心电图 | 心電圖 | xīndiàntú | - electrocardiogram (ECG) |
心灵上 | 心靈上 | xīnlíngshàng | - spiritual |
心头肉 | 心頭肉 | xīntóuròu | - favorite |
心愿单 | 心願單 | xīnyuàndān | - wish list |
卷心菜 | 捲心菜 | juǎnxīncài | - variant of 卷心菜[juan3 xin1 cai4] |
日心说 | 日心說 | rìxīnshuō | - heliocentric theory - the theory that the sun is at the center of the universe |
昧良心 | 昧良心 | mèiliángxīn | - it goes against one's conscience |
有心人 | 有心人 | yǒuxīnrén | - resolute person - person with aspirations - people who feel - people who use their heads |
有心眼 | 有心眼 | yǒuxīnyǎn | - clever - sharp |
有决心 | 有決心 | yǒujuéxīn | - determined |
有良心 | 有良心 | yǒuliángxīn | - conscientious |
有雄心 | 有雄心 | yǒuxióngxīn | - ambitious |
林心如 | 林心如 | LínXīnrú | - Ruby Lin (1976-), Taiwanese actress and pop singer |
归心者 | 歸心者 | guīxīnzhě | - religious convert |
没心眼 | 沒心眼 | méixīnyǎn | - outspoken - artless - tactless |
测心术 | 測心術 | cèxīnshù | - mind reading |
烦心事 | 煩心事 | fánxīnshì | - trouble - worry |
热心肠 | 熱心腸 | rèxīncháng | - warm-hearted - willing to help others |
灯心草 | 燈心草 | dēngxīncǎo | - rush (botany) - Juncaceae |
王心凌 | 王心凌 | WángXīnlíng | - stage name of Cyndi Wang - see 王君如[Wang2 Jun1 ru2] |
眉心轮 | 眉心輪 | méixīnlún | - ājñā or ajna, the brow or third eye chakra 查克拉, residing in the forehead - also written 眉間輪|眉间轮[mei2 jian1 lun2] |
空心儿 | 空心兒 | kòngxīnr | - erhua variant of 空心[kong4 xin1] |
空心墙 | 空心牆 | kōngxīnqiáng | - cavity wall - hollow wall |
空心菜 | 空心菜 | kōngxīncài | - see 蕹菜[weng4 cai4] |
空心面 | 空心麵 | kōngxīnmiàn | - macaroni |
缺心眼 | 缺心眼 | quēxīnyǎn | - stupid - senseless - dim-witted |
耐心烦 | 耐心煩 | nàixīnfán | - (coll.) patience |
圣心节 | 聖心節 | shèngxīnjié | - Feast of the Sacred Heart |
肺心病 | 肺心病 | fèixīnbìng | - pulmonary heart disease (medicine) |
自信心 | 自信心 | zìxìnxīn | - self-confidence |
自尊心 | 自尊心 | zìzūnxīn | - self-respect - self-esteem - ego |
良心犯 | 良心犯 | liángxīnfàn | - prisoner of conscience |
花心思 | 花心思 | huāxīnsī | - to think through - to invest effort in thinking about - to consider thoroughly |
虚荣心 | 虛榮心 | xūróngxīn | - vanity |
亏心事 | 虧心事 | kuīxīnshì | - shameful deed |
读心术 | 讀心術 | dúxīnshù | - mind reading (in psychology or Western magic) |
负心汉 | 負心漢 | fùxīnhàn | - traitor to one's love - heartless rat |
责任心 | 責任心 | zérènxīn | - sense of responsibility |
赔小心 | 賠小心 | péixiǎoxīn | - to be conciliatory or apologetic - to tread warily in dealing with sb |
身心科 | 身心科 | shēnxīnkē | - psychiatry |
轴心国 | 軸心國 | Zhóuxīnguó | - Axis powers (World War II) |
通心粉 | 通心粉 | tōngxīnfěn | - macaroni |
通心菜 | 通心菜 | tōngxīncài | - see 蕹菜[weng4 cai4] |
通心面 | 通心麵 | tōngxīnmiàn | - macaroni |
进取心 | 進取心 | jìnqǔxīn | - ambition - enterprise - initiative |
醉心于 | 醉心於 | zuìxīnyú | - to be infatuated with |
铁了心 | 鐵了心 | tiělexīn | - determined - unshakable |
钻心虫 | 鑽心蟲 | zuānxīnchóng | - boring insect - snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest |
开心果 | 開心果 | kāixīnguǒ | - pistachio nuts - fig. amusing person |
开心颜 | 開心顏 | kāixīnyán | - to rejoice - smiling |
离心力 | 離心力 | líxīnlì | - centrifugal force |
离心机 | 離心機 | líxīnjī | - centrifuge |
面包心 | 麵包心 | miànbāoxīn | - breadcrumbs |
一心一德 | 一心一德 | yīxīnyīdé | - of one heart and one mind (idiom) |
一心一意 | 一心一意 | yīxīnyīyì | - concentrating one's thoughts and efforts - single-minded - bent on - intently |
一心二用 | 一心二用 | yīxīnèryòng | - to do two things at once (idiom) - to multitask - to divide one's attention |
一见倾心 | 一見傾心 | yījiànqīngxīn | - love at first sight |
一门心思 | 一門心思 | yīménxīnsi | - to set one's heart on sth (idiom) |
三心二意 | 三心二意 | sānxīnèryì | - in two minds about sth (idiom) - half-hearted - shilly-shallying |
下定决心 | 下定決心 | xiàdìngjuéxīn | - to make a firm resolution |
不安好心 | 不安好心 | bùānhǎoxīn | - to have bad intentions |
不得人心 | 不得人心 | bùdérénxīn | - not to enjoy popular support - to be unpopular |
人心所向 | 人心所向 | rénxīnsuǒxiàng | - that which is yearned for by the public |
人心难测 | 人心難測 | rénxīnnáncè | - hard to fathom a person's mind (idiom) |
人面兽心 | 人面獸心 | rénmiànshòuxīn | - human face, beast's heart (idiom); two-faced - malicious and duplicitous |
仁心仁术 | 仁心仁術 | rénxīnrénshù | - benevolent heart and skillful execution (idiom, from Mencius); charitable in thought and deed |
仇外心理 | 仇外心理 | chóuwàixīnlǐ | - xenophobia |
低首下心 | 低首下心 | dīshǒuxiàxīn | - to be fawningly submissive (idiom) |
佛口蛇心 | 佛口蛇心 | fókǒushéxīn | - words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced - malicious and duplicitous |
促膝谈心 | 促膝談心 | cùxītánxīn | - to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk (idiom) |
信心百倍 | 信心百倍 | xìnxīnbǎibèi | - brimming with confidence (idiom) |
信息中心 | 信息中心 | xìnxīzhōngxīn | - information center - abbr. for 中國人權民運信息中心|中国人权民运信息中心[Zhong1 guo2 ren2 quan2 min2 yun4 xin4 xi1 zhong1 xin1], Information center for human rights and democracy, Hong Kong |
修心养性 | 修心養性 | xiūxīnyǎngxìng | - to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation |
做贼心虚 | 做賊心虛 | zuòzéixīnxū | - to feel guilty as a thief (idiom); to have sth on one's conscience |
伤心惨目 | 傷心慘目 | shāngxīncǎnmù | - (idiom) too appalling to look at |
伤心致死 | 傷心致死 | shāngxīnzhìsǐ | - to grieve to death - to die of a broken-heart |
伤心蒿目 | 傷心蒿目 | shāngxīnhāomù | - to grieve - broken-hearted |
倾心吐胆 | 傾心吐膽 | qīngxīntǔdǎn | - to pour out one's heart (idiom) |
侥幸心理 | 僥倖心理 | jiǎoxìngxīnlǐ | - trusting to luck - wishful thinking |
内心世界 | 內心世界 | nèixīnshìjiè | - (one's) inner world |
内心深处 | 內心深處 | nèixīnshēnchù | - deep in one's heart |
全心全意 | 全心全意 | quánxīnquányì | - heart and soul - wholeheartedly |
净心修身 | 凈心修身 | jìngxīnxiūshēn | - to have an untroubled heart and behave morally (idiom) |
切齿腐心 | 切齒腐心 | qièchǐfǔxīn | - to detest sth or sb to the utmost extreme (idiom) |
别出心裁 | 別出心裁 | biéchūxīncái | - to hit on sth new (idiom); to display originality - to adopt an original approach |
别有用心 | 別有用心 | biéyǒuyòngxīn | - to have an ulterior motive (idiom); a hidden agenda |
利欲熏心 | 利慾薰心 | lìyùxūnxīn | - blinded by greed (idiom) |
利禄薰心 | 利祿薰心 | lìlùxūnxīn | - to be eager for wealth and emolument (idiom) |
刻骨铭心 | 刻骨銘心 | kègǔmíngxīn | - lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom) - fig. etched in one's memory - unforgettable |
力不从心 | 力不從心 | lìbùcóngxīn | - less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish - the spirit is willing but the flesh is weak |
动人心魄 | 動人心魄 | dòngrénxīnpò | - to move and thrill (idiom); exciting |
动魄惊心 | 動魄驚心 | dòngpòjīngxīn | - shaking one to the core (idiom); extremely disturbing - shattering - hair-raising |
劳心劳力 | 勞心勞力 | láoxīnláolì | - to tax one's mind and body - demanding (work) - dedicated (worker) - hard-working |
劳心苦思 | 勞心苦思 | láoxīnkǔsī | - to rack one's brains - to think hard |
勾心斗角 | 勾心鬥角 | gōuxīndòujiǎo | - to fight and scheme against each other (idiom) - (in palace construction) elaborate and refined |
包藏祸心 | 包藏禍心 | bāocánghuòxīn | - to harbor evil intentions (idiom); concealing malice |
匠心独运 | 匠心獨運 | jiàngxīndúyùn | - original and ingenious (idiom) - to show great creativity |
口不应心 | 口不應心 | kǒubùyìngxīn | - to say one thing but mean another - to dissimulate |
口快心直 | 口快心直 | kǒukuàixīnzhí | - see 心直口快[xin1 zhi2 kou3 kuai4] |
口是心非 | 口是心非 | kǒushìxīnfēi | - lit. mouth says yes, heart no (idiom); duplicity - empty words |
可心如意 | 可心如意 | kěxīnrùyì | - see 稱心如意|称心如意[chen4 xin1 ru2 yi4] |
吊带背心 | 吊帶背心 | diàodàibèixīn | - camisole (women's garment) |
同心协力 | 同心協力 | tóngxīnxiélì | - to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts - to pull together - to work as one |
同心同德 | 同心同德 | tóngxīntóngdé | - of one mind (idiom) |
呼叫中心 | 呼叫中心 | hūjiàozhōngxīn | - call center |
唯心主义 | 唯心主義 | wéixīnzhǔyì | - philosophy of idealism, the doctrine that external reality is a product of consciousness |
商业中心 | 商業中心 | shāngyèzhōngxīn | - business center - commerce center |
问心有愧 | 問心有愧 | wènxīnyǒukuì | - to have a guilty conscience |
问心无愧 | 問心無愧 | wènxīnwúkuì | - lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience |
丧心病狂 | 喪心病狂 | sàngxīnbìngkuáng | - frenzied (idiom); completely crazy and ridiculous - loss of reason - insane - crazed cruelty |
呕心沥血 | 嘔心瀝血 | ǒuxīnlìxuè | - lit. to spit out one's heart and spill blood (idiom) - to work one's heart out - blood, sweat and tears |
尝尽心酸 | 嘗盡心酸 | chángjìnxīnsuān | - to experience one's full share of sorrows (idiom) |
嘴快心直 | 嘴快心直 | zuǐkuàixīnzhí | - outspoken and frank (idiom) |
嘴甜心苦 | 嘴甜心苦 | zuǐtiánxīnkǔ | - sweet mouth, bitter heart (idiom); insincere flattery |
嘴硬心软 | 嘴硬心軟 | zuǐyìngxīnruǎn | - see 刀子嘴,豆腐心[dao1 zi5 zui3 , dou4 fu5 xin1] |
回心转意 | 回心轉意 | huíxīnzhuǎnyì | - to change one's mind (idiom) |
地心吸力 | 地心吸力 | dìxīnxīlì | - gravitation |
地心引力 | 地心引力 | dìxīnyǐnlì | - earth's gravity |
地心纬度 | 地心緯度 | dìxīnwěidù | - geocentric latitude (i.e. angle between the equatorial plane and straight line from center of the earth) |
大快人心 | 大快人心 | dàkuàirénxīn | - to the satisfaction of everyone |
天地良心 | 天地良心 | tiāndìliángxīn | - in all honesty - truth to tell |
娱乐中心 | 娛樂中心 | yúlèzhōngxīn | - recreation center - entertainment center - used in names of media companies, schools etc |
实心皮球 | 實心皮球 | shíxīnpíqiú | - medicine ball |
宽心丸儿 | 寬心丸兒 | kuānxīnwánr | - erhua variant of 寬心丸|宽心丸[kuan1 xin1 wan2] |
将心比心 | 將心比心 | jiāngxīnbǐxīn | - to put oneself in sb else's shoes (idiom) |
专心一意 | 專心一意 | zhuānxīnyīyì | - to concentrate on |
专心致志 | 專心致志 | zhuānxīnzhìzhì | - with single-hearted devotion (idiom) |
小心眼儿 | 小心眼兒 | xiǎoxīnyǎnr | - small-minded - petty - narrow-minded |
小心翼翼 | 小心翼翼 | xiǎoxīnyìyì | - cautious and solemn (idiom); very carefully - prudent - gently and cautiously |
小心谨慎 | 小心謹慎 | xiǎoxīnjǐnshèn | - cautious and timid (idiom); prudent - careful |
小食中心 | 小食中心 | xiǎoshízhōngxīn | - Food court |
居心不良 | 居心不良 | jūxīnbùliáng | - with treacherous intent (idiom); two-faced - malicious and duplicitous |
居心何在 | 居心何在 | jūxīnhézài | - What's (he) up to? - What's the motive behind all this? |
居心叵测 | 居心叵測 | jūxīnpǒcè | - with treacherous intent (idiom); two-faced - malicious and duplicitous |
居心险恶 | 居心險惡 | jūxīnxiǎnè | - with treacherous intent (idiom); intentional malice |
工于心计 | 工於心計 | gōngyúxīnjì | - scheming - calculating |
巴心巴肝 | 巴心巴肝 | bāxīnbāgān | - with all one's heart (dialect) |
往心里去 | 往心裡去 | wǎngxīnliqù | - to take sth to heart - to take sth seriously |
得心应手 | 得心應手 | déxīnyìngshǒu | - lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (idiom) skilled at the job - entirely in one's element - going smoothly and easily |
从心所欲 | 從心所欲 | cóngxīnsuǒyù | - whatever you like - to do as one pleases |
心不在焉 | 心不在焉 | xīnbùzàiyān | - absent-minded - preoccupied - inattentive - with one's thoughts wandering |
心中有数 | 心中有數 | xīnzhōngyǒushù | - to know what's going on |
心中有鬼 | 心中有鬼 | xīnzhōngyǒuguǐ | - to harbor ulterior motives (idiom) |
心中无数 | 心中無數 | xīnzhōngwúshù | - to have no idea - to be unsure |
心乱如麻 | 心亂如麻 | xīnluànrúmá | - one's thoughts in a whirl (idiom); confused - disconcerted - upset |
心力交瘁 | 心力交瘁 | xīnlìjiāocuì | - to be both mentally and physically exhausted (idiom) |
心力衰竭 | 心力衰竭 | xīnlìshuāijié | - heart failure |
心口不一 | 心口不一 | xīnkǒubùyī | - heart and mouth at variance (idiom); keeping one's real intentions to oneself - saying one thing but meaning sth different |
心口如一 | 心口如一 | xīnkǒurúyī | - lit. heart and mouth as one (idiom); to say what you think - honest and straightforward |
心地善良 | 心地善良 | xīndìshànliáng | - kindhearted - good-natured |
心如刀割 | 心如刀割 | xīnrúdāogē | - to feel as if having one's heart cut out (idiom) - to be torn with grief |
心如刀绞 | 心如刀絞 | xīnrúdāojiǎo | - to feel a pain like a knife being twisted in one's heart (idiom) |
心如止水 | 心如止水 | xīnrúzhǐshuǐ | - to be at peace with oneself |
心存不满 | 心存不滿 | xīncúnbùmǎn | - to be discontented - to be dissatisfied |
心存怀疑 | 心存懷疑 | xīncúnhuáiyí | - to be suspicious |
心安理得 | 心安理得 | xīnānlǐdé | - to have a clear conscience - to have no qualms about sth |
心安神闲 | 心安神閑 | xīnānshénxián | - with one's heart at ease and one's spirit at rest (idiom) |
心宽体胖 | 心寬體胖 | xīnkuāntǐpán | - big-hearted and serene (idiom); contented and easy-going |
心平气和 | 心平氣和 | xīnpíngqìhé | - tranquil and even-tempered (idiom); calmly and without stress |
心广体胖 | 心廣體胖 | xīnguǎngtǐpán | - big-hearted and serene (idiom); contended and easy-going |
心律不整 | 心律不整 | xīnlǜbùzhěng | - arrhythmia |
心律不齐 | 心律不齊 | xīnlǜbùqí | - arrhythmia |
心律失常 | 心律失常 | xīnlǜshīcháng | - arrhythmia |
心心相印 | 心心相印 | xīnxīnxiāngyìn | - two hearts beat as one (idiom); a kindred spirit |
心急火燎 | 心急火燎 | xīnjíhuǒliǎo | - to burn with anxiety |
心怦怦跳 | 心怦怦跳 | xīnpēngpēngtiào | - The heart thumps wildly. (idiom) |
心悦诚服 | 心悅誠服 | xīnyuèchéngfú | - cheerful and committed (idiom from Mencius 孟子) - delighted and sincerely willing |
心想事成 | 心想事成 | xīnxiǎngshìchéng | - to have one's wishes come true - wish you the best! |
心慌意乱 | 心慌意亂 | xīnhuāngyìluàn | - confused - rattled - flustered |
心怀叵测 | 心懷叵測 | xīnhuáipǒcè | - concealing wicked intentions (idiom); malicious - to prod sly |
心房颤动 | 心房顫動 | xīnfángchàndòng | - atrial fibrillation |
心拙口夯 | 心拙口夯 | xīnzhuōkǒubèn | - variant of 心拙口笨[xin1 zhuo1 kou3 ben4] |
心拙口笨 | 心拙口笨 | xīnzhuōkǒubèn | - dull-witted and tongue-tied |
心旷神怡 | 心曠神怡 | xīnkuàngshényí | - lit. heart untroubled, spirit pleased (idiom); carefree and relaxed |
心有余悸 | 心有餘悸 | xīnyǒuyújì | - to have lingering fears - trepidation remaining after a trauma (idiom) |
心服口服 | 心服口服 | xīnfúkǒufú | - lit. convinced in heart and by word (idiom); sincerely convinced and ready to concede - to convince - to get one's message across |
心毒手辣 | 心毒手辣 | xīndúshǒulà | - vicious and ruthless |
心满意足 | 心滿意足 | xīnmǎnyìzú | - perfectly contented (idiom) - perfectly satisfied |
心潮澎湃 | 心潮澎湃 | xīncháopéngpài | - to be overwhelmed by emotions |
心灰意冷 | 心灰意冷 | xīnhuīyìlěng | - discouraged - downhearted |
心灰意懒 | 心灰意懶 | xīnhuīyìlǎn | - discouraged - downhearted |
心无二用 | 心無二用 | xīnwúèryòng | - one cannot concentrate on two things at the same time |
心照不宣 | 心照不宣 | xīnzhàobùxuān | - a tacit mutual understanding |
心烦意乱 | 心煩意亂 | xīnfányìluàn | - lit. heart distracted, thoughts in turmoil (idiom); distraught with anxiety |
心狠手辣 | 心狠手辣 | xīnhěnshǒulà | - vicious and merciless (idiom) |
心猿意马 | 心猿意馬 | xīnyuányìmǎ | - lit. heart like a frisky monkey, mind like a cantering horse (idiom); fig. capricious (derog.) - to have ants in one's pants - hyperactive - adventurous and uncontrollable |
心理作用 | 心理作用 | xīnlǐzuòyòng | - psychological effect - subjective experience affected more by one's expectations than by objective reality - figment of the imagination |
心理学家 | 心理學家 | xīnlǐxuéjiā | - psychologist |
心理诊所 | 心理診所 | xīnlǐzhěnsuǒ | - psychological clinic |
心理词典 | 心理詞典 | xīnlǐcídiǎn | - mental lexicon |
心理防线 | 心理防線 | xīnlǐfángxiàn | - psychological barrier |
心甘情愿 | 心甘情願 | xīngānqíngyuàn | - delighted to (do sth, idiom) - perfectly happy to do - most willing to do |
心直口快 | 心直口快 | xīnzhíkǒukuài | - frank and outspoken (idiom) - straight speaking - to say what one thinks |
心直嘴快 | 心直嘴快 | xīnzhízuǐkuài | - frank and outspoken - straight speaking - to say what one thinks |
心知肚明 | 心知肚明 | xīnzhīdùmíng | - to be well aware |
心砰砰跳 | 心砰砰跳 | xīnpēngpēngtiào | - variant of 心怦怦跳[xin1 peng1 peng1 tiao4] |
心神不安 | 心神不安 | xīnshénbùān | - to feel ill-at-ease |
心神不宁 | 心神不寧 | xīnshénbùníng | - to feel ill-at-ease |
心神不属 | 心神不屬 | xīnshénbùzhǔ | - see 心不在焉[xin1 bu4 zai4 yan1] |
心神专注 | 心神專註 | xīnshénzhuānzhù | - to concentrate one's attention - to be fully focused |
心神恍惚 | 心神恍惚 | xīnshénhuǎnghū | - perturbed (idiom) |
心绪不佳 | 心緒不佳 | xīnxùbùjiā | - out of sorts - gloomy |
心绪不宁 | 心緒不寧 | xīnxùbùníng | - unquiet state of mind |
心肌梗塞 | 心肌梗塞 | xīnjīgěngsè | - myocardial infarction - heart attack |
心肌梗死 | 心肌梗死 | xīnjīgěngsǐ | - myocardial infarction - heart attack |
心胸狭窄 | 心胸狹窄 | xīnxiōngxiázhǎi | - narrow-minded (idiom); petty - ungenerous |
心胸狭隘 | 心胸狹隘 | xīnxiōngxiáài | - narrow - petty-minded |
心胸开阔 | 心胸開闊 | xīnxiōngkāikuò | - broad-minded - open-minded |
心腹之患 | 心腹之患 | xīnfùzhīhuàn | - lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within |
心胆俱裂 | 心膽俱裂 | xīndǎnjùliè | - to be scared out of one's wits (idiom) |
心脏疾患 | 心臟疾患 | xīnzàngjíhuàn | - heart disease |
心脏移殖 | 心臟移殖 | xīnzàngyízhí | - heart transplant |
心脏杂音 | 心臟雜音 | xīnzàngzáyīn | - heart murmur |
心花怒放 | 心花怒放 | xīnhuānùfàng | - to burst with joy (idiom) - to be over the moon - to be elated |
心荡神驰 | 心蕩神馳 | xīndàngshénchí | - to be infatuated with |
心血来潮 | 心血來潮 | xīnxuèláicháo | - to be prompted by a sudden impulse - carried away by a whim - to have a brainstorm |
心里有数 | 心裡有數 | xīnlǐyǒushù | - to know the score (idiom) - to be well aware of the situation |
心里有谱 | 心裡有譜 | xīnlǐyǒupǔ | - to have a plan in mind |
心里痒痒 | 心裡癢癢 | xīnlǐyǎngyang | - lit. itchy heart - to be itching to do sth (idiom) |
心醉神迷 | 心醉神迷 | xīnzuìshénmí | - ecstatic - enraptured |
心电感应 | 心電感應 | xīndiàngǎnyìng | - telepathy |
心灵感应 | 心靈感應 | xīnlínggǎnyìng | - telepathy |
心灵手巧 | 心靈手巧 | xīnlíngshǒuqiǎo | - capable - clever - dexterous |
心领神悟 | 心領神悟 | xīnlǐngshénwù | - to understand tacitly (idiom) - to know intuitively - to understand thoroughly |
心领神会 | 心領神會 | xīnlǐngshénhuì | - to understand tacitly (idiom) - to know intuitively - to understand thoroughly |
心驰神往 | 心馳神往 | xīnchíshénwǎng | - one's thoughts fly to a longed-for place or person - to long for - infatuated - fascinated |
心惊肉跳 | 心驚肉跳 | xīnjīngròutiào | - lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of disaster |
心惊胆战 | 心驚膽戰 | xīnjīngdǎnzhàn | - lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear - scared witless |
心惊胆颤 | 心驚膽顫 | xīnjīngdǎnchàn | - see 心驚膽戰|心惊胆战[xin1 jing1 dan3 zhan4] |
心高气傲 | 心高氣傲 | xīngāoqìào | - proud and arrogant |
忠心耿耿 | 忠心耿耿 | zhōngxīngěnggěng | - loyal and devoted (idiom); faithful and true |
快感中心 | 快感中心 | kuàigǎnzhōngxīn | - pleasure center |
思之心痛 | 思之心痛 | sīzhīxīntòng | - a thought that causes heartache (idiom) |
怦然心动 | 怦然心動 | pēngránxīndòng | - palpitating with eagerness to do sth (idiom) |
怵目惊心 | 怵目驚心 | chùmùjīngxīn | - lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking - horrible to see - a ghastly sight - also written 觸目驚心|触目惊心 |
惹人心烦 | 惹人心煩 | rěrénxīnfán | - to annoy people - to be a pain in the neck |
恻怛之心 | 惻怛之心 | cèdázhīxīn | - see 惻隱之心|恻隐之心[ce4 yin3 zhi1 xin1] |
恻隐之心 | 惻隱之心 | cèyǐnzhīxīn | - compassion |
忧心忡忡 | 憂心忡忡 | yōuxīnchōngchōng | - deeply worried and sick at heart (idiom) |
怀恨在心 | 懷恨在心 | huáihènzàixīn | - to harbor hard feelings |
戮力同心 | 戮力同心 | lùlìtóngxīn | - concerted efforts in a common cause (idiom); united and working together |
戳心灌髓 | 戳心灌髓 | chuōxīnguànsuǐ | - sarcasm |
打心眼里 | 打心眼裡 | dǎxīnyǎnli | - from the bottom of one's heart - heartily - sincerely |
扣人心弦 | 扣人心弦 | kòurénxīnxián | - to excite - to thrill - exciting - thrilling - cliff-hanging |
投影中心 | 投影中心 | tóuyǐngzhōngxīn | - center of projection |
指挥中心 | 指揮中心 | zhǐhuīzhōngxīn | - command center |
挖空心思 | 挖空心思 | wākōngxīnsi | - to dig for thoughts (idiom); to search everything for an answer - to rack one's brains |
扪心无愧 | 捫心無愧 | ménxīnwúkuì | - lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience |
扪心自问 | 捫心自問 | ménxīnzìwèn | - to ask oneself honestly - to search in one's heart |
掉以轻心 | 掉以輕心 | diàoyǐqīngxīn | - treat sth lightly - to lower one's guard |
掏心掏肺 | 掏心掏肺 | tāoxīntāofèi | - to be totally devoted (to a person) |
推心置腹 | 推心置腹 | tuīxīnzhìfù | - to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute confidence - to trust completely - to confide in sb with entire sincerity |
提心吊胆 | 提心吊膽 | tíxīndiàodǎn | - (saying) to be very scared and on edge |
揪心扒肝 | 揪心扒肝 | jiūxīnbāgān | - lit. grips the heart, seizes the liver (idiom); fear grips the heart - worried out of one's wits - scared stiff |
揪心揪肺 | 揪心揪肺 | jiūxīnjiūfèi | - heart-wrenching |
放不下心 | 放不下心 | fàngbuxiàxīn | - cannot stop worrying |
放在心上 | 放在心上 | fàngzàixīnshàng | - to care about - to take seriously - to take to heart |
散心解闷 | 散心解悶 | sànxīnjiěmèn | - to divert one's mind from boredom (idiom) |
于心不忍 | 於心不忍 | yúxīnbùrěn | - can't bear to |
有口无心 | 有口無心 | yǒukǒuwúxīn | - to speak harshly but without any bad intent (idiom) |
有同情心 | 有同情心 | yǒutóngqíngxīn | - sympathetic |
有嘴无心 | 有嘴無心 | yǒuzuǐwúxīn | - to talk without any intention of acting on it - empty prattle |
有好奇心 | 有好奇心 | yǒuhàoqíxīn | - curious |
有进取心 | 有進取心 | yǒujìnqǔxīn | - aggressive - go-getter |
木人石心 | 木人石心 | mùrénshíxīn | - lit. body made of wood, heart made of stone (idiom) - fig. heartless |
桃花心木 | 桃花心木 | táohuāxīnmù | - mahogany |
权欲熏心 | 權慾薰心 | quányùxūnxīn | - obsessed by a craving for power - power hungry |
归心似箭 | 歸心似箭 | guīxīnsìjiàn | - with one's heart set on speeding home (idiom) |
死心塌地 | 死心塌地 | sǐxīntādì | - to be hell-bent on - dead set on sth - unswerving |
死心眼儿 | 死心眼兒 | sǐxīnyǎnr | - stubborn - obstinate - having a one-track mind |
死心踏地 | 死心踏地 | sǐxīntàdì | - see 死心塌地[si3 xin1 ta1 di4] |
气体离心 | 氣體離心 | qìtǐlíxīn | - gas centrifuge |
沁人心脾 | 沁人心脾 | qìnrénxīnpí | - to penetrate deeply into the heart (idiom) - to gladden the heart - to refresh the mind |
没心没肺 | 沒心沒肺 | méixīnméifèi | - simple-minded - thoughtless - heartless - nitwitted |
洗心革面 | 洗心革面 | xǐxīngémiàn | - lit. to wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways - to turn over a new leaf |
洗浴中心 | 洗浴中心 | xǐyùzhōngxīn | - bathing and recreation center |
活动中心 | 活動中心 | huódòngzhōngxīn | - activity center - CL:處|处[chu4] |
深入人心 | 深入人心 | shēnrùrénxīn | - to enter deeply into people's hearts - to have a real impact on the people (idiom) |
深得民心 | 深得民心 | shēndémínxīn | - to win the hearts of the people - to be popular among the masses |
滚油煎心 | 滾油煎心 | gǔnyóujiānxīn | - to suffer mental anguish (idiom) |
漠不关心 | 漠不關心 | mòbùguānxīn | - not the least bit concerned - completely indifferent |
漫不经心 | 漫不經心 | mànbùjīngxīn | - careless - heedless - absent-minded - indifferent |
灰心丧气 | 灰心喪氣 | huīxīnsàngqì | - downhearted - downcast - in despair |
无所用心 | 無所用心 | wúsuǒyòngxīn | - not paying attention to anything (idiom); to idle time away |
煞费苦心 | 煞費苦心 | shàfèikǔxīn | - to take a lot of trouble (idiom); painstaking - at the cost of a lot of effort |
爽心悦目 | 爽心悅目 | shuǎngxīnyuèmù | - beautiful and heart-warming |
爽心美食 | 爽心美食 | shuǎngxīnměishí | - comfort food |
牵心挂肠 | 牽心掛腸 | qiānxīnguàcháng | - to worry deeply about sth - extremely concerned |
狼子野心 | 狼子野心 | lángzǐyěxīn | - ambition of wild wolves (idiom); rapacious designs |
狼心狗肺 | 狼心狗肺 | lángxīngǒufèi | - lit. heart of wolf and lungs of dog (idiom) - cruel and unscrupulous |
独具匠心 | 獨具匠心 | dújùjiàngxīn | - original and ingenious (idiom) - to show great creativity |
独出心裁 | 獨出心裁 | dúchūxīncái | - to display originality (idiom); to do things differently |
甘心情愿 | 甘心情願 | gānxīnqíngyuàn | - willingly and gladly (idiom) |
用心良苦 | 用心良苦 | yòngxīnliángkǔ | - to ponder earnestly - to give a lot of thought to sth |
用尽心机 | 用盡心機 | yòngjìnxīnjī | - to tax one's ingenuity |
疾控中心 | 疾控中心 | jíkòngzhōngxīn | - Centers for Disease Control and Prevention (CDC) - abbr. for 疾病預防控製中心|疾病预防控制中心[ji2 bing4 yu4 fang2 kong4 zhi4 zhong1 xin1] |
痛心疾首 | 痛心疾首 | tòngxīnjíshǒu | - bitter and hateful (idiom) - to grieve and lament (over sth) |
痴心妄想 | 癡心妄想 | chīxīnwàngxiǎng | - to labor under a delusion (idiom); wishful thinking - trad. form 痴心妄想 also used |
尽心尽力 | 盡心盡力 | jìnxīnjìnlì | - making an all-out effort (idiom); to try one's heart out - to do one's utmost |
尽心竭力 | 盡心竭力 | jìnxīnjiélì | - to spare no effort (idiom); to do one's utmost |
目挑心招 | 目挑心招 | mùtiǎoxīnzhāo | - the eye incites, the heart invites (idiom); flirtatious - making eyes at sb |
真心实意 | 真心實意 | zhēnxīnshíyì | - genuine and sincere (idiom) - wholehearted |
眷眷之心 | 眷眷之心 | juànjuànzhīxīn | - nostalgia - home-sickness - longing for departed beloved |
瞒心昧己 | 瞞心昧己 | mánxīnmèijǐ | - to blot out one's conscience |
研究中心 | 研究中心 | yánjiūzhōngxīn | - research center |
破胆寒心 | 破膽寒心 | pòdǎnhánxīn | - lit. to bust guts and freeze the heart (idiom); terrifying - to scare sb badly |
碎心裂胆 | 碎心裂膽 | suìxīnlièdǎn | - in mortal fear (idiom) |
称心如意 | 稱心如意 | chènxīnrúyì | - after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory - everything one could wish |
空心老大 | 空心老大 | kōngxīnlǎodà | - pretentious and vacuous person |
空心萝卜 | 空心蘿蔔 | kōngxīnluóbo | - useless person |
空腹高心 | 空腹高心 | kōngfùgāoxīn | - ambitious despite lack of ambition |
粗心大意 | 粗心大意 | cūxīndàyì | - negligent - careless - inadvertent |
缺心少肺 | 缺心少肺 | quēxīnshǎofèi | - brainless - stupid |
缺心眼儿 | 缺心眼兒 | quēxīnyǎnr | - erhua variant of 缺心眼[que1 xin1 yan3] |
耐心帮助 | 耐心幫助 | nàixīnbāngzhù | - forbearance - tolerance - patient help |
聊表寸心 | 聊表寸心 | liáobiǎocùnxīn | - (of a gift) to be a small token of one's feelings |
胆战心惊 | 膽戰心驚 | dǎnzhànxīnjīng | - to tremble with fear (idiom) - scared witless |
胆颤心惊 | 膽顫心驚 | dǎnchànxīnjīng | - panic-stricken |
胆惊心颤 | 膽驚心顫 | dǎnjīngxīnchàn | - see 心驚膽戰|心惊胆战[xin1 jing1 dan3 zhan4] |
自卑心理 | 自卑心理 | zìbēixīnlǐ | - sense of inferiority - inferiority complex |
航天中心 | 航天中心 | hángtiānzhōngxīn | - space center |
良工心苦 | 良工心苦 | liánggōngxīnkǔ | - expert craft from hard practice (idiom); hard-won skill - A masterpiece demands suffering. |
良心未泯 | 良心未泯 | liángxīnwèimǐn | - not totally heartless - still having a shred of conscience |
良苦用心 | 良苦用心 | liángkǔyòngxīn | - to ponder earnestly - to give a lot of thought to sth |
花貌蓬心 | 花貌蓬心 | huāmàopéngxīn | - florid outside appearance, unkempt interior (idiom) |
苞藏祸心 | 苞藏禍心 | bāocánghuòxīn | - to harbor evil intentions (idiom); concealing malice |
苦口婆心 | 苦口婆心 | kǔkǒupóxīn | - earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently |
苦心孤诣 | 苦心孤詣 | kǔxīngūyì | - to make painstaking efforts (idiom); after much trouble - to work hard at sth |
苦心经营 | 苦心經營 | kǔxīnjīngyíng | - to build up an enterprise through painstaking efforts |
茶饭无心 | 茶飯無心 | cháfànwúxīn | - no heart for tea or rice (idiom); melancholic and suffering - to have no appetite |
万众一心 | 萬眾一心 | wànzhòngyīxīn | - millions of people all of one mind (idiom); the people united |
处心积虑 | 處心積慮 | chǔxīnjīlǜ | - to think through sth deliberately and methodically (idiom); to rack one's brains |
虚心好学 | 虛心好學 | xūxīnhàoxué | - modest and studious (idiom) |
蛊惑人心 | 蠱惑人心 | gǔhuòrénxīn | - to stir up public sentiment by false statements (idiom) - to resort to demagogy |
西子捧心 | 西子捧心 | Xīzǐpěngxīn | - famous beauty Xishi 西施[Xi1 shi1] is sick at heart (idiom); beautiful woman morbidly worried about her looks |
要买人心 | 要買人心 | yāomǎirénxīn | - variant of 邀買人心|邀买人心[yao1 mai3 ren2 xin1] |
见猎心喜 | 見獵心喜 | jiànlièxīnxǐ | - lit. seeing others go hunting, one is excited by memories of the thrill of the hunt (idiom) - fig. seeing others do what one loves to do, one is inspired to try it again |
触目伤心 | 觸目傷心 | chùmùshāngxīn | - distressing sight (idiom) |
触目惊心 | 觸目驚心 | chùmùjīngxīn | - lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking - horrible to see - a ghastly sight |
许下愿心 | 許下願心 | xǔxiàyuànxīn | - to express a wish (to a deity) |
诛心之论 | 誅心之論 | zhūxīnzhīlùn | - a devastating criticism - to expose hidden motives |
语重心长 | 語重心長 | yǔzhòngxīncháng | - meaningful and heartfelt words (idiom); sincere and earnest wishes |
诚心实意 | 誠心實意 | chéngxīnshíyì | - earnestly and sincerely (idiom) - with all sincerity |
诚心所愿 | 誠心所願 | chéngxīnsuǒyuàn | - so be it - amen |
诚心诚意 | 誠心誠意 | chéngxīnchéngyì | - earnestly and sincerely (idiom); with all sincerity |
貌合心离 | 貌合心離 | màohéxīnlí | - the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies underlying disagreement |
财迷心窍 | 財迷心竅 | cáimíxīnqiào | - mad about money (idiom) |
贪心不足 | 貪心不足 | tānxīnbùzú | - avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied |
费尽心思 | 費盡心思 | fèijìnxīnsi | - to rack one's brains (idiom); to take great pains to think sth through |
费尽心机 | 費盡心機 | fèijìnxīnjī | - to rack one's brains for schemes (idiom) - to beat one's brains out |
贴心贴肺 | 貼心貼肺 | tiēxīntiēfèi | - considerate and caring - very close - intimate |
贸易中心 | 貿易中心 | màoyìzhōngxīn | - trade center - shopping mall |
赏心悦目 | 賞心悅目 | shǎngxīnyuèmù | - warms the heart and delights the eye (idiom) - pleasing - delightful |
购物中心 | 購物中心 | gòuwùzhōngxīn | - shopping center |
赤子之心 | 赤子之心 | chìzǐzhīxīn | - pure and innocent like the heart of a newborn - sincere |
赤胆忠心 | 赤膽忠心 | chìdǎnzhōngxīn | - lit. red-bellied devotion (idiom); whole-hearted loyalty - to serve sb with body and soul |
身心交病 | 身心交病 | shēnxīnjiāobìng | - worn out in body and soul (idiom) |
身心交瘁 | 身心交瘁 | shēnxīnjiāocuì | - worn out in body and soul (idiom) |
身心俱疲 | 身心俱疲 | shēnxīnjùpí | - physically and emotionally exhausted |
身心爽快 | 身心爽快 | shēnxīnshuǎngkuài | - refreshment |
身心障碍 | 身心障礙 | shēnxīnzhàngài | - disability |
逆反心理 | 逆反心理 | nìfǎnxīnlǐ | - reverse psychology |
通信中心 | 通信中心 | tōngxìnzhōngxīn | - communications center |
遂心如意 | 遂心如意 | suìxīnrúyì | - totally satisfying |
违心之言 | 違心之言 | wéixīnzhīyán | - false assertion - speech against one's own convictions |
邀买人心 | 邀買人心 | yāomǎirénxīn | - to buy popular support - to court favor |
邪恶轴心 | 邪惡軸心 | xiéèzhóuxīn | - the Axis of Evil |
医学中心 | 醫學中心 | yīxuézhōngxīn | - medical center |
钩心斗角 | 鉤心鬥角 | gōuxīndòujiǎo | - variant of 勾心鬥角|勾心斗角[gou1 xin1 dou4 jiao3] |
铭心刻骨 | 銘心刻骨 | míngxīnkègǔ | - engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefactor as long as one lives - undying gratitude |
铭心镂骨 | 銘心鏤骨 | míngxīnlòugǔ | - engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefactor as long as one lives - undying gratitude |
锦心绣口 | 錦心繡口 | jǐnxīnxiùkǒu | - (of writing) elegant and ornate |
镌心铭骨 | 鐫心銘骨 | juānxīnmínggǔ | - etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment) |
镌骨铭心 | 鐫骨銘心 | juāngǔmíngxīn | - etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment) |
铁石心肠 | 鐵石心腸 | tiěshíxīncháng | - to have a heart of stone - hard-hearted - unfeeling |
长点心眼 | 長點心眼 | zhǎngdiǎnxīnyǎn | - to watch out - to keep one's wits about one |
随心所欲 | 隨心所欲 | suíxīnsuǒyù | - to follow one's heart's desires - to do as one pleases (idiom) |
雄心勃勃 | 雄心勃勃 | xióngxīnbóbó | - aggressive and grand (idiom); ambitious - pushy |
革面洗心 | 革面洗心 | gémiànxǐxīn | - lit. to renew one's face and wash one's heart (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways - to turn over a new leaf |
惊心动魄 | 驚心動魄 | jīngxīndòngpò | - shaking one to the core - extremely disturbing - hair-raising (idiom) |
惊心胆颤 | 驚心膽顫 | jīngxīndǎnchàn | - frightening - frightened (idiom) |
鬼由心生 | 鬼由心生 | guǐyóuxīnshēng | - devils are born in the heart (idiom) - fears originate in the mind |
鬼迷心窍 | 鬼迷心竅 | guǐmíxīnqiào | - to be obsessed - to be possessed |
齐心协力 | 齊心協力 | qíxīnxiélì | - to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts - to pull together - to work as one |
齐心合力 | 齊心合力 | qíxīnhélì | - to work as one (idiom); united in a concerted effort - working hard together |
分析心理学 | 分析心理學 | fēnxīxīnlǐxué | - analytical psychology - Jungian psychology |
吃了定心丸 | 吃了定心丸 | chīledìngxīnwán | - to feel reassured |
商务中心区 | 商務中心區 | shāngwùzhōngxīnqū | - central business district (e.g. CBD of Beijing) |
完形心理学 | 完形心理學 | wánxíngxīnlǐxué | - Gestalt psychology (concerned with treating a subject as a coherent whole) |
实验心理学 | 實驗心理學 | shíyànxīnlǐxué | - experimental psychology |
心肺复苏术 | 心肺復甦術 | xīnfèifùsūshù | - cardiopulmonary resuscitation (CPR) |
心脏收缩压 | 心臟收縮壓 | xīnzàngshōusuōyā | - systolic blood pressure |
心脏舒张压 | 心臟舒張壓 | xīnzàngshūzhāngyā | - diastolic blood pressure |
心血管疾病 | 心血管疾病 | xīnxuèguǎnjíbìng | - cardiovascular disease |
心里美萝卜 | 心裡美蘿蔔 | xīnliměiluóbo | - Chinese roseheart radish (shinrimei radish), green on the outside, purple-red on the inside, a favorite Beijing vegetable |
心静自然凉 | 心靜自然涼 | xīnjìngzìránliáng | - a calm heart keeps you cool (idiom) |
狮心王理查 | 獅心王理查 | ShīxīnwángLǐchá | - Richard the Lionheart (1157-1199), King Richard I of England 1189-1199 |
空心大老官 | 空心大老官 | kōngxīndàlǎoguān | - fake important personage - sham |
花心大萝卜 | 花心大蘿蔔 | huāxīndàluóbo | - (coll.) womanizer - skirt-chaser |
离心分离机 | 離心分離機 | líxīnfēnlíjī | - centrifuge |
世界贸易中心 | 世界貿易中心 | ShìjièMàoyìZhōngxīn | - World Trade Center |
世界金融中心 | 世界金融中心 | ShìjièJīnróngZhōngxīn | - World Financial Center (New York City) |
世贸中心大楼 | 世貿中心大樓 | ShìmàoZhōngxīnDàlóu | - World Trade Center (the twin towers destroyed by the 9-11 terrorists) |
中国中心主义 | 中國中心主義 | Zhōngguózhōngxīnzhǔyì | - Sinocentrism |
全球发展中心 | 全球發展中心 | quánqiúfāzhǎnzhōngxīn | - Center for Global Development (an environmental think tank) |
吃熊心豹子胆 | 吃熊心豹子膽 | chīxióngxīnbàozidǎn | - to eat bear heart and leopard gall (idiom) - to pluck up some courage |
哀莫大于心死 | 哀莫大於心死 | āimòdàyúxīnsǐ | - nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) - no greater sorrow than a heart that never rejoices - the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart - nothing is more wretched than apathy |
国际医疗中心 | 國際醫療中心 | guójìyīliáozhōngxīn | - International Medical Center |
完形心理治疗 | 完形心理治療 | wánxíngxīnlǐzhìliáo | - Gestalt psychotherapy |
客户服务中心 | 客戶服務中心 | kèhùfúwùzhōngxīn | - customer service center |
客观唯心主义 | 客觀唯心主義 | kèguānwéixīnzhǔyì | - objective idealism (in Hegel's philosophy) |
心脏搭桥手术 | 心臟搭橋手術 | xīnzàngdāqiáoshǒushù | - coronary bypass operation |
欧洲核子中心 | 歐洲核子中心 | Ōuzhōuhézǐzhōngxīn | - European center for nuclear research CERN, at Geneva |
浮力调整背心 | 浮力調整背心 | fúlìtiáozhěngbèixīn | - BCD - Buoyancy Compensation Device (diving) |
疾病控制中心 | 疾病控制中心 | jíbìngkòngzhìzhōngxīn | - Centers for Disease Control (CDC) |
疾病预防中心 | 疾病預防中心 | jíbìngyùfángzhōngxīn | - Center for Disease Control (US) |
发展研究中心 | 發展研究中心 | fāzhǎnyánjiūzhōngxīn | - Development Research Center (PRC State Council institution) |
真心话大冒险 | 真心話大冒險 | ZhēnxīnhuàDàMàoxiǎn | - The Moment of Truth (TV show) - Truth or Dare (game) |
种族中心主义 | 種族中心主義 | zhǒngzúzhōngxīnzhǔyì | - ethnocentrism |
香港文化中心 | 香港文化中心 | XiānggǎngWénhuàZhōngxīn | - Hong Kong Cultural Center |
不到黄河心不死 | 不到黃河心不死 | bùdàoHuángHéxīnbùsǐ | - lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom) - fig. to persevere until one reaches one's goal - to keep going while some hope is left |
人心不足蛇吞象 | 人心不足蛇吞象 | rénxīnbùzúshétūnxiàng | - a man who is never content is like a snake trying to swallow an elephant (idiom) |
刀子嘴,豆腐心 | 刀子嘴,豆腐心 | dāozizuǐ,dòufuxīn | - to have a sharp tongue but a soft heart (idiom) |
北京商务中心区 | 北京商務中心區 | Běijīngshāngwùzhōngxīnqū | - Beijing central business district CBD |
心有灵犀一点通 | 心有靈犀一點通 | xīnyǒulíngxīyīdiǎntōng | - hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion telepathically through his single horn (idiom); fig. two hearts beat as one |
心有余而力不足 | 心有餘而力不足 | xīnyǒuyúérlìbùzú | - The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects). - I really want to do it, but don't have the resources. - The spirit is willing but the flesh is weak. |
心有余,力不足 | 心有餘,力不足 | xīnyǒuyú,lìbùzú | - The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects). - I really want to do it, but don't have the resources. - The spirit is willing but the flesh is weak. |
手心手背都是肉 | 手心手背都是肉 | shǒuxīnshǒubèidōushìròu | - lit. both the palm and the back of the hand are made of flesh (idiom) - fig. to both be of equal importance - to value both equally |
无心插柳柳成阴 | 無心插柳柳成陰 | wúxīnchāliǔliǔchéngyīn | - lit. idly poke a stick in the mud and it grows into a tree to shade you - (fig.) unintentional actions may bring unexpected success - also written 無心插柳柳成蔭|无心插柳柳成荫 |
皇天不负苦心人 | 皇天不負苦心人 | Huángtiānbùfùkǔxīnrén | - Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're bound to succeed eventually. |
眼不见,心不烦 | 眼不見,心不煩 | yǎnbùjiàn,xīnbùfán | - what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (idiom) |
知人知面不知心 | 知人知面不知心 | zhīrénzhīmiànbùzhīxīn | - one may know a person for a long time without understanding his true nature (idiom) |
肯尼迪航天中心 | 肯尼迪航天中心 | KěnnídíHángtiānZhōngxīn | - Kennedy space center, Cape Canaveral 卡納維拉爾角|卡纳维拉尔角[Ka3 na4 wei2 la1 er3 jiao3], Florida |
认知神经心理学 | 認知神經心理學 | rènzhīshénjīngxīnlǐxué | - cognitive neuropsychology |
身在曹营心在汉 | 身在曹營心在漢 | shēnzàiCáoyíngxīnzàiHàn | - live in Cao camp but have the heart in Han camp (idiom.) - to be somewhere while longing to be somewhere else |
上海环球金融中心 | 上海環球金融中心 | ShànghǎiHuánqiúJīnróngZhōngxīn | - Shanghai World Financial Center (SWFC), skyscraper |
中心埋置关系从句 | 中心埋置關係從句 | zhōngxīnmáizhìguānxìcóngjù | - center-embedded relative clauses |
中美文化研究中心 | 中美文化研究中心 | ZhōngMěiWénhuàYánjiūzhōngxīn | - Hopkins-Nanjing Center |
刀子嘴巴,豆腐心 | 刀子嘴巴,豆腐心 | dāozizuǐba,dòufuxīn | - lit. knife mouth but heart of bean curd; sharp tongue concealing a caring heart |
北京国家游泳中心 | 北京國家游泳中心 | Běijīngguójiāyóuyǒngzhōngxīn | - Beijing national aquatics center, swimming venue of Beijing 2008 Olympic games |
北京环球金融中心 | 北京環球金融中心 | BěijīngHuánqiúJīnróngZhōngxīn | - Beijing World Financial Center, skyscraper |
天津环球金融中心 | 天津環球金融中心 | TiānjīnHuánqiúJīnróngZhōngxīn | - Tianjin World Financial Center, skyscraper a.k.a. the Tianjin Tower or Jin Tower - abbr. to 津塔[Jin1 ta3] |
好心倒做了驴肝肺 | 好心倒做了驢肝肺 | hǎoxīndàozuòlelǘgānfēi | - lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom) - fig. to mistake good intentions for ill intent |
心急吃不了热豆腐 | 心急吃不了熱豆腐 | xīnjíchībuliǎorèdòufu | - hasty men don't get to eat hot tofu (idiom) - one just has to be patient - haste will ruin everything |
欧洲核子研究中心 | 歐洲核子研究中心 | Ōuzhōuhézǐyánjiūzhōngxīn | - European center for nuclear research CERN, at Geneva |
般若波罗密多心经 | 般若波羅密多心經 | bōrěbōluómìduōxīnjīng | - the Heart Sutra |
船到江心,补漏迟 | 船到江心,補漏遲 | chuándàojiāngxīn,bǔlòuchí | - It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom) |
证券柜台买卖中心 | 證券櫃檯買賣中心 | ZhèngquànGuìtáiMǎimàiZhōngxīn | - GreTai Securities Market (GTSM) |
面心立方最密堆积 | 面心立方最密堆積 | miànxīnlìfāngzuìmìduījī | - face-centered cubic (FCC) (math) |
司马昭之心路人皆知 | 司馬昭之心路人皆知 | SīmǎZhāozhīxīnlùrénjiēzhī | - lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom) - fig. an open secret |
德意志学术交流中心 | 德意志學術交流中心 | DéyìzhìXuéshùJiāoliúZhōngxīn | - German Academic Exchange Service (DAAD) |
言者无意,听者有心 | 言者無意,聽者有心 | yánzhěwúyì,tīngzhěyǒuxīn | - to take a casual remark to heart (idiom) |
饱食终日,无所用心 | 飽食終日,無所用心 | bǎoshízhōngrì,wúsuǒyòngxīn | - to eat three square meals a day and do no work (idiom) - to be sated with food and remain idle |
中国人权民运信息中心 | 中國人權民運信息中心 | Zhōngguórénquánmínyùnxìnxīzhōngxīn | - Information center for human rights and democracy, Hong Kong |
中国国防科技信息中心 | 中國國防科技信息中心 | ZhōngguóGuófángKējìXìnxīZhōngxīn | - China Defense Science and Technology Information Center (CDSTIC) |
不做亏心事,不怕鬼敲门 | 不做虧心事,不怕鬼敲門 | bùzuòkuīxīnshì,bùpàguǐqiāomén | - He who never wrongs others does not fear the knock in the night. - Rest with a clear conscience. |
以小人之心,度君子之腹 | 以小人之心,度君子之腹 | yǐxiǎorénzhīxīn,duójūnzǐzhīfù | - to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom) |
古根罕喷气推进研究中心 | 古根罕噴氣推進研究中心 | GǔgēnhǎnPēnqìTuījìnYánjiūZhōngxīn | - Guggenheim Aeronautical Laboratory at the California Institute of Technology (GALCIT, from 1926) - Guggenheim Jet Propulsion Center (from 1943) |
天下无难事,只怕有心人 | 天下無難事,只怕有心人 | tiānxiàwúnánshì,zhǐpàyǒuxīnrén | - lit. nothing is difficult on this earth, if your mind is set (idiom) |
狗咬吕洞宾,不识好人心 | 狗咬呂洞賓,不識好人心 | gǒuyǎoLǚDòngbīn,bùshíhǎorénxīn | - a dog biting Lü Dongbin (idiom) - to ill reward a person's kindness |
路遥知马力,日久见人心 | 路遙知馬力,日久見人心 | lùyáozhīmǎlì,rìjiǔjiànrénxīn | - just as distance determines the stamina of a horse, so does time reveal a person's true heart (proverb) |
饱暖思淫欲,饥寒起盗心 | 飽暖思淫欲,飢寒起盜心 | bǎonuǎnsīyínyù,jīhánqǐdàoxīn | - lechery springs from warmth and nourishment, kleptomania springs from hunger and cold (idiom) |
创伤后心理压力紧张综合症 | 創傷後心理壓力緊張綜合症 | chuāngshānghòuxīnlǐyālìjǐnzhāngzōnghézhèng | - post-traumatic stress disorder (PTSD) |
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心 | 黃鼠狼給雞拜年,沒安好心 | huángshǔlánggěijībàinián,méiānhǎoxīn | - see 黃鼠狼給雞拜年|黄鼠狼给鸡拜年[huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2] |
虚心使人进步,骄傲使人落后 | 虛心使人進步,驕傲使人落後 | xūxīnshǐrénjìnbù,jiāoàoshǐrénluòhòu | - Modesty leads to progress, arrogance makes you drop behind (favorite slogan of Mao Zedong) |
害人之心不可有,防人之心不可无 | 害人之心不可有,防人之心不可無 | hàirénzhīxīnbùkěyǒu,fángrénzhīxīnbùkěwú | - refrain from hurting others, yet guard against those trying to hurt you (proverb) |
平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 | 平生不做虧心事,半夜敲門心不驚 | píngshēngbùzuòkuīxīnshì,bànyèqiāoménxīnbùjīng | - He who never wrongs others does not fear the knock in the night. - Rest with a clear conscience. |
有意栽花花不发,无心插柳柳成阴 | 有意栽花花不發,無心插柳柳成陰 | yǒuyìzāihuāhuābùfā,wúxīnchāliǔliǔchéngyīn | - lit. you plant a garden and the flowers do not bloom, you poke a stick in the mud and it grows into a tree - fig. things do not always turn out as one would expect - well-laid plans may fail, and success may come where you least expect it |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 窗. Page Generation Time: 2.257 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.