Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
无 | 無 | wú | - not to have - no - none - not - to lack - un- - -less |
不无 | 不無 | bùwú | - not without |
全无 | 全無 | quánwú | - none - completely without |
别无 | 別無 | biéwú | - to have no other... (used in fixed expressions) |
南无 | 南無 | nāmó | - Buddhist salutation or expression of faith (loanword from Sanskrit) - Taiwan pr. [na2 mo2] |
尚无 | 尚無 | shàngwú | - not yet - not so far |
有无 | 有無 | yǒuwú | - to have or have not - surplus and shortfall - tangible and intangible - corporeal and incorporeal |
毫无 | 毫無 | háowú | - not in the least - to completely lack |
无上 | 無上 | wúshàng | - supreme |
无不 | 無不 | wúbù | - none lacking - none missing - everything is there - everyone without exception |
无人 | 無人 | wúrén | - unmanned - uninhabited |
无任 | 無任 | wúrèn | - extremely (pleased, grateful etc) |
无似 | 無似 | wúsì | - extremely - unworthy (self-deprecatory term) |
无何 | 無何 | wúhé | - nothing else - soon - before long |
无价 | 無價 | wújià | - invaluable - priceless |
无偿 | 無償 | wúcháng | - free - no charge - at no cost |
无利 | 無利 | wúlì | - no profit - not profitable - a hindrance - (to lend money) at no interest |
无力 | 無力 | wúlì | - powerless - lacking strength |
无助 | 無助 | wúzhù | - helpless - helplessness - feeling useless - no help |
无可 | 無可 | wúkě | - can't |
无名 | 無名 | wúmíng | - nameless - obscure |
无味 | 無味 | wúwèi | - tasteless - odorless |
无品 | 無品 | wúpǐn | - fretless (stringed instrument) |
无垠 | 無垠 | wúyín | - boundless - vast |
无奈 | 無奈 | wúnài | - helpless - without choice - for lack of better option - grudgingly - willy-nilly - nolens volens - abbr. for 無可奈何|无可奈何[wu2 ke3 nai4 he2] |
无妨 | 無妨 | wúfáng | - no harm (in doing it) - One might as well. - It won't hurt. - no matter - it's no bother |
无害 | 無害 | wúhài | - harmless |
无宁 | 無寧 | wúníng | - variant of 毋寧|毋宁[wu2 ning2] |
无局 | 無局 | wújú | - non-vulnerable (in bridge) |
无已 | 無已 | wúyǐ | - endlessly - to have no choice |
无常 | 無常 | wúcháng | - variable - changeable - fickle - impermanence (Sanskrit: anitya) - ghost taking away the soul after death - to pass away - to die |
无干 | 無干 | wúgān | - to have nothing to do with |
无几 | 無幾 | wújǐ | - very little - hardly any |
无序 | 無序 | wúxù | - disorderly - irregular - lack of order |
无底 | 無底 | wúdǐ | - bottomless |
无度 | 無度 | wúdù | - immoderate - excessive - not knowing one's limits |
无庸 | 無庸 | wúyōng | - variant of 毋庸[wu2 yong1] |
无形 | 無形 | wúxíng | - incorporeal - virtual - formless - invisible (assets) - intangible |
无后 | 無後 | wúhòu | - to lack male offspring |
无从 | 無從 | wúcóng | - not to have access - beyond one's authority or capability - sth one has no way of doing |
无心 | 無心 | wúxīn | - unintentionally - not in the mood to |
无性 | 無性 | wúxìng | - sexless - asexual (reproduction) |
无怪 | 無怪 | wúguài | - No wonder! - not surprising |
无恒 | 無恆 | wúhéng | - to lack patience |
无恙 | 無恙 | wúyàng | - unaffected (by a disease) |
无耻 | 無恥 | wúchǐ | - without any sense of shame - unembarrassed - shameless |
无悔 | 無悔 | wúhuǐ | - to have no regrets |
无情 | 無情 | wúqíng | - pitiless - ruthless - merciless - heartless |
无意 | 無意 | wúyì | - inadvertent - accidental |
无愧 | 無愧 | wúkuì | - to have a clear conscience - to feel no qualms |
无成 | 無成 | wúchéng | - achieving nothing |
无我 | 無我 | wúwǒ | - anatta (Buddhist concept of "non-self") |
无措 | 無措 | wúcuò | - helpless |
无援 | 無援 | wúyuán | - without support - helpless |
无故 | 無故 | wúgù | - without cause or reason |
无效 | 無效 | wúxiào | - not valid - ineffective - in vain |
无敌 | 無敵 | wúdí | - unequalled - without rival - a paragon |
无数 | 無數 | wúshù | - countless - numberless - innumerable |
无明 | 無明 | wúmíng | - avidyā (Buddhism) - ignorance - delusion |
无暇 | 無暇 | wúxiá | - too busy - to have no time for - fully occupied |
无望 | 無望 | wúwàng | - without hope - hopeless - without prospects |
无期 | 無期 | wúqī | - unspecified period - in the indefinite future - no fixed time - indefinite sentence (i.e. life imprisonment) |
无核 | 無核 | wúhé | - nonnuclear - seedless (botany) |
无棣 | 無棣 | Wúdì | - Wudi county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong |
无业 | 無業 | wúyè | - unemployed - jobless - out of work |
无极 | 無極 | Wújí | - Wuji county in Shijiazhuang 石家莊地區|石家庄地区[Shi2 jia1 zhuang1 di4 qu1], Hebei - The Promise (name of film by Chen Kaige) |
无极 | 無極 | wújí | - everlasting - unbounded |
无机 | 無機 | wújī | - inorganic (chemistry) |
无权 | 無權 | wúquán | - no right - no entitlement - powerless |
无毒 | 無毒 | wúdú | - harmless - innocuous - lit. not poisonous |
无比 | 無比 | wúbǐ | - incomparable - matchless |
无毛 | 無毛 | wúmáo | - hairless |
无氧 | 無氧 | wúyǎng | - anaerobic - an environment with no oxygen |
无水 | 無水 | wúshuǐ | - anhydrous (chemistry) - waterless - dehydrated |
无法 | 無法 | wúfǎ | - unable - incapable |
无为 | 無為 | Wúwéi | - Wuwei county in Chaohu 巢湖[Chao2 hu2], Anhui |
无为 | 無為 | wúwéi | - the Daoist doctrine of inaction - let things take their own course - laissez-faire |
无烟 | 無煙 | wúyān | - nonsmoking (e.g. environment) |
无爪 | 無爪 | wúzhuǎ | - without claws - fig. powerless |
无牌 | 無牌 | wúpái | - unlicensed - unlabeled (goods) |
无牙 | 無牙 | wúyá | - toothless - fig. powerless |
无物 | 無物 | wúwù | - nothing - empty |
无状 | 無狀 | wúzhuàng | - insolence - insolent - ill-mannered |
无猜 | 無猜 | wúcāi | - unsuspecting - innocent and without apprehension |
无理 | 無理 | wúlǐ | - irrational - unreasonable |
无瑕 | 無瑕 | wúxiá | - faultless - perfect |
无用 | 無用 | wúyòng | - useless - worthless |
无由 | 無由 | wúyóu | - to be unable (to do sth) - no reason to ... - without rhyme or reason |
无异 | 無異 | wúyì | - nothing other than - to differ in no way from - the same as - to amount to |
无疑 | 無疑 | wúyí | - no doubt - undoubtedly |
无益 | 無益 | wúyì | - no good - not good for - not beneficial |
无尽 | 無盡 | wújìn | - endless - inexhaustible |
无知 | 無知 | wúzhī | - ignorant - ignorance |
无码 | 無碼 | wúmǎ | - unpixelated or uncensored (of video) |
无碍 | 無礙 | wúài | - without inconvenience - unimpeded - unhindered - unobstructed - unfettered - unhampered |
无禄 | 無祿 | wúlù | - to be unsalaried - to be unfortunate - death |
无礼 | 無禮 | wúlǐ | - rude - rudely |
无私 | 無私 | wúsī | - selfless - unselfish - disinterested - altruistic |
无稽 | 無稽 | wújī | - nonsense |
无穷 | 無窮 | wúqióng | - endless - boundless - inexhaustible |
无端 | 無端 | wúduān | - for no reason at all |
无糖 | 無糖 | wútáng | - sugar free |
无线 | 無線 | wúxiàn | - wireless |
无缘 | 無緣 | wúyuán | - to have no opportunity - no way (of doing sth) - no chance - no connection - not placed (in a competition) - (in pop lyrics) no chance of love, no place to be together etc |
无缝 | 無縫 | wúfèng | - seamless |
无缺 | 無缺 | wúquē | - whole |
无罪 | 無罪 | wúzuì | - innocent - guileless - not guilty (of crime) |
无义 | 無義 | wúyì | - nonsense - immoral - faithless |
无翅 | 無翅 | wúchì | - wingless |
无聊 | 無聊 | wúliáo | - bored - boring - senseless |
无声 | 無聲 | wúshēng | - noiseless - noiselessly - silent |
无能 | 無能 | wúnéng | - incompetence - inability - incapable - powerless |
无色 | 無色 | wúsè | - colorless |
无菌 | 無菌 | wújūn | - sterile - aseptic |
无着 | 無著 | Wúzhuó | - Asanga (Buddhist philosopher, c. 4th century AD) |
无处 | 無處 | wúchù | - nowhere |
无虞 | 無虞 | wúyú | - not to be worried about - all taken care of |
无补 | 無補 | wúbǔ | - of no avail - not helping in the least |
无视 | 無視 | wúshì | - to ignore - to disregard |
无言 | 無言 | wúyán | - to remain silent - to have nothing to say |
无语 | 無語 | wúyǔ | - to remain silent - to have nothing to say - speechless |
无误 | 無誤 | wúwù | - verified - unmistaken |
无论 | 無論 | wúlùn | - no matter what or how - regardless of whether... |
无谓 | 無謂 | wúwèi | - pointless - meaningless - unnecessarily |
无货 | 無貨 | wúhuò | - out of stock - product unavailable |
无赖 | 無賴 | wúlài | - hoodlum - rascal - rogue - rascally - scoundrelly |
无趣 | 無趣 | wúqù | - dull - vapid - colorless |
无轨 | 無軌 | wúguǐ | - trackless |
无辜 | 無辜 | wúgū | - innocent - innocence - not guilty (law) |
无道 | 無道 | wúdào | - tyrannical - brutal (regime) |
无遗 | 無遺 | wúyí | - completely - fully - without omission |
无边 | 無邊 | wúbiān | - without boundary - not bordered |
无邪 | 無邪 | wúxié | - without guilt |
无量 | 無量 | wúliàng | - measureless - immeasurable |
无锡 | 無錫 | Wúxī | - Wuxi prefecture level city in Jiangsu |
无间 | 無間 | wújiàn | - very close - no gap between them - continuously - unbroken - hard to separate - indistinguishable |
无关 | 無關 | wúguān | - unrelated - having nothing to do (with sth else) |
无限 | 無限 | wúxiàn | - unlimited - unbounded |
无际 | 無際 | wújì | - limitless - boundless |
无双 | 無雙 | wúshuāng | - incomparable - matchless - unique |
无需 | 無需 | wúxū | - needless |
无非 | 無非 | wúfēi | - only - nothing else |
无须 | 無須 | wúxū | - need not - not obliged to - not necessarily |
无颌 | 無頜 | wúhé | - jawless (primitive fish) |
无题 | 無題 | wútí | - untitled |
虚无 | 虛無 | xūwú | - nothingness |
半无限 | 半無限 | bànwúxiàn | - semi-infinite |
大无畏 | 大無畏 | dàwúwèi | - utterly fearless |
巨无霸 | 巨無霸 | Jùwúbà | - Big Mac (McDonald's hamburger) |
巨无霸 | 巨無霸 | jùwúbà | - giant - leviathan |
无不达 | 無不達 | wúbùdá | - nothing he can't do |
无主见 | 無主見 | wúzhǔjiàn | - without one's own opinions |
无人不 | 無人不 | wúrénbù | - no man is not... |
无人区 | 無人區 | wúrénqū | - uninhabited region |
无人机 | 無人機 | wúrénjī | - drone - unmanned aerial vehicle |
无保留 | 無保留 | wúbǎoliú | - without reservation - not holding anything back - unconditional |
无信义 | 無信義 | wúxìnyì | - in bad faith - false - perfidious |
无做作 | 無做作 | wúzuòzuo | - unaffected (i.e. behaving naturally) |
无助感 | 無助感 | wúzhùgǎn | - to feel helpless - feeling useless |
无厘头 | 無厘頭 | wúlítóu | - silly talk or "mo lei tau" (Cantonese), genre of humor emerging from Hong Kong late in the 20th century |
无原则 | 無原則 | wúyuánzé | - unprincipled |
无名指 | 無名指 | wúmíngzhǐ | - ring finger |
无名氏 | 無名氏 | wúmíngshì | - anonymous (e.g. author, donor etc) |
无国界 | 無國界 | wúguójiè | - without borders (used for organizations such as Médecins sans Frontières) |
无字碑 | 無字碑 | wúzìbēi | - stone tablet without inscription - blank stele |
无将牌 | 無將牌 | wújiàngpái | - no trumps (in card games) |
无尾熊 | 無尾熊 | wúwěixióng | - koala |
无尾猿 | 無尾猿 | wúwěiyuán | - ape |
无底坑 | 無底坑 | wúdǐkēng | - the bottomless pit (Hell in the Bible) - pitless (elevator) |
无底洞 | 無底洞 | wúdǐdòng | - bottomless pit |
无形中 | 無形中 | wúxíngzhōng | - imperceptibly - virtually |
无怪乎 | 無怪乎 | wúguàihū | - No wonder! - not surprising |
无患子 | 無患子 | wúhuànzǐ | - Sapindales - order of scented bushes and trees, includes citrus fruit and lychee |
无意中 | 無意中 | wúyìzhōng | - accidentally - unintentionally - unexpectedly |
无意识 | 無意識 | wúyìshí | - unconscious - involuntary |
无意间 | 無意間 | wúyìjiān | - inadvertently - unintentionally |
无所属 | 無所屬 | wúsuǒshǔ | - unaffiliated - non-party |
无所谓 | 無所謂 | wúsuǒwèi | - to be indifferent - not to matter - cannot be said to be |
无把握 | 無把握 | wúbǎwò | - uncertain |
无支祁 | 無支祁 | Wúzhīqí | - a water goblin in Chinese mythology usually depicted as a monkey |
无晶圆 | 無晶圓 | wújīngyuán | - fabless (semiconductor company) |
无期别 | 無期別 | wúqībié | - to part for an unspecified period - to take leave from indefinitely |
无核化 | 無核化 | wúhéhuà | - to make nuclear-free - to de-nuclearize |
无核区 | 無核區 | wúhéqū | - nuclear weapon-free zone |
无条件 | 無條件 | wútiáojiàn | - unconditional |
无棣县 | 無棣縣 | Wúdìxiàn | - Wudi county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong |
无极县 | 無極縣 | Wújíxiàn | - Wuji county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei |
无机物 | 無機物 | wújīwù | - inorganic compound |
无机盐 | 無機鹽 | wújīyán | - inorganic salt |
无壳族 | 無殻族 | wúkézú | - see 無殼蝸牛|无壳蜗牛[wu2 ke2 wo1 niu2] |
无为县 | 無為縣 | Wúwéixiàn | - Wuwei county in Chaohu 巢湖[Chao2 hu2], Anhui |
无烟炭 | 無煙炭 | wúyāntàn | - smokeless coal |
无烟煤 | 無煙煤 | wúyānméi | - anthracite |
无争议 | 無爭議 | wúzhēngyì | - uncontroversial - accepted |
无理数 | 無理數 | wúlǐshù | - irrational number |
无生命 | 無生命 | wúshēngmìng | - inert - lifeless |
无产者 | 無產者 | wúchǎnzhě | - proletariat - non-propertied person |
无知觉 | 無知覺 | wúzhījué | - senseless |
无神论 | 無神論 | wúshénlùn | - atheism |
无秩序 | 無秩序 | wúzhìxù | - disorder |
无穷小 | 無窮小 | wúqióngxiǎo | - infinitesimal (in calculus) - infinitely small |
无穷集 | 無窮集 | wúqióngjí | - infinite set (math.) |
无端端 | 無端端 | wúduānduān | - for no reason |
无符号 | 無符號 | wúfúhào | - unsigned (i.e. the absolute value, regardless of plus or minus sign) |
无精症 | 無精症 | wújīngzhèng | - azoospermia (medicine) |
无纸化 | 無紙化 | wúzhǐhuà | - paperless |
无维度 | 無維度 | wúwéidù | - dimensionless (math.) |
无线电 | 無線電 | wúxiàndiàn | - wireless |
无脊椎 | 無脊椎 | wújǐzhuī | - invertebrate |
无脚蟹 | 無腳蟹 | wújiǎoxiè | - helpless lonely person |
无花果 | 無花果 | wúhuāguǒ | - fig (Ficus carica) |
无菌性 | 無菌性 | wújūnxìng | - aseptic |
无表情 | 無表情 | wúbiǎoqíng | - expressionless - wooden (expression) - blank (face) |
无记名 | 無記名 | wújìmíng | - (of a document) not bearing a name - unregistered (financial securities etc) - bearer (bond) - secret (ballot etc) - anonymous - unattributed (remarks) - (of a check) payable to the bearer |
无农药 | 無農藥 | wúnóngyào | - without agricultural fertilizer (i.e. organic farming) |
无连接 | 無連接 | wúliánjiē | - connectionless |
无量寿 | 無量壽 | Wúliàngshòu | - boundless life (expression of good wishes) - Amitayus, the Buddha of measureless life, good fortune and wisdom |
无锡市 | 無錫市 | Wúxīshì | - Wuxi prefecture level city in Jiangsu |
无锡县 | 無錫縣 | Wúxīxiàn | - Wuxi county in Jiangsu |
无限制 | 無限制 | wúxiànzhì | - limitless - unrestricted |
无限小 | 無限小 | wúxiànxiǎo | - infinitesimal - infinitely small |
无限期 | 無限期 | wúxiànqī | - unlimited (time) duration |
无霜期 | 無霜期 | wúshuāngqī | - frost-free period |
无党派 | 無黨派 | wúdǎngpài | - politically unaffiliated - independent (candidate) |
耍无赖 | 耍無賴 | shuǎwúlài | - to act shamelessly - to behave in a way that leaves others tut-tutting and shaking their heads in disapproval |
一事无成 | 一事無成 | yīshìwúchéng | - to have achieved nothing - to be a total failure - to get nowhere |
一往无前 | 一往無前 | yīwǎngwúqián | - to advance courageously (idiom) - to press forward |
一望无垠 | 一望無垠 | yīwàngwúyín | - to stretch as far as the eye can see (idiom) |
一望无际 | 一望無際 | yīwàngwújì | - as far as the eye can see (idiom) |
一无所动 | 一無所動 | yīwúsuǒdòng | - totally unaffected - unimpressed |
一无所有 | 一無所有 | yīwúsuǒyǒu | - not having anything at all (idiom); utterly lacking - without two sticks to rub together |
一无所获 | 一無所獲 | yīwúsuǒhuò | - to gain nothing - to end up empty-handed |
一无所知 | 一無所知 | yīwúsuǒzhī | - not knowing anything at all (idiom); completely ignorant - without an inkling |
一无所闻 | 一無所聞 | yīwúsuǒwén | - unheard of |
一无所长 | 一無所長 | yīwúsuǒcháng | - not having any special skill - without any qualifications |
一无是处 | 一無是處 | yīwúshìchù | - not one good point - everything about it is wrong |
一览无遗 | 一覽無遺 | yīlǎnwúyí | - be plainly visible |
一览无余 | 一覽無餘 | yīlǎnwúyú | - to cover all at one glance (idiom) - a panoramic view |
不劳无获 | 不勞無獲 | bùláowúhuò | - no pain, no gain (idiom) |
不学无术 | 不學無術 | bùxuéwúshù | - without learning or skills (idiom); ignorant and incompetent |
不无小补 | 不無小補 | bùwúxiǎobǔ | - not be without some advantage - be of some help |
事无大小 | 事無大小 | shìwúdàxiǎo | - see 事無巨細|事无巨细[shi4 wu2 ju4 xi4] |
事无巨细 | 事無巨細 | shìwújùxì | - lit. things are not separated according to their size (idiom) - fig. to deal with any matter, regardless of its importance |
互通有无 | 互通有無 | hùtōngyǒuwú | - mutual exchange of assistance (idiom) - to benefit from each other's strengths and make up each other's shortfalls - to reciprocate with material assistance - scratch each other's back |
人无完人 | 人無完人 | rénwúwánrén | - nobody is perfect - everyone has their defect |
人谁无过 | 人誰無過 | rénshéiwúguò | - Everyone makes mistakes (idiom) |
但说无妨 | 但說無妨 | dànshuōwúfáng | - there is no harm in saying what one thinks (idiom) |
来去无踪 | 來去無蹤 | láiqùwúzōng | - come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace |
俯仰无愧 | 俯仰無愧 | fǔyǎngwúkuì | - to have a clear conscience |
伤及无辜 | 傷及無辜 | shāngjíwúgū | - to harm the innocent (idiom) |
全无准备 | 全無準備 | quánwúzhǔnbèi | - completely unprepared |
两小无猜 | 兩小無猜 | liǎngxiǎowúcāi | - innocent playmates |
六神无主 | 六神無主 | liùshénwúzhǔ | - all six vital organs fail (idiom); besides oneself with panic - distracted - out of one's wits |
六亲无靠 | 六親無靠 | liùqīnwúkào | - orphaned of all one's immediate relatives (idiom); no one to rely on - left to one's own devices |
其乐无穷 | 其樂無窮 | qílèwúqióng | - boundless joy |
冷酷无情 | 冷酷無情 | lěngkùwúqíng | - cold-hearted - unfeeling - callous |
出没无常 | 出沒無常 | chūmòwúcháng | - to appear and disappear unpredictably |
别来无恙 | 別來無恙 | biéláiwúyàng | - (literary) I trust you have been well since we last met |
别无他法 | 別無他法 | biéwútāfǎ | - there is no alternative |
别无他物 | 別無他物 | biéwútāwù | - nothing else |
别无他用 | 別無他用 | biéwútāyòng | - to have no other use or purpose (idiom) |
别无选择 | 別無選擇 | biéwúxuǎnzé | - to have no other choice |
前途无量 | 前途無量 | qiántúwúliàng | - to have boundless prospects |
力大无比 | 力大無比 | lìdàwúbǐ | - having matchless strength |
力大无穷 | 力大無窮 | lìdàwúqióng | - extraordinary strength - super strong - strong as an ox |
功德无量 | 功德無量 | gōngdéwúliàng | - no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence |
劳而无功 | 勞而無功 | láoérwúgōng | - to work hard while accomplishing little - to toil to no avail |
厚颜无耻 | 厚顏無恥 | hòuyánwúchǐ | - shameless |
反脸无情 | 反臉無情 | fǎnliǎnwúqíng | - to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend |
口无择言 | 口無擇言 | kǒuwúzéyán | - to say not a word that is not appropriate (idiom) - wrongly used for 口不擇言|口不择言[kou3 bu4 ze2 yan2] |
口无遮拦 | 口無遮攔 | kǒuwúzhēlán | - to blab - to shoot one's mouth off - to commit a gaffe |
可有可无 | 可有可無 | kěyǒukěwú | - not essential - dispensable |
史无前例 | 史無前例 | shǐwúqiánlì | - unprecedented in history |
问心无愧 | 問心無愧 | wènxīnwúkuì | - lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience |
哑口无言 | 啞口無言 | yǎkǒuwúyán | - dumbstruck and unable to reply (idiom); left speechless - at a loss for words |
哑然无生 | 啞然無生 | yǎránwúshēng | - silence reigns (idiom) |
喜怒无常 | 喜怒無常 | xǐnùwúcháng | - temperamental - moody |
回味无穷 | 回味無窮 | huíwèiwúqióng | - leaving a rich aftertaste - (fig.) memorable - lingering in memory |
回天无力 | 回天無力 | huítiānwúlì | - unable to turn around a hopeless situation (idiom) - to fail to save the situation |
坐视无睹 | 坐視無睹 | zuòshìwúdǔ | - to turn a blind eye to |
坦然无惧 | 坦然無懼 | tǎnránwújù | - remain calm and undaunted |
大公无私 | 大公無私 | dàgōngwúsī | - selfless - impartial |
大而无当 | 大而無當 | dàérwúdàng | - grandiose but impractical (idiom) - large but of no real use |
天衣无缝 | 天衣無縫 | tiānyīwúfèng | - lit. seamless heavenly clothes (idiom) - fig. flawless |
奇丑无比 | 奇醜無比 | qíchǒuwúbǐ | - extremely ugly - incomparably hideous |
孑立无依 | 孑立無依 | jiélìwúyī | - to stand alone - to have no one to rely on |
孤立无援 | 孤立無援 | gūlìwúyuán | - isolated and without help |
学海无涯 | 學海無涯 | xuéhǎiwúyá | - sea of learning, no horizon (idiom); no limits to what one still has to learn - ars longa, vita brevis |
学无止境 | 學無止境 | xuéwúzhǐjìng | - no end to learning (idiom); There's always something new to study. - You live and learn. |
安全无事 | 安全無事 | ānquánwúshì | - safe and sound |
安全无恙 | 安全無恙 | ānquánwúyàng | - safe and sound |
安全无虞 | 安全無虞 | ānquánwúyú | - safe and secure |
安然无恙 | 安然無恙 | ānránwúyàng | - safe and sound (idiom); to come out unscathed (e.g. from an accident or illness) - to live to fight another day |
完好无损 | 完好無損 | wánhǎowúsǔn | - excellent and undamaged - intact |
完好无缺 | 完好無缺 | wánhǎowúquē | - excellent and intact - without any deficiency |
完美无瑕 | 完美無瑕 | wánměiwúxiá | - flawless - immaculate - perfect |
完美无缺 | 完美無缺 | wánměiwúquē | - perfect and without blemish - flawless - to leave nothing to be desired |
寥寥无几 | 寥寥無幾 | liáoliáowújǐ | - just a very few (idiom); tiny number - not many at all - You count them on your fingers. |
少安无躁 | 少安無躁 | shǎoānwúzào | - variant of 少安毋躁[shao3 an1 wu2 zao4] |
居无定所 | 居無定所 | jūwúdìngsuǒ | - to be without a fixed residence (idiom) |
师出无名 | 師出無名 | shīchūwúmíng | - lit. to go to war without just cause (idiom) - to act without justification |
平安无事 | 平安無事 | píngānwúshì | - safe and sound (idiom) |
平淡无奇 | 平淡無奇 | píngdànwúqí | - ordinary and mediocre (idiom); nothing to write home about |
平白无故 | 平白無故 | píngbáiwúgù | - without good cause |
年少无知 | 年少無知 | niánshàowúzhī | - young and inexperienced - unsophisticated |
座无虚席 | 座無虛席 | zuòwúxūxí | - lit. a banquet with no empty seats - full house - capacity crowd - standing room only |
庸碌无能 | 庸碌無能 | yōnglùwúnéng | - mediocre and incompetent |
征敛无度 | 征斂無度 | zhēngliǎnwúdù | - to extort taxes excessively |
后患无穷 | 後患無窮 | hòuhuànwúqióng | - it will cause no end of trouble (idiom); nip the problem in the bud |
后会无期 | 後會無期 | hòuhuìwúqī | - to meet again at unspecified date - meeting postponed indefinitely |
后继无人 | 後繼無人 | hòujìwúrén | - to have no qualified successors to carry on one's undertaking |
徒劳无功 | 徒勞無功 | túláowúgōng | - to work to no avail (idiom) |
徒劳无益 | 徒勞無益 | túláowúyì | - futile endeavor (idiom) |
心中无数 | 心中無數 | xīnzhōngwúshù | - to have no idea - to be unsure |
心无二用 | 心無二用 | xīnwúèryòng | - one cannot concentrate on two things at the same time |
忍无可忍 | 忍無可忍 | rěnwúkěrěn | - more than one can bear (idiom); at the end of one's patience - the last straw |
恣行无忌 | 恣行無忌 | zìxíngwújì | - to behave recklessly |
悄无声息 | 悄無聲息 | qiǎowúshēngxī | - quietly - noiselessly |
悄然无声 | 悄然無聲 | qiǎoránwúshēng | - absolutely quiet |
悔之无及 | 悔之無及 | huǐzhīwújí | - too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. |
愚昧无知 | 愚昧無知 | yúmèiwúzhī | - stupid and ignorant (idiom) |
愧悔无地 | 愧悔無地 | kuìhuǐwúdì | - ashamed and unable to show one's face (idiom) |
惨无人道 | 慘無人道 | cǎnwúréndào | - inhuman (idiom) - brutal and unfeeling |
凭白无故 | 憑白無故 | píngbáiwúgù | - variant of 平白無故|平白无故[ping2 bai2 wu2 gu4] |
战无不胜 | 戰無不勝 | zhànwúbùshèng | - to triumph in every battle (idiom); invincible - to succeed in every undertaking |
所剩无几 | 所剩無幾 | suǒshèngwújǐ | - there is not much left |
所向无敌 | 所向無敵 | suǒxiàngwúdí | - to be invincible - unrivalled |
手无寸铁 | 手無寸鐵 | shǒuwúcùntiě | - lit. not an inch of steel (idiom); unarmed and defenseless |
手足无措 | 手足無措 | shǒuzúwúcuò | - at a loss to know what to do (idiom); bewildered |
托足无门 | 托足無門 | tuōzúwúmén | - to be unable to find a place to stay (idiom) |
扪心无愧 | 捫心無愧 | ménxīnwúkuì | - lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience |
挥霍无度 | 揮霍無度 | huīhuòwúdù | - extravagance - extravagant |
于事无补 | 於事無補 | yúshìwúbǔ | - unhelpful - useless |
旁若无人 | 旁若無人 | pángruòwúrén | - to act as though there were nobody else present - unselfconscious - fig. without regard for others |
日无暇晷 | 日無暇晷 | rìwúxiáguǐ | - no time to spare (idiom) |
时日无多 | 時日無多 | shírìwúduō | - time is limited (idiom) |
暗无天日 | 暗無天日 | ànwútiānrì | - all black, no daylight (idiom); a world without justice |
暴露无遗 | 暴露無遺 | bàolùwúyí | - to lay bare - to come to light |
有备无患 | 有備無患 | yǒubèiwúhuàn | - Preparedness averts peril. - to be prepared, just in case (idiom) |
有勇无谋 | 有勇無謀 | yǒuyǒngwúmóu | - bold but not very astute (idiom) |
有口无心 | 有口無心 | yǒukǒuwúxīn | - to speak harshly but without any bad intent (idiom) |
有名无实 | 有名無實 | yǒumíngwúshí | - lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name - nominal |
有嘴无心 | 有嘴無心 | yǒuzuǐwúxīn | - to talk without any intention of acting on it - empty prattle |
有增无已 | 有增無已 | yǒuzēngwúyǐ | - constantly increasing without limit (idiom); rapid progress in all directions |
有增无减 | 有增無減 | yǒuzēngwújiǎn | - to increase without letup - to get worse and worse (idiom) |
有始无终 | 有始無終 | yǒushǐwúzhōng | - to start but not finish (idiom); to fail to carry things through - lack of sticking power - short attention span |
有害无利 | 有害無利 | yǒuhàiwúlì | - harmful and without benefit (idiom); more harm than good |
有害无益 | 有害無益 | yǒuhàiwúyì | - harmful and without benefit (idiom); more harm than good |
有征无战 | 有征無戰 | yǒuzhēngwúzhàn | - to win without a fight (idiom) |
有恃无恐 | 有恃無恐 | yǒushìwúkǒng | - secure in the knowledge that one has backing |
有意无意 | 有意無意 | yǒuyìwúyì | - intentionally or otherwise |
有教无类 | 有教無類 | yǒujiàowúlèi | - education for everyone, irrespective of background |
有气无力 | 有氣無力 | yǒuqìwúlì | - weakly and without strength (idiom); dispirited |
有无相通 | 有無相通 | yǒuwúxiāngtōng | - mutual exchange of assistance (idiom) - to reciprocate with material assistance |
有目无睹 | 有目無睹 | yǒumùwúdǔ | - has eyes but can't see (idiom); unable or unwilling to see the importance of sth - blind (to sth great) |
有缘无分 | 有緣無分 | yǒuyuánwúfèn | - destined to meet but not fated to be together (idiom) |
有色无胆 | 有色無膽 | yǒusèwúdǎn | - to be perverse and suggestive towards the opposite sex, but shrinking back when provoked to act on it - to have perverted thoughts but no guts to actually do it - to be all talk and no action |
有头无尾 | 有頭無尾 | yǒutóuwúwěi | - to start but not finish (idiom); to fail to carry things through - lack of sticking power - short attention span |
束手无策 | 束手無策 | shùshǒuwúcè | - lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom); fig. helpless in the face of a crisis |
杳无人烟 | 杳無人煙 | yǎowúrényān | - dark and uninhabited (idiom); remote and deserted - God-forsaken |
杳无消息 | 杳無消息 | yǎowúxiāoxī | - see 杳無音信|杳无音信[yao3 wu2 yin1 xin4] |
杳无音信 | 杳無音信 | yǎowúyīnxìn | - to have no news whatever |
枯燥无味 | 枯燥無味 | kūzàowúwèi | - tedious - dreary |
死无对证 | 死無對證 | sǐwúduìzhèng | - the dead cannot testify (idiom); dead men tell no tales |
死而无悔 | 死而無悔 | sǐérwúhuǐ | - to die without regret (idiom, from Analects) |
残酷无情 | 殘酷無情 | cánkùwúqíng | - cruel and unfeeling (idiom) |
毫无二致 | 毫無二致 | háowúèrzhì | - there cannot be another one like it |
毫无效果 | 毫無效果 | háowúxiàoguǒ | - to no avail - achieving nothing - totally ineffective - to have no effect - to fall flat (esp. of joke or speech that is completely ignored) |
毫无疑问 | 毫無疑問 | háowúyíwèn | - certainty - without a doubt |
毫无逊色 | 毫無遜色 | háowúxùnsè | - not in the least inferior (idiom) |
水清无鱼 | 水清無魚 | shuǐqīngwúyú | - clear water, so few fish (idiom); You cannot expect everyone to be squeaky clean. - Don't be too picky! |
水火无情 | 水火無情 | shuǐhuǒwúqíng | - Fire and water have no mercy (idiom). forces of nature beyond human control - implacable fate |
永无止境 | 永無止境 | yǒngwúzhǐjìng | - without end - never-ending |
渺无人烟 | 渺無人煙 | miǎowúrényān | - remote and uninhabited (idiom); deserted - God-forsaken |
渺无音信 | 渺無音信 | miǎowúyīnxìn | - to receive no news whatsoever about sb |
湮没无闻 | 湮沒無聞 | yānmòwúwén | - to pass into oblivion |
漫无目的 | 漫無目的 | mànwúmùdì | - to flounder - aimless - hit-and-miss |
漫无边际 | 漫無邊際 | mànwúbiānjì | - extremely vast - boundless - limitless - digressing - discursive - going off on tangents - straying far off topic |
洁净无瑕 | 潔淨無瑕 | jiéjìngwúxiá | - clean and spotless |
潜逃无踪 | 潛逃無蹤 | qiántáowúzōng | - to abscond without leaving a trace (idiom) |
滥杀无辜 | 濫殺無辜 | lànshāwúgū | - willfully slaughter the innocent (idiom) |
无中生有 | 無中生有 | wúzhōngshēngyǒu | - to create something from nothing (idiom) |
无主失物 | 無主失物 | wúzhǔshīwù | - lost property without a claimant (law) |
无事可做 | 無事可做 | wúshìkězuò | - to have nothing to do - to have time on one's hands |
无事生非 | 無事生非 | wúshìshēngfēi | - to make trouble out of nothing |
无人不晓 | 無人不曉 | wúrénbùxiǎo | - known to everyone |
无人不知 | 無人不知 | wúrénbùzhī | - known to everybody |
无人售票 | 無人售票 | wúrénshòupiào | - self-service ticketing - automated ticketing |
无人驾驶 | 無人駕駛 | wúrénjiàshǐ | - unmanned - unpiloted |
无以复加 | 無以復加 | wúyǐfùjiā | - in the extreme (idiom) - incapable of further increase |
无以为报 | 無以為報 | wúyǐwéibào | - unable to return the favor |
无以为生 | 無以為生 | wúyǐwéishēng | - no way to get by |
无任感激 | 無任感激 | wúrèngǎnjī | - deeply obliged |
无休无止 | 無休無止 | wúxiūwúzhǐ | - ceaseless; endless (idiom) |
无依无靠 | 無依無靠 | wúyīwúkào | - no one to rely on (idiom); on one's own - orphaned - left to one's own devices |
无倚无靠 | 無倚無靠 | wúyǐwúkào | - variant of 無依無靠|无依无靠[wu2 yi1 wu2 kao4] |
无伤大雅 | 無傷大雅 | wúshāngdàyǎ | - (of a defect etc) to be of no great matter (idiom) - harmless |
无价之宝 | 無價之寶 | wújiàzhībǎo | - priceless treasure |
无价珍珠 | 無價珍珠 | WújiàZhēnzhū | - Pearl of Great Price (Mormonism) |
无冬无夏 | 無冬無夏 | wúdōngwúxià | - regardless of the season - all the year round |
无出其右 | 無出其右 | wúchūqíyòu | - matchless - without equal - there is nothing better |
无功受禄 | 無功受祿 | wúgōngshòulù | - to get undeserved rewards (idiom) |
无功而返 | 無功而返 | wúgōngérfǎn | - to return without any achievement (idiom); to go home with one's tail between one's legs |
无动于中 | 無動於中 | wúdòngyúzhōng | - variant of 無動於衷|无动于衷[wu2 dong4 yu2 zhong1] |
无动于衷 | 無動於衷 | wúdòngyúzhōng | - aloof - indifferent - unconcerned |
无可匹敌 | 無可匹敵 | wúkěpǐdí | - unsurpassed - unparalleled |
无可厚非 | 無可厚非 | wúkěhòufēi | - see 未可厚非[wei4 ke3 hou4 fei1] |
无可奈何 | 無可奈何 | wúkěnàihé | - have no way out - have no alternative - abbr. to 無奈|无奈[wu2 nai4] |
无可奉告 | 無可奉告 | wúkěfènggào | - (idiom) "no comment" |
无可挽回 | 無可挽回 | wúkěwǎnhuí | - irrevocable - the die is cast |
无可救药 | 無可救藥 | wúkějiùyào | - lit. no antidote is possible (idiom); incurable - incorrigible - beyond redemption |
无可置疑 | 無可置疑 | wúkězhìyí | - cannot be doubted (idiom) |
无可非议 | 無可非議 | wúkěfēiyì | - unquestionable |
无名小卒 | 無名小卒 | wúmíngxiǎozú | - lit. nameless soldier (idiom); an unknown - nonentity |
无名战死 | 無名戰死 | wúmíngzhànsǐ | - the unknown soldier (symbolizing war dead) |
无名英雄 | 無名英雄 | wúmíngyīngxióng | - unnamed hero |
无咖啡因 | 無咖啡因 | wúkāfēiyīn | - decaffeinated - decaf |
无地自容 | 無地自容 | wúdìzìróng | - ashamed and unable to show one's face |
无坚不摧 | 無堅不摧 | wújiānbùcuī | - no stronghold one cannot overcome (idiom); to conquer every obstacle - nothing one can't do - to carry everything before one |
无大无小 | 無大無小 | wúdàwúxiǎo | - no matter how big or small - not distinguishing junior and senior |
无奇不有 | 無奇不有 | wúqíbùyǒu | - nothing is too bizarre - full of extraordinary things |
无奸不商 | 無奸不商 | wújiānbùshāng | - all businessmen are evil (idiom) |
无孔不钻 | 無孔不鑽 | wúkǒngbùzuān | - lit. leave no hole undrilled (idiom); to latch on to every opportunity |
无定形碳 | 無定形碳 | wúdìngxíngtàn | - amorphous carbon |
无家可归 | 無家可歸 | wújiākěguī | - homeless |
无容置疑 | 無容置疑 | wúróngzhìyí | - cannot be doubted (idiom) |
无师自通 | 無師自通 | wúshīzìtōng | - self-taught - to learn without a teacher (idiom) |
无形贸易 | 無形貿易 | wúxíngmàoyì | - invisibles (trade) |
无形输出 | 無形輸出 | wúxíngshūchū | - invisible export |
无影无踪 | 無影無蹤 | wúyǐngwúzōng | - to disappear without trace (idiom) |
无往不利 | 無往不利 | wúwǎngbùlì | - to be successful in every endeavor |
无微不至 | 無微不至 | wúwēibùzhì | - in every possible way (idiom); meticulous |
无征不信 | 無徵不信 | wúzhēngbùxìn | - without proof one can't believe it (idiom) |
无性繁殖 | 無性繁殖 | wúxìngfánzhí | - asexual reproduction |
无怨无悔 | 無怨無悔 | wúyuànwúhuǐ | - no complaints - to have no regrets |
无情无义 | 無情無義 | wúqíngwúyì | - completely lacking any feeling or sense of justice (idiom); cold and ruthless |
无恶不作 | 無惡不作 | wúèbùzuò | - not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed |
无忧无虑 | 無憂無慮 | wúyōuwúlǜ | - carefree and without worries (idiom) |
无懈可击 | 無懈可擊 | wúxièkějī | - invulnerable |
无所不包 | 無所不包 | wúsuǒbùbāo | - not excluding anything - all-inclusive |
无所不在 | 無所不在 | wúsuǒbùzài | - omnipresent |
无所不为 | 無所不為 | wúsuǒbùwéi | - not stopping at anything - all manner of evil |
无所不知 | 無所不知 | wúsuǒbùzhī | - omniscient |
无所不能 | 無所不能 | wúsuǒbùnéng | - omnipotent |
无所不至 | 無所不至 | wúsuǒbùzhì | - to reach everywhere - to stop at nothing - to do one's utmost |
无所不卖 | 無所不賣 | wúsuǒbùmài | - to sell anything - to sell everything |
无所事事 | 無所事事 | wúsuǒshìshì | - to have nothing to do - to idle one's time away (idiom) |
无所作为 | 無所作為 | wúsuǒzuòwéi | - attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or drive - feckless |
无所用心 | 無所用心 | wúsuǒyòngxīn | - not paying attention to anything (idiom); to idle time away |
无所畏忌 | 無所畏忌 | wúsuǒwèijì | - without any fear of consequences - totally devoid of scruples |
无所适从 | 無所適從 | wúsuǒshìcóng | - not knowing which course to follow (idiom); at a loss what to do |
无拘无束 | 無拘無束 | wújūwúshù | - free and unconstrained (idiom); unfettered - unbuttoned - without care or worries |
无时无刻 | 無時無刻 | wúshíwúkè | - all the time - incessantly |
无期徒刑 | 無期徒刑 | wúqītúxíng | - life imprisonment |
无业游民 | 無業遊民 | wúyèyóumín | - unemployed person - vagrant - rogue |
无业闲散 | 無業閑散 | wúyèxiánsǎn | - unemployed and idle |
无机化学 | 無機化學 | wújīhuàxué | - inorganic chemistry |
无壳蜗牛 | 無殼蝸牛 | wúkéwōniú | - fig. people who cannot afford to buy their own house |
无比较级 | 無比較級 | wúbǐjiàojí | - absolute (not liable to comparative degree) |
无法形容 | 無法形容 | wúfǎxíngróng | - unspeakable - indescribable |
无法忍受 | 無法忍受 | wúfǎrěnshòu | - intolerable |
无法挽救 | 無法挽救 | wúfǎwǎnjiù | - incurable - no way of curing - hopeless |
无法替代 | 無法替代 | wúfǎtìdài | - irreplaceable |
无法无天 | 無法無天 | wúfǎwútiān | - regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick - undisciplined and out of control |
无济于事 | 無濟於事 | wújìyúshì | - to no avail - of no use |
无照经营 | 無照經營 | wúzhàojīngyíng | - unlicensed business activity |
无牵无挂 | 無牽無掛 | wúqiānwúguà | - to have no cares - to be carefree |
无独有偶 | 無獨有偶 | wúdúyǒuǒu | - not alone but in pairs (idiom, usually derog.); not a unique occurrence - it's not the only case |
无理取闹 | 無理取鬧 | wúlǐqǔnào | - to make trouble without reason (idiom); to be deliberately provocative |
无产阶级 | 無產階級 | wúchǎnjiējí | - proletariat |
无用之树 | 無用之樹 | wúyòngzhīshù | - useless person (originally from Zhuangzi's "A Happy Excursion" 逍遙遊|逍遥游) |
无病呻吟 | 無病呻吟 | wúbìngshēnyín | - to moan about imaginary illness - fussing like a hypochondriac - fig. sentimental nonsense |
无病自灸 | 無病自灸 | wúbìngzìjiǔ | - lit. to prescribe moxibustion for oneself when not ill; to cause oneself trouble with superfluous action |
无的放矢 | 無的放矢 | wúdìfàngshǐ | - to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking - firing blindly - to shoot in the air - a shot in the dark |
无神论者 | 無神論者 | wúshénlùnzhě | - atheist |
无福消受 | 無福消受 | wúfúxiāoshòu | - unfortunately cannot enjoy (idiom) |
无稽之谈 | 無稽之談 | wújīzhītán | - complete nonsense (idiom) |
无穷序列 | 無窮序列 | wúqióngxùliè | - infinite sequence |
无穷无尽 | 無窮無盡 | wúqióngwújìn | - endless - boundless - infinite |
无穷远点 | 無窮遠點 | wúqióngyuǎndiǎn | - point at infinity (math.) - infinitely distant point |
无精打彩 | 無精打彩 | wújīngdǎcǎi | - dull and colorless (idiom); lacking vitality - not lively |
无精打采 | 無精打采 | wújīngdǎcǎi | - dispirited and downcast (idiom); listless - in low spirits - washed out |
无丝分裂 | 無絲分裂 | wúsīfēnliè | - amitosis |
无网格法 | 無網格法 | wúwǎnggéfǎ | - meshless method (numerical simulation) - meshfree method |
无线网路 | 無線網路 | wúxiànwǎnglù | - wireless network |
无线电波 | 無線電波 | wúxiàndiànbō | - radio waves - wireless electric wave |
无线电话 | 無線電話 | wúxiàndiànhuà | - radio telephony - wireless telephone |
无缘无故 | 無緣無故 | wúyuánwúgù | - no cause, no reason (idiom); completely uncalled for |
无缝连接 | 無縫連接 | wúfèngliánjiē | - seamless connection |
无罪抗辩 | 無罪抗辯 | wúzuìkàngbiàn | - plea of not guilty |
无罪推定 | 無罪推定 | wúzuìtuīdìng | - presumption of innocence (law) |
无声无息 | 無聲無息 | wúshēngwúxī | - wordless and uncommunicative (idiom); without speaking - taciturn - not providing any news |
无能为力 | 無能為力 | wúnéngwéilì | - impotent (idiom) - powerless - helpless |
无与伦比 | 無與倫比 | wúyǔlúnbǐ | - incomparable |
无药可救 | 無藥可救 | wúyàokějiù | - see 無可救藥|无可救药[wu2 ke3 jiu4 yao4] |
无处不在 | 無處不在 | wúchùbùzài | - to be everywhere |
无处可寻 | 無處可尋 | wúchùkěxún | - cannot be found anywhere (idiom) |
无处容身 | 無處容身 | wúchùróngshēn | - nowhere to hide |
无虞匮乏 | 無虞匱乏 | wúyúkuìfá | - no fear of deficiency - sufficient - abundant |
无言以对 | 無言以對 | wúyányǐduì | - to be left speechless - unable to respond |
无言可对 | 無言可對 | wúyánkěduì | - unable to reply (idiom); left speechless - at a loss for words |
无计可施 | 無計可施 | wújìkěshī | - no strategy left to try (idiom); at one's wit's end - at the end of one's tether - powerless |
无话不谈 | 無話不談 | wúhuàbùtán | - not to hold anything back (idiom) - (of close friends etc) to tell each other everything |
无话可说 | 無話可說 | wúhuàkěshuō | - to have nothing to say (idiom) |
无论何事 | 無論何事 | wúlùnhéshì | - anything - whatever |
无论何人 | 無論何人 | wúlùnhérén | - whoever |
无论何时 | 無論何時 | wúlùnhéshí | - whenever |
无论何处 | 無論何處 | wúlùnhéchù | - anywhere - wherever |
无论如何 | 無論如何 | wúlùnrúhé | - anyhow - anyway - whatever |
无足轻重 | 無足輕重 | wúzúqīngzhòng | - insignificant |
无路可走 | 無路可走 | wúlùkězǒu | - nowhere to go - at the end of one's tether |
无路可退 | 無路可退 | wúlùkětuì | - without a retreat route - caught in a dead end - having burned one's bridges |
无路可逃 | 無路可逃 | wúlùkětáo | - no way out - nowhere to go - trapped beyond hope of rescue - painted into a corner |
无轨电车 | 無軌電車 | wúguǐdiànchē | - trolleybus |
无远弗届 | 無遠弗屆 | wúyuǎnfújiè | - to extend all over the globe (idiom) - far-reaching |
无边无际 | 無邊無際 | wúbiānwújì | - boundless - limitless |
无钩绦虫 | 無鉤絛蟲 | wúgōutāochóng | - beef tapeworm |
无锡新区 | 無錫新區 | Wúxīxīnqū | - Wuxi new district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu |
无关紧要 | 無關緊要 | wúguānjǐnyào | - indifferent - insignificant |
无限小数 | 無限小數 | wúxiànxiǎoshù | - infinitesimal - infinite decimal expansion |
无齿翼龙 | 無齒翼龍 | Wúchǐyìlóng | - Pteranodon (genus of pterosaur) |
熟无熟手 | 熟無熟手 | shúwúshúshǒu | - not to notice a familiar sight - blind to sth |
熟视无睹 | 熟視無睹 | shúshìwúdǔ | - to pay no attention to a familiar sight - to ignore |
独一无二 | 獨一無二 | dúyīwúèr | - unique and unmatched (idiom); unrivalled - nothing compares with it |
略识之无 | 略識之無 | lüèshízhīwú | - semi-literate - only knows words of one syllable - lit. to know only 之[zhi1] and 無|无[wu2] |
当世无双 | 當世無雙 | dāngshìwúshuāng | - unequalled in his time |
当之无愧 | 當之無愧 | dāngzhīwúkuì | - fully deserving, without any reservations (idiom); entirely worthy (of a title, honor etc) |
白璧无瑕 | 白璧無瑕 | báibìwúxiá | - impeccable moral integrity |
百事无成 | 百事無成 | bǎishìwúchéng | - to have accomplished nothing (idiom) |
百无一失 | 百無一失 | bǎiwúyīshī | - no danger of anything going wrong - no risk at all |
百无禁忌 | 百無禁忌 | bǎiwújìnjì | - all taboos are off (idiom); anything goes - nothing is taboo |
百无聊赖 | 百無聊賴 | bǎiwúliáolài | - bored to death (idiom) - bored stiff - overcome with boredom |
目中无人 | 目中無人 | mùzhōngwúrén | - to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matters - condescending - to go about with one's nose in the air |
目无光泽 | 目無光澤 | mùwúguāngzé | - to have eyes without luster (idiom) |
目无全牛 | 目無全牛 | mùwúquánniú | - to see the ox already cut up into joints (idiom); extremely skilled - able to see through the problem at one glance |
目无法纪 | 目無法紀 | mùwúfǎjì | - with no regard for law or discipline (idiom); flouting the law and disregarding all rules - in complete disorder |
目无组织 | 目無組織 | mùwúzǔzhī | - to pay no heed to the regulations |
直言无讳 | 直言無諱 | zhíyánwúhuì | - to speak one's mind - to speak candidly (idiom) |
相安无事 | 相安無事 | xiāngānwúshì | - to live together in harmony |
破坏无遗 | 破壞無遺 | pòhuàiwúyí | - damaged beyond repair |
硕大无朋 | 碩大無朋 | shuòdàwúpéng | - immense - enormous |
祸福无常 | 禍福無常 | huòfúwúcháng | - disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable |
福无双至 | 福無雙至 | fúwúshuāngzhì | - blessings never come in pairs (idiom) |
秋毫无犯 | 秋毫無犯 | qiūháowúfàn | - lit. not harming a new feather (idiom); not commit the slightest offense against the people (of soldiers) - would not hurt a fly |
空洞无物 | 空洞無物 | kōngdòngwúwù | - empty cave, nothing there (idiom); devoid of substance - nothing new to show |
空无一人 | 空無一人 | kōngwúyīrén | - not a soul in sight (idiom) |
空无所有 | 空無所有 | kōngwúsuǒyǒu | - having nothing (idiom); utterly destitute - without two sticks to rub together |
童叟无欺 | 童叟無欺 | tóngsǒuwúqī | - cheating neither old nor young (idiom); treating youngsters and old folk equally scrupulously - Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike. |
童言无忌 | 童言無忌 | tóngyánwújì | - children's words carry no harm (idiom) |
管教无方 | 管教無方 | guǎnjiàowúfāng | - unable to discipline a child - incapable of dealing with (unruly child) |
纯真无垢 | 純真無垢 | chúnzhēnwúgòu | - pure of heart |
索然无味 | 索然無味 | suǒránwúwèi | - dull - insipid |
绝无仅有 | 絕無僅有 | juéwújǐnyǒu | - one and only (idiom); rarely seen - unique of its kind |
纤悉无遗 | 纖悉無遺 | xiānxīwúyí | - detailed and nothing left out (idiom); meticulous and comprehensive - not missing an iota |
羌无故实 | 羌無故實 | qiāngwúgùshí | - to have no basis in fact (idiom) |
义无反顾 | 義無反顧 | yìwúfǎngù | - honor does not allow one to glance back (idiom); duty-bound not to turn back - no surrender - to pursue justice with no second thoughts |
老少无欺 | 老少無欺 | lǎoshàowúqī | - cheating neither old nor young - treating youngsters and old folk equally scrupulously - Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike. |
聊胜于无 | 聊勝於無 | liáoshèngyúwú | - better than nothing (idiom) |
肆无忌惮 | 肆無忌憚 | sìwújìdàn | - absolutely unrestrained - unbridled - without the slightest scruple |
胸中无数 | 胸中無數 | xiōngzhōngwúshù | - see 心中無數|心中无数[xin1 zhong1 wu2 shu4] |
胸大无脑 | 胸大無腦 | xiōngdàwúnǎo | - (having) big boobs but no brain - bimbo |
胸无城府 | 胸無城府 | xiōngwúchéngfǔ | - open and candid (idiom); not hiding anything - ingenuous |
胸无大志 | 胸無大志 | xiōngwúdàzhì | - to have no aspirations (idiom) - unambitious |
胸无宿物 | 胸無宿物 | xiōngwúsùwù | - open and candid (idiom); not hiding anything - ingenuous |
至高无上 | 至高無上 | zhìgāowúshàng | - supreme - paramount - unsurpassed |
与世无争 | 與世無爭 | yǔshìwúzhēng | - to stand aloof from worldly affairs |
举世无双 | 舉世無雙 | jǔshìwúshuāng | - unrivaled (idiom); world number one - unique - unequaled |
举目无亲 | 舉目無親 | jǔmùwúqīn | - to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on - without a friend in the world |
若有若无 | 若有若無 | ruòyǒuruòwú | - indistinct - faintly discernable |
若无其事 | 若無其事 | ruòwúqíshì | - as if nothing had happened (idiom); calmly - nonchalantly |
茶饭无心 | 茶飯無心 | cháfànwúxīn | - no heart for tea or rice (idiom); melancholic and suffering - to have no appetite |
荒唐无稽 | 荒唐無稽 | huāngtángwújī | - preposterous |
荒淫无耻 | 荒淫無恥 | huāngyínwúchǐ | - shameless |
荒无人烟 | 荒無人煙 | huāngwúrényān | - desolate and uninhabited (idiom) |
荒诞无稽 | 荒誕無稽 | huāngdànwújī | - ridiculous - unbelievable - absurd |
荒谬无稽 | 荒謬無稽 | huāngmiùwújī | - completely ridiculous and unfounded |
万寿无疆 | 萬壽無疆 | wànshòuwújiāng | - may you enjoy boundless longevity (idiom) - long may you live |
万无一失 | 萬無一失 | wànwúyīshī | - surefire; absolutely safe (idiom) |
万籁无声 | 萬籟無聲 | wànlàiwúshēng | - lit. ten thousand pipes are still (idiom) - fig. not a sound to be heard - dead silent |
万般无奈 | 萬般無奈 | wànbānwúnài | - to have no way out - to have no alternative |
蒙昧无知 | 蒙昧無知 | méngmèiwúzhī | - benighted (idiom) - ignorant |
苍白无力 | 蒼白無力 | cāngbáiwúlì | - pale and feeble - powerless |
荡然无存 | 蕩然無存 | dàngránwúcún | - to obliterate completely - to vanish from the face of the earth |
虚无主义 | 虛無主義 | xūwúzhǔyì | - nihilism |
虚无假设 | 虛無假設 | xūwújiǎshè | - null hypothesis (statistics) |
虚无缥缈 | 虛無縹緲 | xūwúpiǎomiǎo | - unreal - illusory - imaginary - vague and with nothing in it |
蛮横无理 | 蠻橫無理 | mánhèngwúlǐ | - rude and unreasonable |
血本无归 | 血本無歸 | xuèběnwúguī | - to lose one's life savings (e.g. after a bankruptcy) - no return for one's hard-earned savings |
衣食无忧 | 衣食無憂 | yīshíwúyōu | - not having to worry about clothes and food (idiom) - to be provided with the basic necessities |
衣食无虞 | 衣食無虞 | yīshíwúyú | - not having to worry about food and clothes (idiom) - provided with the basic necessities |
裒敛无厌 | 裒斂無厭 | póuliǎnwúyàn | - to accumulate wealth without satisfaction - to continually plunder (idiom) |
视若无睹 | 視若無睹 | shìruòwúdǔ | - to turn a blind eye to |
亲密无间 | 親密無間 | qīnmìwújiān | - close relation, no gap (idiom); intimate and nothing can come between |
言之无物 | 言之無物 | yánzhīwúwù | - (of a writing etc) to have no substance (idiom) - to carry no weight |
言而无信 | 言而無信 | yánérwúxìn | - to go back on one's word - to break one's promise - to be unfaithful - to be untrustworthy |
详尽无遗 | 詳盡無遺 | xiángjìnwúyí | - exhaustive - thorough |
诛求无厌 | 誅求無厭 | zhūqiúwúyàn | - incessant exorbitant demands |
诛求无已 | 誅求無已 | zhūqiúwúyǐ | - to make endless exorbitant demands |
语无伦次 | 語無倫次 | yǔwúlúncì | - incoherent speech - to talk without rhyme or reason (idiom) |
贫无立锥 | 貧無立錐 | pínwúlìzhuī | - not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute |
贪婪无厌 | 貪婪無厭 | tānlánwúyàn | - avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied |
贪得无厌 | 貪得無厭 | tāndéwúyàn | - avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied |
贪得无餍 | 貪得無饜 | tāndéwúyàn | - variant of 貪得無厭|贪得无厌[tan1 de2 wu2 yan4] |
贪求无厌 | 貪求無厭 | tānqiúwúyàn | - insatiably greedy (idiom) |
贪猥无厌 | 貪猥無厭 | tānwěiwúyàn | - avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied |
贪贿无艺 | 貪賄無藝 | tānhuìwúyì | - greed for bribes knows no bounds (idiom); unbridled corruption |
责无旁贷 | 責無旁貸 | zéwúpángdài | - to be duty bound - to be one's unshrinkable responsibility |
贻害无穷 | 貽害無窮 | yíhàiwúqióng | - to have disastrous consequences |
走投无路 | 走投無路 | zǒutóuwúlù | - to be at an impasse (idiom) - in a tight spot - at the end of one's rope - desperate |
身无分文 | 身無分文 | shēnwúfēnwén | - penniless (idiom) |
转面无情 | 轉面無情 | zhuǎnmiànwúqíng | - to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend |
逃窜无踪 | 逃竄無蹤 | táocuànwúzōng | - to disperse and flee, leaving no trace |
通行无阻 | 通行無阻 | tōngxíngwúzǔ | - unobstructed passage - to go through unhindered |
进退无路 | 進退無路 | jìntuìwúlù | - to have no alternative (idiom) |
遥遥无期 | 遙遙無期 | yáoyáowúqī | - far in the indefinite future (idiom); so far away it seems forever |
遗害无穷 | 遺害無窮 | yíhàiwúqióng | - to have disastrous consequences - also written 貽害無窮|贻害无穷[yi2 hai4 wu2 qiong2] |
野调无腔 | 野調無腔 | yědiàowúqiāng | - coarse in speech and manner |
金无足赤 | 金無足赤 | jīnwúzúchì | - not all gold is sufficiently red (idiom); no-one is perfect |
铁面无私 | 鐵面無私 | tiěmiànwúsī | - strictly impartial and incorruptible (idiom) |
长孙无忌 | 長孫無忌 | ZhǎngsūnWújì | - Zhangsun Wuji (c. 594-659), politician and historian of early Tang |
闲来无事 | 閒來無事 | xiánláiwúshì | - at leisure - idle - to have nothing to do |
杂乱无章 | 雜亂無章 | záluànwúzhāng | - disordered and in a mess (idiom); all mixed up and chaotic |
颗粒无收 | 顆粒無收 | kēlìwúshōu | - not a single grain was reaped (as in a bad harvest year) |
风雨无阻 | 風雨無阻 | fēngyǔwúzǔ | - regardless of weather conditions - rain, hail or shine |
体无完肤 | 體無完膚 | tǐwúwánfū | - lit. cuts and bruises all over (idiom); fig. totally refuted |
高枕无忧 | 高枕無憂 | gāozhěnwúyōu | - to sleep peacefully (idiom) - (fig.) to rest easy - to be free of worries |
鸦雀无声 | 鴉雀無聲 | yāquèwúshēng | - lit. crow and peacock make no sound - absolute silence (idiom); not a single voice can be heard - absolute silence |
黑白无常 | 黑白無常 | HēiBáiWúcháng | - Two deities, one short, one tall, chained together at the ankle, responsible for rewarding the good and punishing the bad |
默默无闻 | 默默無聞 | mòmòwúwén | - obscure and unknown (idiom); an outsider without any reputation - a nobody - an unknown quantity |
一去无影踪 | 一去無影蹤 | yīqùwúyǐngzōng | - gone without a trace |
有教无类法 | 有教無類法 | Yǒujiàowúlèifǎ | - No Child Left Behind Act, USA 2001 |
求学无坦途 | 求學無坦途 | qiúxuéwútǎntú | - The path of learning can never be smooth. - There is no royal road to learning. (idiom) |
流氓无产者 | 流氓無產者 | liúmángwúchǎnzhě | - lumpenproletariat (in Marxist theory) |
无伴奏合唱 | 無伴奏合唱 | wúbànzòuhéchàng | - a cappella (music) |
无功不受禄 | 無功不受祿 | wúgōngbùshòulù | - Don't get a reward if it's not deserved. (idiom) |
无可无不可 | 無可無不可 | wúkěwúbùkě | - neither for nor against sth - indifferent |
无名战士墓 | 無名戰士墓 | wúmíngzhànshìmù | - Tomb of the Unknown Soldier |
无名烈士墓 | 無名烈士墓 | wúmínglièshìmù | - tomb of the unknown soldier |
无国界记者 | 無國界記者 | WúguójièJìzhě | - Reporters Without Borders (pressure group) |
无国界医生 | 無國界醫生 | WúguójièYīshēng | - Médecins Sans Frontières (MSF charity) - Doctors Without Borders |
无巧不成书 | 無巧不成書 | wúqiǎobùchéngshū | - curious coincidence |
无政府主义 | 無政府主義 | wúzhèngfǔzhǔyì | - anarchism |
无条件投降 | 無條件投降 | wútiáojiàntóuxiáng | - unconditional surrender |
无毒不丈夫 | 無毒不丈夫 | wúdúbùzhàngfu | - no poison, no great man (idiom); A great man has to be ruthless. |
无纸化办公 | 無紙化辦公 | wúzhǐhuàbàngōng | - paperless office |
无线电广播 | 無線電廣播 | wúxiàndiànguǎngbō | - radio broadcast |
无脊椎动物 | 無脊椎動物 | wújǐzhuīdòngwù | - invertebrate |
无船承运人 | 無船承運人 | wúchuánchéngyùnrén | - non-vessel-owning common carrier (NVOCC) (transportation) |
无针注射器 | 無針注射器 | wúzhēnzhùshèqì | - jet injector |
无风不起浪 | 無風不起浪 | wúfēngbùqǐlàng | - lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason - no smoke without fire |
花无百日红 | 花無百日紅 | huāwúbǎirìhóng | - No flower can bloom for a hundred days. - Good times do not last long. (idiom) |
虎父无犬子 | 虎父無犬子 | hǔfùwúquǎnzǐ | - lit. father a lion, son cannot be a dog (honorific); With a distinguished father such as you, the son is sure to do well. - like father, like son |
覆巢无完卵 | 覆巢無完卵 | fùcháowúwánluǎn | - lit. when the nest overturns no egg remains intact - no member escapes unscathed from a family disaster (idiom) |
记者无国界 | 記者無國界 | jìzhěwúguójiè | - Reporters Without Borders (pressure group) |
天无绝人之路 | 天無絕人之路 | tiānwújuérénzhīlù | - Heaven never bars one's way (idiom); don't despair and you will find a way through. - Never give up hope. - Never say die. |
手无缚鸡之力 | 手無縛雞之力 | shǒuwúfùjīzhīlì | - without the strength to truss a chicken |
有一搭无一搭 | 有一搭無一搭 | yǒuyīdāwúyīdā | - see 有一搭沒一搭|有一搭没一搭[you3 yi1 da1 mei2 yi1 da1] |
死无葬身之地 | 死無葬身之地 | sǐwúzàngshēnzhīdì | - to die without a burial site - to die a pauper - a tragic end |
水至清则无鱼 | 水至清則無魚 | shuǐzhìqīngzéwúyú | - Water that is too clear has few fish, and one who is too critical has few friends (idiom); You cannot expect everyone to be squeaky clean. - Don't be too picky! |
无取胜希望者 | 無取勝希望者 | wúqǔshèngxīwàngzhě | - outsider (i.e. not expected to win a race or championship) |
无所不用其极 | 無所不用其極 | wúsuǒbùyòngqíjí | - committing all manner of crimes - completely unscrupulous |
无线电接收机 | 無線電接收機 | wúxiàndiànjiēshōujī | - receiver (radio) |
无线电收发机 | 無線電收發機 | wúxiàndiànshōufājī | - transceiver - radio frequency receiver, broadcaster or relay |
无党派投票人 | 無黨派投票人 | wúdǎngpàitóupiàorén | - floating voter - non-partisan voter |
习得性无助感 | 習得性無助感 | xídéxìngwúzhùgǎn | - (psychology) learned helplessness |
贫无立锥之地 | 貧無立錐之地 | pínwúlìzhuīzhīdì | - not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute |
余留无符号数 | 餘留無符號數 | yúliúwúfúhàoshù | - unsigned remainder (i.e. the remainder after rounding to the nearest integer) |
来无影,去无踪 | 來無影,去無蹤 | láiwúyǐng,qùwúzōng | - lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go without a trace |
卑之,无甚高论 | 卑之,無甚高論 | bēizhī,wúshèngāolùn | - my opinion, nothing very involved (idiom, humble expression); my humble point is a familiar opinion - what I say is really nothing out of the ordinary |
天涯何处无芳草 | 天涯何處無芳草 | tiānyáhéchùwúfāngcǎo | - there are plenty more fish in the sea (idiom) |
女子无才便是德 | 女子無才便是德 | nǚzǐwúcáibiànshìdé | - a woman's virtue is to have no talent (idiom) |
强将手下无弱兵 | 強將手下無弱兵 | qiángjiàngshǒuxiàwúruòbīng | - there are no poor soldiers under a good general (idiom) |
有百利而无一害 | 有百利而無一害 | yǒubǎilìérwúyīhài | - to have many advantages and no disadvantages |
有百利而无一弊 | 有百利而無一弊 | yǒubǎilìérwúyībì | - to have many advantages and no disadvantages |
有百害而无一利 | 有百害而無一利 | yǒubǎihàiérwúyīlì | - having no advantage whatsoever |
有过之而无不及 | 有過之而無不及 | yǒuguòzhīérwúbùjí | - not to be inferior in any aspects (idiom) - to surpass - to outdo - (derog.) to be even worse |
此地无银三百两 | 此地無銀三百兩 | cǐdìwúyínsānbǎiliǎng | - lit. 300 silver taels not hidden here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide |
无事不登三宝殿 | 無事不登三寶殿 | wúshìbùdēngsānbǎodiàn | - lit. One doesn't visit a temple without a cause. (idiom) - fig. to visit sb with an ulterior motive (esp. to ask for sth) - having a hidden agenda |
无心插柳柳成阴 | 無心插柳柳成陰 | wúxīnchāliǔliǔchéngyīn | - lit. idly poke a stick in the mud and it grows into a tree to shade you - (fig.) unintentional actions may bring unexpected success - also written 無心插柳柳成蔭|无心插柳柳成荫 |
无限风光在险峰 | 無限風光在險峰 | wúxiànfēngguāngzàixiǎnfēng | - The boundless vista is at the perilous peak (proverb) - fig. exhilaration follows a hard-won victory |
英雄无用武之地 | 英雄無用武之地 | yīngxióngwúyòngwǔzhīdì | - a hero with no chance of using his might - to have no opportunity to display one's talents |
覆巢之下无完卵 | 覆巢之下無完卵 | fùcháozhīxiàwúwánluǎn | - lit. when the nest is upset no egg is left intact (idiom) - fig. when one falls in disgrace the whole family is doomed |
前无古人后无来者 | 前無古人後無來者 | qiánwúgǔrénhòuwúláizhě | - to surpass all others of its kind before and since - to have neither predecessors nor successors |
巧妇难为无米之炊 | 巧婦難為無米之炊 | qiǎofùnánwéiwúmǐzhīchuī | - The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment. |
巨无霸汉堡包指数 | 巨無霸漢堡包指數 | JùwúbàhànbǎobāoZhǐshù | - Big Mac Index, a measure of the purchasing power parity (PPP) between currencies |
无线电管理委员会 | 無線電管理委員會 | wúxiàndiànguǎnlǐwěiyuánhuì | - Wireless transmission regulatory commission |
空穴来风未必无因 | 空穴來風未必無因 | kòngxuéláifēngwèibìwúyīn | - wind does not come from an empty cave without reason - there's no smoke without fire (idiom) |
上天无路,入地无门 | 上天無路,入地無門 | shàngtiānwúlù,rùdìwúmén | - lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom) - fig. to be at the end of one's rope - to be trapped in a hopeless situation |
不孝有三,无后为大 | 不孝有三,無後為大 | bùxiàoyǒusān,wúhòuwéidà | - There are three ways to be unfilial; having no sons is the worst. (citation from Mencius 孟子[Meng4 zi3]) |
不求有功,但求无过 | 不求有功,但求無過 | bùqiúyǒugōng,dànqiúwúguò | - special achievement not required, just no hyperactive blunders (idiom); not hoping to acquire merit, just avoiding mistakes - Take it easy and keep your nose clean. |
人无远虑,必有近忧 | 人無遠慮,必有近憂 | rénwúyuǎnlǜ,bìyǒujìnyōu | - He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects). - Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow. |
人生短暂,学术无涯 | 人生短暫,學術無涯 | rénshēngduǎnzàn,xuéshùwúyá | - Life is short, learning is limitless - Ars longa, vita brevis |
嘴上无毛,办事不牢 | 嘴上無毛,辦事不牢 | zuǐshàngwúmáo,bànshìbùláo | - see 嘴上沒毛,辦事不牢|嘴上没毛,办事不牢[zui3 shang4 mei2 mao2 , ban4 shi4 bu4 lao2] |
天低吴楚,眼空无物 | 天低吳楚,眼空無物 | tiāndīWúChǔ,yǎnkōngwúwù | - the sky hangs low over the Yangtze, empty as far as the eye can see (idiom); nothing to see to the broad horizon |
战无不胜,攻无不克 | 戰無不勝,攻無不克 | zhànwúbùshèng,gōngwúbùkè | - to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering - ever victorious - nothing they can't do |
战无不胜,攻无不取 | 戰無不勝,攻無不取 | zhànwúbùshèng,gōngwúbùqǔ | - to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering - ever victorious - nothing they can't do |
打蛇不死,后患无穷 | 打蛇不死,後患無窮 | dǎshébùsǐ,hòuhuànwúqióng | - beat the snake to death or it will cause endless calamity (idiom); nip the problem in the bud |
攻无不克,战无不胜 | 攻無不克,戰無不勝 | gōngwúbùkè,zhànwúbùshèng | - to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering - ever victorious - nothing they can't do |
有则改之,无则加勉 | 有則改之,無則加勉 | yǒuzégǎizhī,wúzéjiāmiǎn | - correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom) |
欲加之罪,何患无辞 | 欲加之罪,何患無辭 | yùjiāzhīzuì,héhuànwúcí | - If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳|左传); one can always trump up a charge against sb - Give a dog a bad name, then hang him. |
瓜无滚圆,人无十全 | 瓜無滾圓,人無十全 | guāwúgǔnyuán,rénwúshíquán | - no gourd is perfectly round, just as no man is perfect (proverb) |
老鼠拉龟,无从下手 | 老鼠拉龜,無從下手 | lǎoshǔlāguī,wúcóngxiàshǒu | - like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom) - no clue where to start |
苦海无边,回头是岸 | 苦海無邊,回頭是岸 | kǔhǎiwúbiān,huítóushìàn | - The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering. - Repent and ye shall be saved! |
落花有意,流水无情 | 落花有意,流水無情 | luòhuāyǒuyì,liúshuǐwúqíng | - lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom) - fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love) |
言者无意,听者有心 | 言者無意,聽者有心 | yánzhěwúyì,tīngzhěyǒuxīn | - to take a casual remark to heart (idiom) |
言者无罪,闻者足戒 | 言者無罪,聞者足戒 | yánzhěwúzuì,wénzhězújiè | - don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously |
食之无味,弃之不甘 | 食之無味,棄之不甘 | shízhīwúwèi,qìzhībùgān | - see 食之無味,棄之可惜|食之无味,弃之可惜[shi2 zhi1 wu2 wei4 , qi4 zhi1 ke3 xi1] |
食之无味,弃之可惜 | 食之無味,棄之可惜 | shízhīwúwèi,qìzhīkěxī | - lit. to be hardly worth eating, but it would still be a pity to discard it (idiom) - fig. some things have little to no value, yet one is still reluctant to part with them |
饱食终日,无所用心 | 飽食終日,無所用心 | bǎoshízhōngrì,wúsuǒyòngxīn | - to eat three square meals a day and do no work (idiom) - to be sated with food and remain idle |
全世界无产者联合起来 | 全世界無產者聯合起來 | quánshìjièwúchǎnzhěliánhéqǐlai | - Proletarier aller Länder, vereinigt euch! - Workers of the world, unite! |
无事献殷勤,非奸即盗 | 無事獻殷勤,非姦即盜 | wúshìxiànyīnqín,fēijiānjídào | - one who is unaccountably solicitous is hiding evil intentions (idiom) |
吾生也有涯,而知也无涯 | 吾生也有涯,而知也無涯 | wúshēngyěyǒuyá,érzhīyěwúyá | - Life is short, learning is limitless - Ars longa, vita brevis |
天下无难事,只怕有心人 | 天下無難事,只怕有心人 | tiānxiàwúnánshì,zhǐpàyǒuxīnrén | - lit. nothing is difficult on this earth, if your mind is set (idiom) |
山中无老虎,猴子称大王 | 山中無老虎,猴子稱大王 | shānzhōngwúlǎohǔ,hóuzichēngdàiwang | - in the country of the blind the one-eyed man is king |
花有重开日,人无再少年 | 花有重開日,人無再少年 | huāyǒuchóngkāirì,rénwúzàishàonián | - a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb) |
中国无线电频谱管理和监测 | 中國無線電頻譜管理和監測 | Zhōngguówúxiàndiànpínpǔguǎnlǐhéjiāncè | - China state radio regulation committee SRRC |
人非生而知之者,熟能无惑 | 人非生而知之者,熟能無惑 | rénfēishēngérzhīzhīzhě,shúnéngwúhuò | - Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt? - We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈) |
马无夜草不肥,人无外快不富 | 馬無夜草不肥,人無外快不富 | mǎwúyècǎobùféi,rénwúwàikuàibùfù | - a horse cannot get fat without an extra ration, a man cannot get rich without an extra income (idiom) |
害人之心不可有,防人之心不可无 | 害人之心不可有,防人之心不可無 | hàirénzhīxīnbùkěyǒu,fángrénzhīxīnbùkěwú | - refrain from hurting others, yet guard against those trying to hurt you (proverb) |
有意栽花花不发,无心插柳柳成阴 | 有意栽花花不發,無心插柳柳成陰 | yǒuyìzāihuāhuābùfā,wúxīnchāliǔliǔchéngyīn | - lit. you plant a garden and the flowers do not bloom, you poke a stick in the mud and it grows into a tree - fig. things do not always turn out as one would expect - well-laid plans may fail, and success may come where you least expect it |
穷在闹市无人问,富在深山有远亲 | 窮在鬧市無人問,富在深山有遠親 | qióngzàinàoshìwúrénwèn,fùzàishēnshānyǒuyuǎnqīn | - the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain |
踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫 | 踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫 | tàpòtiěxiéwúmìchù,déláiquánbùfèigōngfu | - to travel far and wide looking for sth, only to find it easily |
无一事而不学,无一时而不学,无一处而不得 | 無一事而不學,無一時而不學,無一處而不得 | wúyīshìérbùxué,wúyīshíérbùxué,wúyīchǔérbùdé | - Study everything, at all times, everywhere (Zhu Xi 朱熹) |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 奔. Page Generation Time: 1.192 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.