Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
恶 | 噁 | ě | - variant of 惡|恶[e3], esp. used in names of chemical components |
恶 | 惡 | ě | - see 惡心|恶心[e3 xin1] |
恶 | 惡 | è | - evil - fierce - vicious - ugly - coarse - to harm |
恶 | 惡 | wù | - to hate - to loathe - ashamed - to fear - to slander |
交恶 | 交惡 | jiāoè | - to become enemies - to become hostile towards |
作恶 | 作惡 | zuòè | - to do evil |
元恶 | 元惡 | yuánè | - arch-criminal - master criminal |
凶恶 | 兇惡 | xiōngè | - fierce - ferocious - fiendish - frightening |
凶恶 | 凶惡 | xiōngè | - variant of 兇惡|凶恶, fierce - ferocious - fiendish - frightening |
厌恶 | 厭惡 | yànwù | - to loathe - to hate - disgusted with sth |
可恶 | 可惡 | kěwù | - repulsive - vile - hateful - abominable |
善恶 | 善惡 | shànè | - good and evil - good versus evil |
喜恶 | 喜惡 | xǐè | - likes and dislikes |
恶嗪 | 噁嗪 | ěqín | - oxazine C4H5NO |
恶心 | 噁心 | ěxīn | - variant of 惡心|恶心[e3 xin1] |
奸恶 | 奸惡 | jiānè | - crafty and evil |
好恶 | 好惡 | hàowù | - lit. likes and dislikes - preferences - taste |
嫌恶 | 嫌惡 | xiánwù | - to loathe - to abhor - hatred - revulsion |
恨恶 | 恨惡 | hènwù | - to despise |
恶事 | 惡事 | èshì | - evil - malicious deed |
恶人 | 惡人 | èrén | - evil person - vile creature - ugly man |
恶仗 | 惡仗 | èzhàng | - hard fighting - fierce battle |
恶俗 | 惡俗 | èsú | - bad habit - evil custom - vulgarity |
恶创 | 惡創 | èchuāng | - malign sore (TCM) |
恶劣 | 惡劣 | èliè | - vile - nasty - of very poor quality |
恶化 | 惡化 | èhuà | - to worsen |
恶口 | 惡口 | èkǒu | - bad language - foul mouth |
恶名 | 惡名 | èmíng | - bad name - evil reputation |
恶报 | 惡報 | èbào | - retribution |
恶梦 | 惡夢 | èmèng | - nightmare |
恶妇 | 惡婦 | èfù | - vicious wife |
恶少 | 惡少 | èshào | - young thug - malicious young ruffian |
恶徒 | 惡徒 | ètú | - hoodlum - bad guy |
恶德 | 惡德 | èdé | - wickedness - evil behavior |
恶心 | 惡心 | ěxīn | - nausea - to feel sick - disgust - nauseating - to embarrass (deliberately) |
恶心 | 惡心 | èxīn | - bad habit - vicious habit - vice |
恶性 | 惡性 | èxìng | - malignant - wicked - vicious (circle) - producing evil - rapid (decline) - runaway (inflation) |
恶恨 | 惡恨 | èhèn | - to hate - to abhor |
恶意 | 惡意 | èyì | - malice - evil intention |
恶感 | 惡感 | ègǎn | - malice - ill will |
恶战 | 惡戰 | èzhàn | - hard fighting - fierce battle |
恶损 | 惡損 | èsǔn | - to ridicule |
恶搞 | 惡搞 | ègǎo | - spoof (web-based genre in PRC, acquiring cult status from 2005, involving humorous, satirical or fantastical videos, photo collections, texts, poems etc) |
恶果 | 惡果 | èguǒ | - evil consequence - retribution (in Buddhism) |
恶棍 | 惡棍 | ègùn | - scoundrel - rogue - bully - villain |
恶岁 | 惡歲 | èsuì | - lean year - year of bad harvest |
恶毒 | 惡毒 | èdú | - malicious |
恶气 | 惡氣 | èqì | - evil smell - resentment - unpleasant manner |
恶水 | 惡水 | èshuǐ | - dirty water - water that is unfit to drink - slops - treacherous rapids |
恶浪 | 惡浪 | èlàng | - violent wave - fierce billow - fig. depraved force |
恶汉 | 惡漢 | èhàn | - overbearing fiend |
恶浊 | 惡濁 | èzhuó | - filthy - foul |
恶煞 | 惡煞 | èshà | - demon - fiend |
恶狠 | 惡狠 | èhěn | - fierce and vicious |
恶疾 | 惡疾 | èjí | - unpleasant ailment - foul disease |
恶癖 | 惡癖 | èpǐ | - bad habit |
恶相 | 惡相 | èxiàng | - evil countenance - vicious appearance |
恶神 | 惡神 | èshén | - malignant deity - fiend |
恶骂 | 惡罵 | èmà | - to curse fiercely |
恶习 | 惡習 | èxí | - bad habit - vice |
恶声 | 惡聲 | èshēng | - malicious abuse - lewd song - evil reputation |
恶臭 | 惡臭 | èchòu | - stink |
恶舌 | 惡舌 | èshé | - vicious talk - malicious tongue |
恶行 | 惡行 | èxíng | - evil or wicked conduct |
恶补 | 惡補 | èbǔ | - to overdose on supplementary medicine - to cram too hard |
恶言 | 惡言 | èyán | - evil tongue - malicious talk |
恶誓 | 惡誓 | èshì | - evil oath |
恶语 | 惡語 | èyǔ | - evil words - malicious talk |
恶迹 | 惡跡 | èjì | - evil conduct |
恶辣 | 惡辣 | èlà | - ruthless |
恶运 | 惡運 | èyùn | - variant of 厄運|厄运[e4 yun4] |
恶霸 | 惡霸 | èbà | - evil tyrant |
恶斗 | 惡鬥 | èdòu | - hard fighting - fierce battle |
恶鬼 | 惡鬼 | èguǐ | - evil spirit - devil |
恶魔 | 惡魔 | èmó | - demon - fiend |
憎恶 | 憎惡 | zēngè | - to hate evil - see also 憎惡|憎恶[zeng1 wu4] |
憎恶 | 憎惡 | zēngwù | - to loathe - to hate - to abhor - see also 憎惡|憎恶[zeng1 e4] |
相恶 | 相惡 | xiāngè | - to hate one another |
积恶 | 積惡 | jīè | - accumulated evil |
罪恶 | 罪惡 | zuìè | - crime - evil - sin |
旧恶 | 舊惡 | jiùè | - old wrong - past grievance - wickedness of former times |
万恶 | 萬惡 | wànè | - everything that is evil |
避恶 | 避惡 | bìè | - to avoid evil |
邪恶 | 邪惡 | xiéè | - sinister - vicious - wicked - evil |
丑恶 | 醜惡 | chǒuè | - ugly - repulsive |
险恶 | 險惡 | xiǎnè | - dangerous - sinister - vicious |
二恶英 | 二噁英 | èrèyīng | - dioxin - also written 二惡英|二恶英 |
二恶英 | 二惡英 | èrèyīng | - dioxin |
性恶论 | 性惡論 | xìngèlùn | - "human nature is evil", theory advocated by Xunzi 荀子[Xun2 zi3] |
恶作剧 | 惡作劇 | èzuòjù | - mischief - mischievous - practical joke - prank |
恶凶凶 | 惡兇兇 | èxiōngxiōng | - fierce |
恶势力 | 惡勢力 | èshìli | - evil forces - criminals elements |
恶名儿 | 惡名兒 | èmíngr | - erhua variant of 惡名|恶名[e4 ming2] |
恶唑啉 | 惡唑啉 | èzuòlín | - oxacillin |
恶狠狠 | 惡狠狠 | èhěnhěn | - very fierce |
恶病质 | 惡病質 | èbìngzhì | - Cachexia (physical wasting associated with long-term illness) |
恶魔城 | 惡魔成 | ÈmóChéng | - Castlevania (video game series) |
不念旧恶 | 不念舊惡 | bùniànjiùè | - do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget |
元恶大憝 | 元惡大憝 | yuánèdàduì | - arch-criminal and archenemy (idiom) |
凶神恶煞 | 兇神惡煞 | xiōngshénèshà | - fiends (idiom); devils and monsters |
功率恶化 | 功率惡化 | gōnglǜèhuà | - power penalty |
劝善惩恶 | 勸善懲惡 | quànshànchéngè | - to encourage virtue and punish evil (idiom); fig. poetic justice - you get what's coming to you |
女性厌恶 | 女性厭惡 | nǚxìngyànwù | - misogyny |
居心险恶 | 居心險惡 | jūxīnxiǎnè | - with treacherous intent (idiom); intentional malice |
彰善瘅恶 | 彰善癉惡 | zhāngshàndànè | - to distinguish good and evil (idiom); to uphold virtue and condemn evil - to praise good and expose vice |
怙恶不悛 | 怙惡不悛 | hùèbùquān | - to keep doing evil without a sense of repentance (idiom) |
恶劣影响 | 惡劣影響 | èlièyǐngxiǎng | - evil influence |
恶叉白赖 | 惡叉白賴 | èchābáilài | - evil behavior (idiom); brazen villainy |
恶名昭彰 | 惡名昭彰 | èmíngzhāozhāng | - infamous - notorious |
恶名昭著 | 惡名昭著 | èmíngzhāozhù | - notorious (idiom) - infamous |
恶唑啉酮 | 惡唑啉酮 | èzuòlíntóng | - oxacillin |
恶性循环 | 惡性循環 | èxìngxúnhuán | - vicious circle |
恶性肿瘤 | 惡性腫瘤 | èxìngzhǒngliú | - malignant tumor |
恶恶实实 | 惡惡實實 | èèshíshí | - very fierce |
恶意中伤 | 惡意中傷 | èyìzhōngshāng | - malicious libel - slander |
恶意代码 | 惡意代碼 | èyìdàimǎ | - malicious code (e.g. virus) - malware |
恶搞文化 | 惡搞文化 | ègǎowénhuà | - spoofing culture (web based genre in PRC acquiring cult status from 2005, involving humorous, satirical or fantastical videos, photo collections, texts, poems etc) |
恶有恶报 | 惡有惡報 | èyǒuèbào | - evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one's bad deeds - sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7) |
恶言伤人 | 惡言傷人 | èyánshāngrén | - to insult - to direct bad language at sb - to slag off |
恶语中伤 | 惡語中傷 | èyǔzhòngshāng | - vicious slander - to calumny maliciously |
恶语伤人 | 惡語傷人 | èyǔshāngrén | - to insult - to direct bad language at sb - to slag off |
恶贯满盈 | 惡貫滿盈 | èguànmǎnyíng | - lit. strung through and filled with evil (idiom); filled with extreme evil - replete with vice - guilty of monstrous crimes |
惩恶劝善 | 懲惡勸善 | chéngèquànshàn | - see 懲惡揚善|惩恶扬善[cheng2 e4 yang2 shan4] |
惩恶扬善 | 懲惡揚善 | chéngèyángshàn | - to uphold virtue and condemn evil (idiom) |
改恶向善 | 改惡向善 | gǎièxiàngshàn | - turn away from evil and follow virtue |
星象恶曜 | 星象惡曜 | xīngxiàngèyào | - unlucky star (evil portent in astrology) |
弃恶从善 | 棄惡從善 | qìècóngshàn | - to renounce evil and turn to virtue (idiom) |
洋场恶少 | 洋場惡少 | yángchǎngèshào | - city infested with foreign adventurers (esp of Shanghai in pre-liberation China) (idiom) |
深恶痛绝 | 深惡痛絕 | shēnwùtòngjué | - to detest bitterly (idiom) - implacable hatred - to abhor - anathema |
无恶不作 | 無惡不作 | wúèbùzuò | - not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed |
男性厌恶 | 男性厭惡 | nánxìngyànwù | - misandry |
疾恶如仇 | 疾惡如仇 | jíwùrúchóu | - to hate evil as one hates an enemy (idiom) |
积恶余殃 | 積惡餘殃 | jīèyúyāng | - Accumulated evil will be repaid in suffering (idiom). |
穷山恶水 | 窮山惡水 | qióngshānèshuǐ | - barren hills and treacherous rapids (idiom); inhospitable natural environment |
罪大恶极 | 罪大惡極 | zuìdàèjí | - lit. crime is great, evil extreme (idiom) |
罪恶滔天 | 罪惡滔天 | zuìètāotiān | - evil crimes fill heaven (idiom) |
自食恶果 | 自食惡果 | zìshíèguǒ | - lit. to eat one's own bitter fruit (idiom) - fig. to suffer the consequences of one's own actions - to stew in one's own juice |
万恶之源 | 萬惡之源 | wànèzhīyuán | - the root of all evil |
万恶滔天 | 萬惡滔天 | wànètāotiān | - so much evil that it reaches all the way to heaven (idiom) |
邪恶轴心 | 邪惡軸心 | xiéèzhóuxīn | - the Axis of Evil |
除恶务尽 | 除惡務盡 | chúèwùjìn | - to eradicate evil completely (idiom); thorough in rooting out wickedness |
隐恶扬善 | 隱惡揚善 | yǐnèyángshàn | - to praise the virtue of sb or sth while concealing their faults |
鬼怕恶人 | 鬼怕惡人 | guǐpàèrén | - lit. ghosts are afraid of evil too - an evil person fears someone even more evil (idiom) |
厌恶人类者 | 厭惡人類者 | yànwùrénlèizhě | - misanthrope |
恶事传千里 | 惡事傳千里 | èshìchuánqiānlǐ | - evil deeds spread a thousand miles (idiom); scandal spreads like wildfire |
恶人先告状 | 惡人先告狀 | èrénxiāngàozhuàng | - the guilty party files the suit - the thief cries thief |
恶性疟原虫 | 惡性瘧原蟲 | èxìngnüèyuánchóng | - plasmodium falciparum (malaria parasite) |
白胸苦恶鸟 | 白胸苦惡鳥 | báixiōngkǔèniǎo | - (Chinese bird species) white-breasted waterhen (Amaurornis phoenicurus) |
红脚苦恶鸟 | 紅腳苦惡鳥 | hóngjiǎokǔèniǎo | - (Chinese bird species) brown crake (Amaurornis akool) |
恶性通货膨胀 | 惡性通貨膨脹 | èxìngtōnghuòpéngzhàng | - hyperinflation |
钱是万恶之源 | 錢是萬惡之源 | qiánshìwànèzhīyuán | - Money is the root of all evil. |
贪婪是万恶之源 | 貪婪是萬惡之源 | tānlánshìwànèzhīyuán | - Greed is the root of all evil. |
善有善报,恶有恶报 | 善有善報,惡有惡報 | shànyǒushànbào,èyǒuèbào | - virtue has its reward, evil its retribution |
从善如登,从恶如崩 | 從善如登,從惡如崩 | cóngshànrúdēng,cóngèrúbēng | - doing good is like a hard climb, doing evil is like an easy fall (idiom) |
好事不出门,恶事传千里 | 好事不出門,惡事傳千里 | hǎoshìbùchūmén,èshìchuánqiānlǐ | - lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles - a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom) |
善有善报,恶有恶报,若然不报时晨未到 | 善有善報,惡有惡報,若然不報時晨未到 | shànyǒushànbào,èyǒuèbào,ruòránbùbàoshíchénwèidào | - Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 碌. Page Generation Time: 0.251 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.