Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
十 | 十 | shí | - ten - 10 |
七十 | 七十 | qīshí | - seventy - 70 |
三十 | 三十 | sānshí | - thirty - 30 |
九十 | 九十 | jiǔshí | - ninety |
二十 | 二十 | èrshí | - twenty - 20 |
五十 | 五十 | wǔshí | - fifty |
八十 | 八十 | bāshí | - eighty - 80 |
六十 | 六十 | liùshí | - sixty - 60 |
十一 | 十一 | shíyī | - eleven - 11 |
十七 | 十七 | shíqī | - seventeen - 17 |
十三 | 十三 | shísān | - thirteen - 13 |
十九 | 十九 | shíjiǔ | - nineteen - 19 |
十二 | 十二 | shíèr | - twelve - 12 |
十五 | 十五 | shíwǔ | - fifteen - 15 |
十位 | 十位 | shíwèi | - the tens place (or column) in the decimal system |
十倍 | 十倍 | shíbèi | - tenfold - ten times (sth) |
十亿 | 十億 | shíyì | - one billion - giga- |
十克 | 十克 | shíkè | - decagram |
十全 | 十全 | shíquán | - perfect - complete |
十八 | 十八 | shíbā | - eighteen - 18 |
十六 | 十六 | shíliù | - sixteen - 16 |
十分 | 十分 | shífēn | - to divide into ten equal parts - very - hundred percent - completely - extremely - utterly - absolutely |
十四 | 十四 | shísì | - fourteen - 14 |
十堰 | 十堰 | Shíyàn | - Shiyan prefecture level city in Hubei |
十字 | 十字 | shízì | - cross road - cross-shaped - crucifix - the character ten |
十干 | 十干 | shígān | - same as 天干 - the 10 heavenly stems 甲, 乙, 丙, 丁, 戊, 己, 庚, 辛, 壬, 癸 (used cyclically in the calendar and as ordinal number like Roman I, II, III) |
十几 | 十幾 | shíjǐ | - more than ten - a dozen or more |
十成 | 十成 | shíchéng | - completely |
十戒 | 十戒 | shíjiè | - the ten commandments (religion) |
十数 | 十數 | shíshù | - more than ten - a dozen or more |
十月 | 十月 | Shíyuè | - October - tenth month (of the lunar year) |
十万 | 十萬 | shíwàn | - hundred thousand |
十诫 | 十誡 | shíjiè | - ten commandments |
十足 | 十足 | shízú | - ample - complete - hundred percent - a pure shade (of some color) |
十进 | 十進 | shíjìn | - decimal - calculations to base 10 |
十锦 | 十錦 | shíjǐn | - variant of 什錦|什锦[shi2 jin3] |
十项 | 十項 | shíxiàng | - ten items - decathlon (athletics) |
合十 | 合十 | héshí | - to put one's palms together (in prayer or greeting) |
四十 | 四十 | sìshí | - forty - 40 |
百十 | 百十 | bǎishí | - a hundred or so |
运十 | 運十 | yùnshí | - Shanghai Y-10 - Yun-10 commercial jet aircraft |
二十多 | 二十多 | èrshíduō | - over 20 |
五十肩 | 五十肩 | wǔshíjiān | - adhesive capsulitis (frozen shoulder) |
五十铃 | 五十鈴 | Wǔshílíng | - Isuzu |
十・一 | 十・一 | shí·yī | - first of October - PRC National Day - same as 國慶|国庆[Guo2 qing4] |
十一月 | 十一月 | Shíyīyuè | - November - eleventh month (of the lunar year) |
十一路 | 十一路 | shíyīlù | - (coll.) going on foot |
十三日 | 十三日 | shísānrì | - thirteenth day of a month |
十三经 | 十三經 | Shísānjīng | - the Thirteen Confucian Classics, namely: Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1], Book of History 尚書|尚书[Shang4 shu1], Rites of Zhou 周禮|周礼[Zhou1 li3], Rites and Ceremonies 儀禮|仪礼[Yi2 li3], Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4], Book of Changes 易經|易经[Yi4 jing1], Mr Zuo's Annals 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4], Mr Gongyang's Annals 公羊傳|公羊传[Gong1 yang2 Zhuan4], Mr Guliang's Annals 穀梁傳|谷梁传[Gu3 liang2 Zhuan4], The Analects 論語|论语[Lun2 yu3], Erya 爾雅|尔雅[Er3 ya3], Classic of Filial Piety 孝經|孝经[Xiao4 jing1], Mencius 孟子[Meng4 zi3] |
十三点 | 十三點 | shísāndiǎn | - half-witted - nitwit |
十二分 | 十二分 | shíèrfēn | - exceedingly - hundred percent - everything and more |
十二宫 | 十二宮 | shíèrgōng | - the twelve equatorial constellations or signs of the zodiac in Western astronomy and astrology, namely: Aries 白羊[Bai2 yang2], Taurus 金牛[Jin4 niu2], Gemini 雙子|双子[Shuang1 zi3], Cancer 巨蟹[Ju4 xie4], Leo 獅子|狮子[Shi1 zi3], Virgo 室女[Shi4 nu:3], Libra 天秤[Tian1 cheng4], Scorpio 天蠍|天蝎[Tian1 xie1], Sagittarius 人馬|人马[Ren2 ma3], Capricorn 摩羯[Mo2 jie2], Aquarius 寶瓶|宝瓶[Bao3 ping2], Pisces 雙魚|双鱼[Shuang1 yu2] |
十二支 | 十二支 | shíèrzhī | - the 12 earthly branches 子, 丑, 寅, 卯, 辰, 巳, 午, 未, 申, 酉, 戌, 亥 (used cyclically in the calendar and as ordinal number) |
十二月 | 十二月 | Shíèryuè | - December - twelfth month (of the lunar year) |
十二码 | 十二碼 | shíèrmǎ | - 12-yard (sports) - penalty kick |
十二经 | 十二經 | shíèrjīng | - twelve channels of TCM |
十六国 | 十六國 | Shíliùguó | - Sixteen Kingdoms of Five non-Han people (ruling most of China 304-439) - also written 五胡十六國|五胡十六国 |
十堰市 | 十堰市 | Shíyànshì | - Shiyan prefecture level city in Hubei |
十多亿 | 十多億 | shíduōyì | - over one billion - more than a billion |
十天干 | 十天干 | shítiāngān | - the ten Heavenly Stems 甲[jia3], 乙[yi3], 丙[bing3], 丁[ding1], 戊[wu4], 己[ji3], 庚[geng1], 辛[xin1], 壬[ren2], 癸[gui3] (used cyclically in the calendar and as ordinal number like Roman I, II, III) |
十字形 | 十字形 | shízìxíng | - cruciform - cross shape |
十字架 | 十字架 | shízìjià | - cross - crucifix - yoke one has to endure |
十字丝 | 十字絲 | shízìsī | - crosshairs |
十字绣 | 十字繡 | shízìxiù | - cross-stitch |
十字军 | 十字軍 | shízìjūn | - crusaders - army of crusaders - the Crusades |
十常侍 | 十常侍 | shíchángshì | - Ten Permanent Functionaries at the end of Han, a byword for corruption |
十日谈 | 十日談 | ShírìTán | - Decameron, collection of 100 tales of love supposedly told by ten young people in ten days, written by Giovanni Boccaccio 薄伽丘[Bo2 jia1 qiu1] |
十月份 | 十月份 | shíyuèfèn | - October |
十万位 | 十萬位 | shíwànwèi | - the hundred thousands place (or column) in the decimal system |
十角形 | 十角形 | shíjiǎoxíng | - decagon |
十进位 | 十進位 | shíjìnwèi | - decimal system |
十进制 | 十進制 | shíjìnzhì | - decimal |
十边形 | 十邊形 | shíbiānxíng | - decagon |
年三十 | 年三十 | niánsānshí | - last day of the lunar year - Chinese New Year's Eve |
几十亿 | 幾十億 | jǐshíyì | - several billion |
数十亿 | 數十億 | shùshíyì | - several billion |
第三十 | 第三十 | dìsānshí | - thirtieth |
红十字 | 紅十字 | Hóngshízì | - Red Cross |
双十节 | 雙十節 | Shuāngshíjié | - Double Tenth, the anniversary of the Wuchang Uprising 武昌起義|武昌起义[Wu3 chang1 Qi3 yi4] of October 10th, 1911 - (Taiwan) National Day |
一五一十 | 一五一十 | yīwǔyīshí | - lit. count by fives and tens (idiom); to narrate systematically and in full detail |
一暴十寒 | 一暴十寒 | yīpùshíhán | - one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp - sporadic effort - short attention span |
一曝十寒 | 一曝十寒 | yīpùshíhán | - one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp - sporadic effort - lack of sticking power - short attention span |
一目十行 | 一目十行 | yīmùshíháng | - ten lines at a glance (idiom) - to read very rapidly |
七十年代 | 七十年代 | qīshíniándài | - the seventies - the 1970s |
七老八十 | 七老八十 | qīlǎobāshí | - in one's seventies (age) - very old (of people) |
三十二相 | 三十二相 | sānshíèrxiàng | - the thirty-two physical characteristics of Buddha |
三十六计 | 三十六計 | sānshíliùjì | - The Thirty-Six Stratagems, a Chinese essay used to illustrate a series of stratagems used in politics, war, and in civil interaction - all the possible schemes and stratagems |
三十而立 | 三十而立 | sānshíérlì | - thirty years old and therefore independent (idiom, from Confucius) |
二十一条 | 二十一條 | ÈrshíyīTiáo | - the Japanese Twenty-One Demands of 1915 |
二十一点 | 二十一點 | èrshíyīdiǎn | - blackjack (card game) |
二十世纪 | 二十世紀 | èrshíshìjì | - 20th century |
二十五史 | 二十五史 | èrshíwǔshǐ | - twenty four dynastic histories (or 25 or 26 in modern editions) |
二十八宿 | 二十八宿 | èrshíbāxiù | - the twenty-eight constellations |
二十六岁 | 二十六歲 | èrshíliùsuì | - 26 years old |
二十四史 | 二十四史 | ÈrshísìShǐ | - the Twenty-Four Histories (25 or 26 in modern editions), collection of books on Chinese dynastic history from 3000 BC till 17th century - fig. a long and complicated story |
二十四孝 | 二十四孝 | ÈrshísìXiào | - the Twenty-four Filial Exemplars, classic Confucian text on filial piety from Yuan dynasty |
二十面体 | 二十面體 | èrshímiàntǐ | - icosahedron |
五代十国 | 五代十國 | WǔdàiShíguó | - Five Dynasties (907-960) and Ten Kingdoms (902-979), period of political turmoil in ancient China |
五光十色 | 五光十色 | wǔguāngshísè | - brilliant colors |
假一赔十 | 假一賠十 | jiǎyīpéishí | - lit. if one is fake, I shall compensate you for ten of them - fig. (of goods) 100% genuine |
六十四卦 | 六十四卦 | liùshísìguà | - the 64 hexagrams of the Book of Changes (I Ching or Yi Jing) 易經|易经 |
六十四万 | 六十四萬 | liùshísìwàn | - 640,000 |
六十年代 | 六十年代 | liùshíniándài | - the sixties - the 1960s |
十一月份 | 十一月份 | shíyīyuèfèn | - November |
十七孔桥 | 十七孔橋 | Shíqīkǒngqiáo | - Seventeen arch bridge in the Summer Palace 頤和園|颐和园, Beijing |
十之八九 | 十之八九 | shízhībājiǔ | - most likely - mostly (in 8 or 9 cases out of 10) - vast majority |
十二地支 | 十二地支 | shíèrdìzhī | - the 12 earthly branches 子, 丑, 寅, 卯, 辰, 巳, 午, 未, 申, 酉, 戌, 亥 (used cyclically in the calendar and as ordinal numbers) |
十二指肠 | 十二指腸 | shíèrzhǐcháng | - duodenum |
十二星座 | 十二星座 | shíèrxīngzuò | - the twelve constellations on the ecliptic plane - the signs of the zodiac |
十二时辰 | 十二時辰 | shíèrshíchen | - twelve divisions of the day of early Chinese and Babylonian time-keeping and astronomy |
十二月份 | 十二月份 | shíèryuèfèn | - December |
十二经脉 | 十二經脈 | shíèrjīngmài | - twelve channels of TCM |
十二角形 | 十二角形 | shíèrjiǎoxíng | - dodecagon |
十二边形 | 十二邊形 | shíèrbiānxíng | - dodecagon |
十二面体 | 十二面體 | shíèrmiàntǐ | - dodecahedron |
十亿位元 | 十億位元 | shíyìwèiyuán | - gigabit |
十全十美 | 十全十美 | shíquánshíměi | - complete and beautiful - to be perfect (idiom) |
十六位元 | 十六位元 | shíliùwèiyuán | - 16-bit (computing) |
十六烷值 | 十六烷值 | shíliùwánzhí | - cetane number (quality of light diesel fuel, measured by its ignition delay) |
十六进制 | 十六進制 | shíliùjìnzhì | - hexadecimal |
十分之一 | 十分之一 | shífēnzhīyī | - one tenth |
十动然拒 | 十動然拒 | shídòngránjù | - to reject sb after being deeply touched by them (Internet slang) |
十四行诗 | 十四行詩 | shísìhángshī | - sonnet |
十国春秋 | 十國春秋 | shíguóchūnqiū | - History of Ten States of South China (1669) by Wu Renchen 吳任臣|吴任臣, 77 scrolls |
十大神兽 | 十大神獸 | shídàshénshòu | - the Baidu 10 mythical creatures (a set of hoax animals and puns linked to PRC Internet censorship) |
十字架刑 | 十字架刑 | shízìjiàxíng | - crucifiction |
十字花科 | 十字花科 | shízìhuākē | - Cruciferae or Brassicaceae (taxonomic family including Brassica etc whose flowers have a cross of 4 petals) |
十字路口 | 十字路口 | shízìlùkǒu | - crossroads - intersection |
十字转门 | 十字轉門 | shízìzhuànmén | - turnstile |
十几个月 | 十幾個月 | shíjǐgèyuè | - ten months or so - about ten months |
十成九稳 | 十成九穩 | shíchéngjiǔwěn | - to be 90 percent sure (idiom) |
十拿九稳 | 十拿九穩 | shínájiǔwěn | - extremely certain - ninety percent sure |
十月革命 | 十月革命 | ShíyuèGémìng | - October Revolution |
十有八九 | 十有八九 | shíyǒubājiǔ | - most likely - mostly (in 8 or 9 cases out of 10) - vast majority |
十万火急 | 十萬火急 | shíwànhuǒjí | - most urgent - post-haste - express |
十进位法 | 十進位法 | shíjìnwèifǎ | - decimal system |
十进算术 | 十進算術 | shíjìnsuànshù | - decimal calculation |
十里洋场 | 十里洋場 | shílǐyángchǎng | - the Shanghai of old, with its foreign settlements - (fig.) a bustling, cosmopolitan city |
十面埋伏 | 十面埋伏 | shímiànmáifú | - Ambush from ten sides (pipa solo piece) - House of Flying Daggers (2004 movie by Zhang Yimou 張藝謀|张艺谋[Zhang1 Yi4 mou2]) |
十项全能 | 十項全能 | shíxiàngquánnéng | - decathlon |
南十字座 | 南十字座 | Nánshízìzuò | - Crux (constellation) - Southern Cross |
明十三陵 | 明十三陵 | Míngshísānlíng | - the Ming tombs (mausoleum park of the Ming emperors in Changping district of Beijing) |
星相十足 | 星相十足 | xīngxiāngshízú | - (coll.) to look every bit the big star |
百儿八十 | 百兒八十 | bǎiérbāshí | - about a hundred - a hundred or so |
目下十行 | 目下十行 | mùxiàshíháng | - see 一目十行[yi1 mu4 shi2 hang2] |
闻一知十 | 聞一知十 | wényīzhīshí | - lit. to hear one and know ten (idiom); fig. explain one thing and (he) understands everything - a word to the wise |
诸子十家 | 諸子十家 | zhūzǐshíjiā | - various sages and ten schools of thought - refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[ru2] represented by Confucius 孔子[Kong3 zi3] and Mencius 孟子[Meng4 zi3], Daoism 道[dao4] by Laozi 老子[Lao3 zi3] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3], Mohism 墨[mo4] by Mozi 墨子[Mo4 zi3], Legalism 法[fa3] by Sunzi 孫子|孙子[Sun1 zi3] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Han2 Fei1 zi3], and numerous others |
轩辕十四 | 軒轅十四 | Xuānyuánshísì | - Regulus (constellation) |
三七二十一 | 三七二十一 | sānqīèrshíyī | - three sevens are twenty-one (idiom) - the facts of the matter - the actual situation |
三十二位元 | 三十二位元 | sānshíèrwèiyuán | - 32-bit (computing) |
三十八度线 | 三十八度線 | sānshíbādùxiàn | - thirty eighth parallel - dividing line agreed at Yalta between US and Soviet zones of influence in Korea, now the DMZ between North and South Korea |
三十六字母 | 三十六字母 | sānshíliùzìmǔ | - thirty six initial consonants of Song phonetic theory |
三百六十行 | 三百六十行 | sānbǎiliùshíháng | - all walks of life (idiom) - every trade |
二十一世纪 | 二十一世紀 | èrshíyīshìjì | - 21st century |
二十四节气 | 二十四節氣 | èrshísìjiéqi | - the 24 solar terms, calculated from the position of the sun on the ecliptic, that divide the year into 24 equal periods |
五胡十六国 | 五胡十六國 | WǔhúShíliùguó | - Sixteen Kingdoms of Five non-Han people (ruling most of China 304-439) |
八九不离十 | 八九不離十 | bājiǔbùlíshí | - pretty close - very near - about right |
六十四位元 | 六十四位元 | liùshísìwèiyuán | - 64-bit (computing) |
十二平均律 | 十二平均律 | shíèrpíngjūnlǜ | - equal temperament |
十六国春秋 | 十六國春秋 | ShíliùguóChūnqiū | - history of the Sixteen Kingdoms 304-439 by Cui Hong 崔鴻|崔鸿, written towards the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏, 100 scrolls |
十字军东征 | 十字軍東征 | shízìjūndōngzhēng | - the Crusades - crusaders' eastern expedition |
十字军远征 | 十字軍遠征 | shízìjūnyuǎnzhēng | - the Crusades |
十字头螺刀 | 十字頭螺刀 | shízìtóuluódāo | - Phillips screwdriver (i.e. with cross slit) |
四十二章经 | 四十二章經 | sìshíèrzhāngjīng | - The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist text, translated in 67 by Kasyapa-Matanga 迦葉摩騰 and Gobharana 竺法蘭 (Dharmaraksha) |
太子十三峰 | 太子十三峰 | Tàizǐshísānfēng | - thirteen peaks of Meri snow mountains in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan - also written 梅里雪山[Mei2 li3 xue3 shan1] |
女大十八变 | 女大十八變 | nǚdàshíbābiàn | - lit. a girl changes eighteen times between childhood and womanhood (idiom) - fig. a young woman is very different from the little girl she once was |
山本五十六 | 山本五十六 | ShānběnWǔshíliù | - YAMAMOTO Isoroku (1884-1943), Japanese admiral |
板板六十四 | 板板六十四 | bǎnbǎnliùshísì | - unaccommodating - rigid |
蔷薇十字团 | 薔薇十字團 | qiángwēishízìtuán | - the Rosicrucian order (masonic order) |
黄道十二宫 | 黃道十二宮 | huángdàoshíèrgōng | - see 十二宮|十二宫[shi2 er4 gong1] |
七十七国集团 | 七十七國集團 | QīshíqīGuóJítuán | - Group of 77, loose alliance of developing countries, founded in 1964 |
五十步笑百步 | 五十步笑百步 | wǔshíbùxiàobǎibù | - the one who has retreated 50 steps laughs at the one who has retreated 100 steps (idiom) - the pot calls the kettle black |
本笃・十六世 | 本篤・十六世 | Běndǔ·shíliùshì | - Pope Benedict XVI - Joseph Alois Ratzinger (1927-), pope 2005-2013 |
香港红十字会 | 香港紅十字會 | XiānggǎngHóngShízìhuì | - Hong Kong Red Cross |
一传十,十传百 | 一傳十,十傳百 | yīchuánshí,shíchuánbǎi | - news pass quickly from mouth to mouth (idiom) - an infectious disease spreads quickly (old meaning) |
不管三七二十一 | 不管三七二十一 | bùguǎnsānqīèrshíyī | - regardless of the consequences - recklessly relying on a hopelessly optimistic forecast |
八十天环游地球 | 八十天環遊地球 | BāshíTiānHuányóuDìqiú | - Around the World in Eighty Days by Jules Verne 儒勒・凡爾納|儒勒・凡尔纳[Ru2 le4 · Fan2 er3 na4] |
十指不沾阳春水 | 十指不沾陽春水 | shízhǐbùzhānyángchūnshuǐ | - to have no need to fend for oneself (idiom) - to lead a pampered life |
猎杀红色十月号 | 獵殺紅色十月號 | LièshāHóngsèShíyuèhào | - "The Hunt for Red October", a novel by Tom Clancy |
茄二十八星瓢虫 | 茄二十八星瓢蟲 | qiéèrshíbāxīngpiáochóng | - 28-spotted ladybird - hadda beetle - Henosepilachna vigintioctopunctata |
行百里者半九十 | 行百里者半九十 | xíngbǎilǐzhěbànjiǔshí | - lit. ninety li is merely a half of a hundred li journey (idiom) - fig. the closer one is to completing a task, the tougher it gets - a task is not done until it's done |
黄帝八十一难经 | 黃帝八十一難經 | HuángdìBāshíyīNànjīng | - Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties, medical text, c. 1st century AD |
黄花岗七十二烈士 | 黃花崗七十二烈士 | Huánghuāgāngqīshíèrlièshì | - the seventy two martyrs of the Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 |
三十六计,走为上策 | 三十六計,走為上策 | sānshíliùjì,zǒuwéishàngcè | - Of the Thirty-Six Stratagems, fleeing is best. - see also 三十六計|三十六计[san1 shi2 liu4 ji4] |
二十年目睹之怪现状 | 二十年目睹之怪現狀 | ÈrshíNiánMùdǔzhīGuàiXiànzhuàng | - The Strange State of the World Witnessed Over 20 Years, novel by late Qing novelist Wu Jianren 吳趼人, classified as "novel of denunciation" 譴責小說|谴责小说[qian3 ze2 xiao3 shuo1] |
十年树木,百年树人 | 十年樹木,百年樹人 | shíniánshùmù,bǎiniánshùrén | - It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom). A good education program takes a long time to develop. |
君子报仇,十年不晚 | 君子報仇,十年不晚 | jūnzibàochóu,shíniánbùwǎn | - lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom) - fig. revenge is a dish best served cold |
瓜无滚圆,人无十全 | 瓜無滾圓,人無十全 | guāwúgǔnyuán,rénwúshíquán | - no gourd is perfectly round, just as no man is perfect (proverb) |
一年被蛇咬十年怕井绳 | 一年被蛇咬十年怕井繩 | yīniánbèishéyǎoshíniánpàjǐngshéng | - bitten by a snake in one year, fears the well rope for ten years (idiom); once bitten twice shy |
一朝被蛇咬,十年怕井绳 | 一朝被蛇咬,十年怕井繩 | yīzhāobèishéyǎo,shíniánpàjǐngshéng | - once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope - once bitten, twice shy (idiom) |
宁拆十座庙,不毁一桩婚 | 寧拆十座廟,不毀一樁婚 | níngchāishízuòmiào,bùhuìyīzhuānghūn | - rather destroy ten temples than a single marriage (idiom) |
听君一席话,胜读十年书 | 聽君一席話,勝讀十年書 | tīngjūnyīxíhuà,shèngdúshíniánshū | - listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books (proverb) |
台上一分钟,台下十年功 | 臺上一分鐘,臺下十年功 | táishàngyīfēnzhōng,táixiàshíniángōng | - ten years of practice for one minute on the stage (idiom) |
饭后百步走,活到九十九 | 飯後百步走,活到九十九 | fànhòubǎibùzǒu,huódàojiǔshíjiǔ | - walk a hundred steps after each meal and you will live a long life (proverb) |
一部二十四史,不知从何说起 | 一部二十四史,不知從何說起 | yībùèrshísìshǐ,bùzhīcónghéshuōqǐ | - It's a long and intricate story, I hardly know where to start. |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 铧. Page Generation Time: 0.259 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.