Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
风 | 風 | fēng | - wind - news - style - custom - manner - CL:陣|阵[zhen4],絲|丝[si1] |
上风 | 上風 | shàngfēng | - on the up - currently winning - rising (in popularity etc) |
下风 | 下風 | xiàfēng | - leeward - downwind - disadvantageous position - to concede or give way in an argument |
世风 | 世風 | shìfēng | - public morals |
中风 | 中風 | zhòngfēng | - to suffer a paralyzing stroke |
乘风 | 乘風 | chéngfēng | - to ride the wind - to use a fair wind - to take an opportunity |
作风 | 作風 | zuòfēng | - style - style of work - way |
信风 | 信風 | xìnfēng | - trade wind |
伤风 | 傷風 | shāngfēng | - to catch cold |
兜风 | 兜風 | dōufēng | - to catch the wind - to go for a spin in the fresh air |
八风 | 八風 | bāfēng | - see 八風穴|八风穴[ba1 feng1 xue2] |
劲风 | 勁風 | jìngfēng | - strong wind - gale |
口风 | 口風 | kǒufēng | - meaning behind the words - what sb really means to say - one's intentions as revealed in one's words - tone of speech |
古风 | 古風 | gǔfēng | - antiquity |
和风 | 和風 | Héfēng | - (Tw) Japanese-style (cooking etc) |
和风 | 和風 | héfēng | - breeze |
善风 | 善風 | shànfēng | - fair wind |
团风 | 團風 | Tuánfēng | - Tuanfeng county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei |
大风 | 大風 | dàfēng | - gale - CL:場|场[chang2] |
失风 | 失風 | shīfēng | - trouble - damage - setback - sth goes wrong |
妖风 | 妖風 | yāofēng | - evil wind |
威风 | 威風 | wēifēng | - might - awe-inspiring authority - impressive |
季风 | 季風 | jìfēng | - monsoon |
学风 | 學風 | xuéfēng | - style of study - academic atmosphere - school discipline - school traditions |
屏风 | 屏風 | píngfēng | - screen |
强风 | 強風 | qiángfēng | - strong breeze (meteorology) |
微风 | 微風 | wēifēng | - breeze - light wind |
戗风 | 戧風 | qiāngfēng | - a headwind - a contrary wind |
扇风 | 扇風 | shānfēng | - to fan oneself - to fan (sb) |
扶风 | 扶風 | Fúfēng | - Fufeng County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi |
把风 | 把風 | bǎfēng | - to keep watch (during a clandestine activity) - to be on the lookout |
披风 | 披風 | pīfēng | - cloak - cape |
抽风 | 抽風 | chōufēng | - to ventilate - to induce a draught - spasm - convulsion |
拉风 | 拉風 | lāfēng | - trendy - eye-catching - flashy |
招风 | 招風 | zhāofēng | - to catch the wind - fig. conspicuous and inviting trouble |
采风 | 採風 | cǎifēng | - collect folk songs |
探风 | 探風 | tànfēng | - to make inquiries about sb or sth - to fish for information |
接风 | 接風 | jiēfēng | - to hold a welcoming dinner or reception |
抢风 | 搶風 | qiāngfēng | - a headwind - a contrary wind |
抟风 | 摶風 | tuánfēng | - to rise very quickly |
放风 | 放風 | fàngfēng | - to allow in fresh air - to allow a prisoner out for exercise - to give out information |
整风 | 整風 | zhěngfēng | - Rectification or Rectifying incorrect work styles, Maoist slogan - cf Rectification campaign 整風運動|整风运动, army purge of 1942-44 and anti-rightist purge of 1957 |
文风 | 文風 | wénfēng | - writing style |
新风 | 新風 | xīnfēng | - new trend - new custom |
旋风 | 旋風 | xuànfēng | - whirlwind - tornado |
暖风 | 暖風 | nuǎnfēng | - warm breeze |
暴风 | 暴風 | bàofēng | - storm wind - storm (force 11 wind) |
书风 | 書風 | shūfēng | - calligraphic style |
有风 | 有風 | yǒufēng | - windy |
朔风 | 朔風 | shuòfēng | - north wind |
望风 | 望風 | wàngfēng | - to be on the lookout - to keep watch |
歪风 | 歪風 | wāifēng | - unhealthy trend - noxious influence |
民风 | 民風 | mínfēng | - popular customs - folkways |
海风 | 海風 | hǎifēng | - sea breeze - sea wind (i.e. from the sea) |
淫风 | 淫風 | yínfēng | - lascivious - wanton |
清风 | 清風 | qīngfēng | - cool breeze - fig. pure and honest |
涨风 | 漲風 | zhǎngfēng | - upward trend (in prices) |
焚风 | 焚風 | fénfēng | - foehn wind (loanword) |
熏风 | 熏風 | xūnfēng | - warm south wind |
狂风 | 狂風 | kuángfēng | - gale - squall - whole gale (meteorology) |
男风 | 男風 | nánfēng | - male homosexuality - buggery |
画风 | 畫風 | huàfēng | - painting style |
疾风 | 疾風 | jífēng | - storm - gale - strong wind - flurry - blast |
痛风 | 痛風 | tòngfēng | - gout |
眼风 | 眼風 | yǎnfēng | - eye signal - meaningful glance |
祛风 | 祛風 | qūfēng | - to relieve (cold, rheumatic pain etc) - lit. to dispel pathogenic wind (TCM) |
罡风 | 罡風 | gāngfēng | - in Daoism, astral wind on which immortals may ride - strong wind |
台风 | 臺風 | táifēng | - stage presence, poise |
观风 | 觀風 | guānfēng | - on lookout duty - to serve as lookout |
走风 | 走風 | zǒufēng | - to leak (a secret) - to transpire |
跌风 | 跌風 | diēfēng | - falling prices - bear market |
跟风 | 跟風 | gēnfēng | - to go with the tide - to blindly follow the crowd - to follow the trend |
躲风 | 躲風 | duǒfēng | - lit. to avoid the wind - fig. to keep low to avoid a difficult situation - to stay out of trouble |
轻风 | 輕風 | qīngfēng | - breeze - light wind |
迎风 | 迎風 | yíngfēng | - in the wind - facing the wind - downwind |
逆风 | 逆風 | nìfēng | - to go against the wind - contrary wind - a headwind |
通风 | 通風 | tōngfēng | - airy - ventilation - to ventilate - to disclose information |
遗风 | 遺風 | yífēng | - tradition or style from the past - old ways - surviving tradition - relic |
避风 | 避風 | bìfēng | - to take shelter from the wind - to lie low - to stay out of trouble |
门风 | 門風 | ménfēng | - family tradition - family principles |
阆风 | 閬風 | Lángfēng | - Langfeng Mountain - same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends |
阑风 | 闌風 | lánfēng | - continuous blowing of the wind |
阵风 | 陣風 | zhènfēng | - gust |
阴风 | 陰風 | yīnfēng | - to raise an ill wind |
随风 | 隨風 | suífēng | - wind-borne - care-free |
雄风 | 雄風 | xióngfēng | - lit. powerful wind - awe-inspiring |
露风 | 露風 | lòufēng | - to divulge a secret - to leak |
顶风 | 頂風 | dǐngfēng | - to face into the wind - against the wind - fig. against the law |
顺风 | 順風 | shùnfēng | - lit. tail wind - Bon voyage! |
头风 | 頭風 | tóufēng | - headache (Chinese medicine) |
颓风 | 頹風 | tuífēng | - degenerate custom - decadent ways |
风干 | 風乾 | fēnggān | - to air-dry - to season (timber etc) - air-dried - air-drying |
风俗 | 風俗 | fēngsú | - social custom - CL:個|个[ge4] |
风传 | 風傳 | fēngchuán | - it is rumored that |
风光 | 風光 | fēngguāng | - scene - view - sight - landscape - to be well-regarded - to be well-off - grand (dialect) - impressive (dialect) |
风力 | 風力 | fēnglì | - wind force - wind power |
风化 | 風化 | fēnghuà | - decency - public morals - to weather (rocks) - wind erosion |
风口 | 風口 | fēngkǒu | - air vent - drafty place - wind gap (geology) - tuyere (furnace air nozzle) |
风向 | 風向 | fēngxiàng | - wind direction - the way the wind is blowing - fig. trends (esp. unpredictable ones) - how things are developing - course of events |
风味 | 風味 | fēngwèi | - distinctive flavor - distinctive style |
风喻 | 風喻 | fēngyù | - see 諷喻|讽喻[feng3 yu4] |
风圈 | 風圈 | fēngquān | - ring around the moon - lunar halo - solar halo |
风土 | 風土 | fēngtǔ | - natural conditions and social customs of a place - local conditions |
风城 | 風城 | Fēngchéng | - The Windy City, nickname for Chicago 芝加哥[Zhi1 jia1 ge1], Wellington, New Zealand 惠靈頓|惠灵顿[Hui4 ling2 dun4] and Hsinchu, Taiwan 新竹[Xin1 zhu2] |
风尘 | 風塵 | fēngchén | - windblown dust - hardships of travel - vicissitudes of life - prostitution |
风姿 | 風姿 | fēngzī | - good looks - good figure - graceful bearing - charm |
风寒 | 風寒 | fēnghán | - wind chill - cold weather - common cold (medicine) |
风尚 | 風尚 | fēngshàng | - current custom - current way of doing things |
风帆 | 風帆 | fēngfān | - sail - sailing boat |
风度 | 風度 | fēngdù | - elegance (for men) - elegant demeanor - grace - poise |
风情 | 風情 | fēngqíng | - mien - bearing - grace - amorous feelings - flirtatious expressions - local conditions and customs - wind force, direction etc |
风成 | 風成 | fēngchéng | - produced by wind - eolian |
风扇 | 風扇 | fēngshàn | - electric fan |
风挡 | 風擋 | fēngdǎng | - windshield |
风景 | 風景 | fēngjǐng | - scenery - landscape - CL:個|个[ge4] |
风暴 | 風暴 | fēngbào | - storm - violent commotion - fig. crisis (e.g. revolution, uprising, financial crisis etc) |
风月 | 風月 | fēngyuè | - romance - beautiful scenery - small or petty (of talk etc) |
风格 | 風格 | fēnggé | - style |
风标 | 風標 | fēngbiāo | - wind vane - anemometer - weathercock - fig. person who switches allegiance readily - turncoat |
风机 | 風機 | fēngjī | - fan - ventilator |
风气 | 風氣 | fēngqì | - general mood - atmosphere - common practice |
风水 | 風水 | fēngshuǐ | - feng shui - geomancy |
风沙 | 風沙 | fēngshā | - sand blown by wind - sandstorm |
风波 | 風波 | fēngbō | - disturbance - crisis - disputes - restlessness - CL:場|场[chang2] |
风洞 | 風洞 | fēngdòng | - wind tunnel |
风流 | 風流 | fēngliú | - distinguished and accomplished - outstanding - talented in letters and unconventional in life style - romantic - dissolute - loose |
风浪 | 風浪 | fēnglàng | - wind and waves - stormy sea |
风泼 | 風潑 | fēngpō | - crazy |
风潮 | 風潮 | fēngcháo | - tempest - wave (of popular sentiment etc) - craze or fad |
风湿 | 風濕 | fēngshī | - rheumatism |
风灾 | 風災 | fēngzāi | - wind damage - disaster caused by storm |
风物 | 風物 | fēngwù | - scenery - sights |
风琴 | 風琴 | fēngqín | - pipe organ (musical instrument) |
风疹 | 風疹 | fēngzhěn | - rubella - urticaria |
风瘫 | 風癱 | fēngtān | - paralysis - see also 癱瘓|瘫痪[tan1 huan4] |
风穴 | 風穴 | fēngxué | - wind cave |
风窗 | 風窗 | fēngchuāng | - air vent - louver - window |
风笛 | 風笛 | fēngdí | - bagpipes |
风筝 | 風箏 | fēngzhēng | - kite |
风箱 | 風箱 | fēngxiāng | - bellows |
风范 | 風範 | fēngfàn | - air - manner - model - paragon - demeanor |
风闻 | 風聞 | fēngwén | - to learn sth through hearsay - to get wind of sth |
风声 | 風聲 | fēngshēng | - sound of the wind - rumor - talk - news - reputation |
风能 | 風能 | fēngnéng | - wind power |
风致 | 風致 | fēngzhì | - natural charm - grace |
风华 | 風華 | fēnghuá | - magnificent |
风蚀 | 風蝕 | fēngshí | - wind erosion |
风行 | 風行 | fēngxíng | - to become fashionable - to catch on - to be popular |
风衣 | 風衣 | fēngyī | - windbreaker - wind cheater - wind jacket - CL:件[jian4] |
风调 | 風調 | fēngdiào | - character (of a person, verse, object etc) - style |
风谕 | 風諭 | fēngyù | - see 諷喻|讽喻[feng3 yu4] |
风貌 | 風貌 | fēngmào | - style - manner - ethos |
风趣 | 風趣 | fēngqù | - charm - humor - wit - humorous - witty |
风车 | 風車 | fēngchē | - pinwheel - windmill |
风速 | 風速 | fēngsù | - wind speed |
风邪 | 風邪 | fēngxié | - pathogenic influence (TCM) |
风采 | 風采 | fēngcǎi | - svelte - elegant manner - graceful bearing |
风镜 | 風鏡 | fēngjìng | - goggles (esp. against wind and sandstorms) |
风钻 | 風鑽 | fēngzuàn | - pneumatic drill - jackhammer |
风险 | 風險 | fēngxiǎn | - risk - hazard |
风雨 | 風雨 | fēngyǔ | - wind and rain - the elements - trials and hardships |
风云 | 風雲 | fēngyún | - weather - unstable situation |
风霜 | 風霜 | fēngshuāng | - wind and frost - fig. hardships |
风靡 | 風靡 | fēngmǐ | - fashionable - popular |
风韵 | 風韻 | fēngyùn | - charm - grace - elegant bearing (usually feminine) |
风头 | 風頭 | fēngtóu | - wind direction - the way the wind blows - fig. trend - direction of events - how things develop (esp. how they affect oneself) - public opinion (concerning one's actions) - publicity (usually derog.) - limelight |
风骚 | 風騷 | fēngsāo | - literary excellence - flirtatious behavior |
风骨 | 風骨 | fēnggǔ | - strength of character - vigorous style (of calligraphy) |
台风 | 颱風 | táifēng | - hurricane - typhoon |
刮风 | 颳風 | guāfēng | - to be windy |
飓风 | 颶風 | jùfēng | - hurricane |
飘风 | 飄風 | piāofēng | - whirlwind - stormy wind |
飙风 | 飆風 | biāofēng | - whirlwind |
惊风 | 驚風 | jīngfēng | - infantile convulsion (illness affecting children esp. under the age of five, marked by muscular spasms) |
麻风 | 麻風 | máfēng | - leprosy - Hansen's disease |
鼓风 | 鼓風 | gǔfēng | - a forced draft (of wind, for smelting metal) - blast (in blast furnace) - bellows - to draw air using bellows |
占上风 | 佔上風 | zhànshàngfēng | - to take the lead - to gain the upper hand |
占下风 | 佔下風 | zhànxiàfēng | - to be at a disadvantage |
借东风 | 借東風 | jièdōngfēng | - lit. to use the eastern wind (idiom) - fig. to use sb's help |
入风口 | 入風口 | rùfēngkǒu | - air intake vent |
八级风 | 八級風 | bājífēng | - force 8 wind - fresh gale |
八风穴 | 八風穴 | bāfēngxué | - "eight wind points", name of a set of acupuncture points (EX-LE-10), four on each foot |
冒风险 | 冒風險 | màofēngxiǎn | - to take risks |
冰风暴 | 冰風暴 | bīngfēngbào | - icy storm - hailstorm |
出风口 | 出風口 | chūfēngkǒu | - air vent - air outlet |
出风头 | 出風頭 | chūfēngtou | - to push oneself forward - to seek fame - to be in the limelight - same as 出鋒頭|出锋头[chu1 feng1 tou5] |
吹冷风 | 吹冷風 | chuīlěngfēng | - to blow cold - damping expectations by discouraging or realistic words |
吹风机 | 吹風機 | chuīfēngjī | - hair dryer |
哭秋风 | 哭秋風 | kūqiūfēng | - autumnal sadness |
团风县 | 團風縣 | Tuánfēngxiàn | - Tuanfeng county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei |
太阳风 | 太陽風 | tàiyángfēng | - solar wind |
定风针 | 定風針 | dìngfēngzhēn | - wind vane - anemometer - weathercock |
德律风 | 德律風 | délǜfēng | - telephone (loanword) |
手风琴 | 手風琴 | shǒufēngqín | - accordion |
扶风县 | 扶風縣 | FúfēngXiàn | - Fufeng County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi |
抽风机 | 抽風機 | chōufēngjī | - exhaust fan |
排风口 | 排風口 | páifēngkǒu | - exhaust vent |
探口风 | 探口風 | tànkǒufēng | - to sound out opinions - to get sb's views by polite or indirect questioning |
抢风头 | 搶風頭 | qiǎngfēngtóu | - to steal the show - to grab the limelight |
挡风墙 | 擋風牆 | dǎngfēngqiáng | - lit. windbreak - fig. protector |
旋风脚 | 旋風腳 | xuànfēngjiǎo | - whirlwind kick (martial arts) |
暴风雨 | 暴風雨 | bàofēngyǔ | - rainstorm - storm - tempest |
暴风雪 | 暴風雪 | bàofēngxuě | - snowstorm - blizzard - CL:場|场[chang2] |
东风区 | 東風區 | Dōngfēngqū | - Dongfeng district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang |
杀风景 | 殺風景 | shāfēngjǐng | - variant of 煞風景|煞风景[sha1 feng1 jing3] |
汪啸风 | 汪嘯風 | WāngXiàofēng | - Wang Xiaofeng (1944-), fourth governor of Hainan |
煞风景 | 煞風景 | shāfēngjǐng | - to damage beautiful scenery - fig. to spoil the fun |
煽阴风 | 煽陰風 | shānyīnfēng | - to raise an ill wind |
热风枪 | 熱風槍 | rèfēngqiāng | - heat gun |
白癜风 | 白癜風 | báidiànfēng | - vitiligo |
破伤风 | 破傷風 | pòshāngfēng | - tetanus (lockjaw) |
管风琴 | 管風琴 | guǎnfēngqín | - organ - pipe organ |
簧风琴 | 簧風琴 | huángfēngqín | - harmonium |
总风险 | 總風險 | zǒngfēngxiǎn | - aggregate risk |
羊痫风 | 羊癇風 | yángxiánfēng | - epilepsy |
羊角风 | 羊角風 | yángjiǎofēng | - epilepsy |
耳旁风 | 耳旁風 | ěrpángfēng | - lit. wind past your ear - fig. sth you don't pay much attention to - in one ear and out the other |
耳边风 | 耳邊風 | ěrbiānfēng | - lit. wind past your ear - fig. sth you don't pay much attention to - in one ear and out the other |
背地风 | 背地風 | bèidìfēng | - behind sb's back - privately - on the sly |
脑中风 | 腦中風 | nǎozhòngfēng | - cerebral stroke |
裙带风 | 裙帶風 | qúndàifēng | - nepotism (lit. petticoat influence) |
译意风 | 譯意風 | yìyìfēng | - simultaneous interpretation facilities (loanword from "earphone") |
卖风流 | 賣風流 | màifēngliú | - to exert flirtatious allure - to entice coquettishly |
通风口 | 通風口 | tōngfēngkǒu | - air vent - opening for ventilation |
通风孔 | 通風孔 | tōngfēngkǒng | - air vent - louvre |
通风管 | 通風管 | tōngfēngguǎn | - ventilation duct |
避风港 | 避風港 | bìfēnggǎng | - haven - refuge - harbor - CL:座[zuo4],個|个[ge4] |
避风处 | 避風處 | bìfēngchù | - lee - windstop |
阆风巅 | 閬風巔 | Lángfēngdiān | - Langfeng Mountain - same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends |
随风倒 | 隨風倒 | suífēngdǎo | - to bend with the wind |
电吹风 | 電吹風 | diànchuīfēng | - hair dryer |
电风扇 | 電風扇 | diànfēngshàn | - electric fan - CL:架[jia4],臺|台[tai2] |
顺风耳 | 順風耳 | shùnfēngěr | - sb with preternaturally good hearing (in fiction) - fig. a well-informed person |
顺风车 | 順風車 | shùnfēngchē | - vehicle that gives one a free ride - (fig.) (ride on sb's) coattails - (take advantage of) an opportunity |
风信子 | 風信子 | fēngxìnzǐ | - hyacinth (flower) |
风切变 | 風切變 | fēngqiēbiàn | - wind shear (meteorology) |
风化区 | 風化區 | fēnghuàqū | - see 紅燈區|红灯区[hong2 deng1 qu1] |
风向标 | 風向標 | fēngxiàngbiāo | - vane - propellor blade - weather vane - windsock |
风暴潮 | 風暴潮 | fēngbàocháo | - storm surge |
风油精 | 風油精 | fēngyóujīng | - essential balm containing menthol, eucalyptus oil etc, used as a mosquito repellant |
风流债 | 風流債 | fēngliúzhài | - involved in a love affair |
风凉话 | 風涼話 | fēngliánghuà | - sneering - sarcasm - cynical remarks |
风湿热 | 風濕熱 | fēngshīrè | - rheumatic fever |
风声紧 | 風聲緊 | fēngshēngjǐn | - (fig.) the situation is tense |
风速计 | 風速計 | fēngsùjì | - anemometer |
风电厂 | 風電廠 | fēngdiànchǎng | - wind farm - wind park |
风马旗 | 風馬旗 | fēngmǎqí | - Tibetan prayer flag |
高风险 | 高風險 | gāofēngxiǎn | - high risk |
麦克风 | 麥克風 | màikèfēng | - microphone (loanword) |
麻风病 | 麻風病 | máfēngbìng | - leprosy - Hansen's disease |
黑旋风 | 黑旋風 | HēiXuànfēng | - Black Whirlwind, nickname of 李逵[Li3 Kui2], known for his fearsome behavior in combat and his dark complexion |
鼓风机 | 鼓風機 | gǔfēngjī | - bellows - ventilator - air blower |
鼓风炉 | 鼓風爐 | gǔfēnglú | - a blast furnace (in modern times) - a draft assisted furnace for smelting metals |
龙卷风 | 龍捲風 | lóngjuǎnfēng | - tornado - hurricane - twister - cyclone |
一帆风顺 | 一帆風順 | yīfānfēngshùn | - propitious wind throughout the journey (idiom) - plain sailing - to go smoothly - have a nice trip! |
一路顺风 | 一路順風 | yīlùshùnfēng | - to have a pleasant journey (idiom) |
一路风尘 | 一路風塵 | yīlùfēngchén | - to live an exhausting journey |
下风方向 | 下風方向 | xiàfēngfāngxiàng | - leeward |
不正之风 | 不正之風 | bùzhèngzhīfēng | - unhealthy tendency |
不解风情 | 不解風情 | bùjiěfēngqíng | - unromantic - insensitive |
世风日下 | 世風日下 | shìfēngrìxià | - public morals are degenerating with each passing day (idiom) |
乘风破浪 | 乘風破浪 | chéngfēngpòlàng | - to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions |
低俗之风 | 低俗之風 | dīsúzhīfēng | - vulgar style (used of items to be censored) |
作风正派 | 作風正派 | zuòfēngzhèngpài | - to be honest and upright - to have moral integrity |
信用风险 | 信用風險 | xìnyòngfēngxiǎn | - credit risk |
伤风败俗 | 傷風敗俗 | shāngfēngbàisú | - offending public morals (idiom) |
光风霁月 | 光風霽月 | guāngfēngjìyuè | - lit. light breeze and clear moon (idiom) - period of peace and prosperity - noble and benevolent character |
两袖清风 | 兩袖清風 | liǎngxiùqīngfēng | - lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands - uncorrupted - unsoiled by corrupt practices |
八般头风 | 八般頭風 | bābāntóufēng | - (TCM) eight kinds of "head wind" (headache) |
凄风苦雨 | 凄風苦雨 | qīfēngkǔyǔ | - lit. mourning the wind and bewailing the rain; fig. in a wretched plight - miserable circumstances |
只欠东风 | 只欠東風 | zhǐqiàndōngfēng | - all we need is an east wind (idiom); lacking only one tiny crucial item |
叱咤风云 | 叱咤風雲 | chìzhàfēngyún | - lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world - all-powerful |
吟风弄月 | 吟風弄月 | yínfēngnòngyuè | - lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art) |
呼风唤雨 | 呼風喚雨 | hūfēnghuànyǔ | - to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers - fig. to stir up troubles |
唤雨呼风 | 喚雨呼風 | huànyǔhūfēng | - to call the wind and summon the rain (idiom) - to exercise magical powers - fig. to stir up troubles - also 呼風喚雨|呼风唤雨[hu1 feng1 huan4 yu3] |
喝西北风 | 喝西北風 | hēxīběifēng | - lit. drink the northwest wind (idiom); cold and hungry |
外交风波 | 外交風波 | wàijiāofēngbō | - diplomatic crisis |
大杀风景 | 大殺風景 | dàshāfēngjǐng | - to be a blot on the landscape - to dampen spirits - to spoil the fun - to be a wet blanket |
大煞风景 | 大煞風景 | dàshāfēngjǐng | - see 大殺風景|大杀风景[da4 sha1 feng1 jing3] |
威风凛凛 | 威風凜凜 | wēifēnglǐnlǐn | - majestic - awe-inspiring presence - impressive power |
宦海风波 | 宦海風波 | huànhǎifēngbō | - lit. raging sea of bureaucracy - officials causing a big fuss |
密不透风 | 密不透風 | mìbùtòufēng | - wrapped up tight - bundled up tight - closed up tight - air-tight |
寒风刺骨 | 寒風刺骨 | hánfēngcìgǔ | - bone chilling wind (idiom) |
弱不禁风 | 弱不禁風 | ruòbùjīnfēng | - too weak to stand up to the wind (idiom); extremely delicate - fragile state of health |
往事如风 | 往事如風 | wǎngshìrúfēng | - the past is vanished like the wind; gone beyond recall |
意气风发 | 意氣風發 | yìqìfēngfā | - high-spirited - full of mettle |
扇风耳朵 | 扇風耳朵 | shānfēngěrduo | - protruding ears |
手摇风琴 | 手搖風琴 | shǒuyáofēngqín | - hand organ - hurdy-gurdy |
投资风险 | 投資風險 | tóuzīfēngxiǎn | - investment risk |
招风惹草 | 招風惹草 | zhāofēngrěcǎo | - lit. call the fire to burn the grass (idiom); to cause a quarrel by provocation - to stir up trouble |
捕风捉影 | 捕風捉影 | bǔfēngzhuōyǐng | - lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusations - to act on hearsay evidence |
掀风鼓浪 | 掀風鼓浪 | xiānfēnggǔlàng | - to raise a storm - to stir up trouble - to instigate |
抢风航行 | 搶風航行 | qiāngfēnghángxíng | - to tack against the wind (sailing) |
撒网捕风 | 撒網捕風 | sāwǎngbǔfēng | - lit. the wind cannot be caught in a net - to waste one's effort (idiom) |
挡风玻璃 | 擋風玻璃 | dǎngfēngbōli | - windshield - wind screen |
整风运动 | 整風運動 | zhěngfēngyùndòng | - Rectification campaign - political purge - cf Mao's 1942-44 campaign at Yanan, and his 1950 and 1957 anti-rightist purges |
文风不动 | 文風不動 | wénfēngbùdòng | - absolutely still - fig. not the slightest change - also written 紋風不動|纹风不动 |
断线风筝 | 斷線風箏 | duànxiànfēngzhēng | - a kite with cut string (idiom); fig. gone beyond recall |
日落风生 | 日落風生 | rìluòfēngshēng | - a gentle breeze comes with sunset (idiom) |
明月清风 | 明月清風 | míngyuèqīngfēng | - bright moon and clear wind (idiom); fig. clear and lovely atmosphere - everything in the garden is roses |
春风一度 | 春風一度 | chūnfēngyīdù | - to have sexual intercourse (once) |
春风化雨 | 春風化雨 | chūnfēnghuàyǔ | - lit. spring wind and rain (idiom); fig. the long-term influence of a solid education |
春风和气 | 春風和氣 | chūnfēnghéqì | - (idiom) amiable as a spring breeze |
春风得意 | 春風得意 | chūnfēngdéyì | - flushed with success - proud of one's success (in exams, promotion etc) - as pleased as punch |
春风满面 | 春風滿面 | chūnfēngmǎnmiàn | - pleasantly smiling - radiant with happiness |
暴风骤雨 | 暴風驟雨 | bàofēngzhòuyǔ | - violent wind and rainstorm - hurricane - tempest |
朔风凛冽 | 朔風凜冽 | shuòfēnglǐnliè | - The north wind is icy cold. |
望风捕影 | 望風捕影 | wàngfēngbǔyǐng | - see 捕風捉影|捕风捉影[bu3 feng1 zhuo1 ying3] |
望风而逃 | 望風而逃 | wàngfēngértáo | - to flee at the mere sight of (idiom) |
染风习俗 | 染風習俗 | rǎnfēngxísú | - bad habits - to get into bad habits through long custom |
树大招风 | 樹大招風 | shùdàzhāofēng | - lit. a tall tree attracts the wind (idiom); a famous person attract criticism - If you're rich or famous, people will envy you. |
栉风沐雨 | 櫛風沐雨 | zhìfēngmùyǔ | - lit. to comb one's hair in the wind and wash it in the rain (idiom) - fig. to work in the open regardless of the weather |
欧洲防风 | 歐洲防風 | Ōuzhōufángfēng | - parsnip (Pastinaca sativa) |
歪风邪气 | 歪風邪氣 | wāifēngxiéqì | - noxious winds, evil influences (idiom); malignant social trends |
水力鼓风 | 水力鼓風 | shuǐlìgǔfēng | - hydraulic bellows - water-driven ventilation (for metal smelting furnace) |
沐雨栉风 | 沐雨櫛風 | mùyǔzhìfēng | - to work unceasingly regardless of the weather (idiom) |
清风两袖 | 清風兩袖 | qīngfēngliǎngxiù | - honest and upright (idiom) |
清风劲节 | 清風勁節 | qīngfēngjìngjié | - pure and high-minded (idiom) |
清风明月 | 清風明月 | qīngfēngmíngyuè | - lit. cool breeze and bright moon (idiom); unattached and at leisure |
满城风雨 | 滿城風雨 | mǎnchéngfēngyǔ | - lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal - an uproar - the talk of the town |
满脸风尘 | 滿臉風塵 | mǎnliǎnfēngchén | - lit. with a face full of dust - showing the hardships of travel (idiom) |
满面春风 | 滿面春風 | mǎnmiànchūnfēng | - beaming - radiant with happiness |
烟花风月 | 煙花風月 | yānhuāfēngyuè | - refers to love-making (idiom) |
热带风暴 | 熱帶風暴 | rèdàifēngbào | - tropical storm |
争风吃醋 | 爭風吃醋 | zhēngfēngchīcù | - to rival sb for the affection of a man or woman - to be jealous of a rival in a love affair |
狂风暴雨 | 狂風暴雨 | kuángfēngbàoyǔ | - howling wind and torrential rain (idiom) - (fig.) difficult, dangerous situation |
独领风骚 | 獨領風騷 | dúlǐngfēngsāo | - most outstanding - par excellence |
甘拜下风 | 甘拜下風 | gānbàixiàfēng | - to step down gracefully (humble expression) - to concede defeat - to play second fiddle |
生活作风 | 生活作風 | shēnghuózuòfēng | - behavior - conduct |
疾风劲草 | 疾風勁草 | jífēngjìngcǎo | - the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister - to show one's true colors after a stern test |
秋风送爽 | 秋風送爽 | qiūfēngsòngshuǎng | - the cool autumn breeze (idiom) |
秋风过耳 | 秋風過耳 | qiūfēngguòěr | - lit. as the autumn breeze passes the ear (idiom); not in the least concerned |
秋风飒飒 | 秋風颯颯 | qiūfēngsàsà | - the autumn wind is soughing (idiom) |
空穴来风 | 空穴來風 | kōngxuéláifēng | - lit. wind from an empty cave (idiom) - fig. unfounded (story) - baseless (claim) |
纹风不动 | 紋風不動 | wénfēngbùdòng | - absolutely still - fig. not the slightest change - also written 文風不動|文风不动 |
经历风雨 | 經歷風雨 | jīnglìfēngyǔ | - to go through thick and thin (idiom) |
老马嘶风 | 老馬嘶風 | lǎomǎsīfēng | - old horse sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations |
老骥嘶风 | 老驥嘶風 | lǎojìsīfēng | - old steed sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations |
闻风先遁 | 聞風先遁 | wénfēngxiāndùn | - to flee at hearing the news (idiom) |
闻风丧胆 | 聞風喪膽 | wénfēngsàngdǎn | - hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news |
闻风而动 | 聞風而動 | wénfēngérdòng | - to respond instantly - to act at once on hearing the news |
腥风血雨 | 腥風血雨 | xīngfēngxuèyǔ | - lit. foul wind and bloody rain (idiom) - fig. reign of terror - carnage |
自然风光 | 自然風光 | zìránfēngguāng | - nature and scenery |
兴风作浪 | 興風作浪 | xīngfēngzuòlàng | - to incite trouble - to stir up havoc |
落于下风 | 落於下風 | luòyúxiàfēng | - to be at a disadvantage |
蒲福风级 | 蒲福風級 | Púfúfēngjí | - Beaufort scale for wind speed |
蔚然成风 | 蔚然成風 | wèiránchéngfēng | - to have become common practice (idiom) - to become a general trend |
萨克斯风 | 薩克斯風 | sàkèsīfēng | - saxophone (loanword) |
见风使帆 | 見風使帆 | jiànfēngshǐfān | - lit. see the wind and set your sails (idiom); fig. to act pragmatically - to be flexible and take advantage of the situation |
见风使舵 | 見風使舵 | jiànfēngshǐduò | - lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically - to be flexible and take advantage of the situation |
见风是雨 | 見風是雨 | jiànfēngshìyǔ | - lit. see the wind and assume it will rain (idiom); fig. gullible - to believe whatever people suggest |
见风转舵 | 見風轉舵 | jiànfēngzhuǎnduò | - lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically - to be flexible and take advantage of the situation |
说风凉话 | 說風涼話 | shuōfēngliánghuà | - to sneer - to make cynical remarks - sarcastic talk |
谈笑风生 | 談笑風生 | tánxiàofēngshēng | - to talk cheerfully and wittily - to joke together |
迎风招展 | 迎風招展 | yíngfēngzhāozhǎn | - to flutter in the wind (idiom) |
迎风飘舞 | 迎風飄舞 | yíngfēngpiāowǔ | - to whirl about in the wind |
追风逐电 | 追風逐電 | zhuīfēngzhúdiàn | - proceeding at a tremendous pace - getting on like a house on fire |
遇事生风 | 遇事生風 | yùshìshēngfēng | - to stir up trouble at every opportunity (idiom) |
遮风避雨 | 遮風避雨 | zhēfēngbìyǔ | - to give shelter from the wind and rain - to keep out the elements |
避避风头 | 避避風頭 | bìbìfēngtóu | - to lie low until the fuss dies down |
野火春风 | 野火春風 | yěhuǒchūnfēng | - abbr. for 野火燒不盡,春風吹又生|野火烧不尽,春风吹又生[ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1] |
金融风暴 | 金融風暴 | jīnróngfēngbào | - banking crisis - storm in financial circles |
金融风波 | 金融風波 | jīnróngfēngbō | - financial crisis - banking crisis |
长风破浪 | 長風破浪 | chángfēngpòlàng | - lit. to ride the wind and crest the waves - to be ambitious and unafraid (idiom) |
防风固沙 | 防風固沙 | fángfēnggùshā | - sand break (in desert environment) |
附庸风雅 | 附庸風雅 | fùyōngfēngyǎ | - (of an uneducated person) to mingle with the cognoscenti - to pose as a culture lover - to be a culture snob - having pretensions to culture |
随风倒柳 | 隨風倒柳 | suífēngdǎoliǔ | - lit. a willow that bends with the wind - one with no fixed principles (idiom) |
随风倒舵 | 隨風倒舵 | suífēngdǎoduò | - to trim one's sails with the wind - to adopt different attitude depending on the circumstances (idiom) |
云散风流 | 雲散風流 | yúnsànfēngliú | - lit. clouds scatter, wind flows (idiom); the crisis settles down - people disperse home - things return to normal |
雷厉风行 | 雷厲風行 | léilìfēngxíng | - pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction |
顶风停止 | 頂風停止 | dǐngfēngtíngzhǐ | - to lie to (facing the wind) |
顺风转舵 | 順風轉舵 | shùnfēngzhuǎnduò | - to act according to whatever is the current outlook - pragmatic - unprincipled |
颐指风使 | 頤指風使 | yízhǐfēngshǐ | - lit. to order people by pointing the chin (idiom); to signal orders by facial gesture - arrogant and bossy |
风中之烛 | 風中之燭 | fēngzhōngzhīzhú | - lit. candle in the wind (idiom) - fig. (of sb's life) feeble - hanging on a thread |
风力水车 | 風力水車 | fēnglìshuǐchē | - wind-powered waterwheel |
风化作用 | 風化作用 | fēnghuàzuòyòng | - weathering (of rocks) - erosion (by wind etc) |
风口浪尖 | 風口浪尖 | fēngkǒulàngjiān | - where the wind and the waves are the fiercest - at the heart of the struggle |
风吹雨打 | 風吹雨打 | fēngchuīyǔdǎ | - lit. windswept and battered by rain - to undergo hardship (idiom) |
风和日暄 | 風和日暄 | fēnghérìxuān | - gentle wind and warm sunshine (idiom) |
风和日暖 | 風和日暖 | fēnghérìnuǎn | - gentle wind and warm sunshine (idiom) |
风和日丽 | 風和日麗 | fēnghérìlì | - moderate wind, beautiful sun (idiom); fine sunny weather, esp. in springtime |
风土人情 | 風土人情 | fēngtǔrénqíng | - local conditions and customs (idiom) |
风尘仆仆 | 風塵僕僕 | fēngchénpúpú | - lit. covered in dust (idiom) - fig. travel-worn |
风姿绰约 | 風姿綽約 | fēngzīchuòyuē | - graceful - charming - feminine |
风平浪静 | 風平浪靜 | fēngpínglàngjìng | - lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment - all is quiet - a dead calm (at sea) |
风恬浪静 | 風恬浪靜 | fēngtiánlàngjìng | - lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment - All is quiet. - a dead calm (at sea) |
风档玻璃 | 風檔玻璃 | fēngdàngbōli | - windscreen (car window) |
风水先生 | 風水先生 | fēngshuǐxiānsheng | - fengshui master - geomancer - stock figure in folk tales, as wise adviser or as charlatan |
风水轮流 | 風水輪流 | fēngshuǐlúnliú | - The wheel of fortune turns. |
风波不断 | 風波不斷 | fēngbōbùduàn | - constantly in turmoil - crisis after crisis |
风流佳话 | 風流佳話 | fēngliújiāhuà | - romance - romantic affair |
风流云散 | 風流雲散 | fēngliúyúnsàn | - lit. dispersed by wind and scattered like clouds (idiom); fig. scattered far and wide (of friends and relatives) |
风流韵事 | 風流韻事 | fēngliúyùnshì | - poetic and passionate (idiom); romance - love affair |
风烛残年 | 風燭殘年 | fēngzhúcánnián | - one's late days - to have one foot in the grave |
风声鹤唳 | 風聲鶴唳 | fēngshēnghèlì | - lit. wind sighing and crane calling (idiom) - fig. to panic at the slightest move - to be jittery |
风花雪月 | 風花雪月 | fēnghuāxuěyuè | - wind, flower, snow and moon, trite poetry subject (idiom); effete language without substance - love affair - romance is in the air - dissipated life |
风华正茂 | 風華正茂 | fēnghuázhèngmào | - in one's prime |
风华绝代 | 風華絕代 | fēnghuájuédài | - magnificent style unmatched in his generation (idiom); peerless talent |
风行一时 | 風行一時 | fēngxíngyīshí | - to be popular for a while - to be all the rage for a time |
风调雨顺 | 風調雨順 | fēngtiáoyǔshùn | - favorable weather (idiom); good weather for crops |
风起潮涌 | 風起潮湧 | fēngqǐcháoyǒng | - lit. wind rises, tide bubbles up - turbulent times - violent development (idiom) |
风起云涌 | 風起雲湧 | fēngqǐyúnyǒng | - lit. rising winds, scudding clouds (idiom); turbulent times - violent development |
风阻尼器 | 風阻尼器 | fēngzǔníqì | - wind damper (engineering) |
风险估计 | 風險估計 | fēngxiǎngūjì | - risk assessment |
风险投资 | 風險投資 | fēngxiǎntóuzī | - venture capital |
风险管理 | 風險管理 | fēngxiǎnguǎnlǐ | - risk management |
风雨同舟 | 風雨同舟 | fēngyǔtóngzhōu | - lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times |
风雨如晦 | 風雨如晦 | fēngyǔrúhuì | - lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim |
风雨晦冥 | 風雨晦冥 | fēngyǔhuìmíng | - conditions of extreme adversity (idiom) |
风雨欲来 | 風雨欲來 | fēngyǔyùlái | - lit. storm clouds approach - troubles lie ahead (idiom) |
风雨凄凄 | 風雨淒淒 | fēngyǔqīqī | - wretched wind and rain |
风雨漂摇 | 風雨漂搖 | fēngyǔpiāoyáo | - tossed about by the wind and rain (idiom) - (of a situation) unstable |
风雨无阻 | 風雨無阻 | fēngyǔwúzǔ | - regardless of weather conditions - rain, hail or shine |
风雨飘摇 | 風雨飄搖 | fēngyǔpiāoyáo | - tossed about by the wind and rain (idiom) - (of a situation) unstable |
风云人物 | 風雲人物 | fēngyúnrénwù | - the man (or woman) of the moment (idiom) - influential figure |
风云变幻 | 風雲變幻 | fēngyúnbiànhuàn | - changeable situation (idiom) |
风靡一时 | 風靡一時 | fēngmǐyīshí | - fashionable for a while (idiom); all the rage |
风风火火 | 風風火火 | fēngfēnghuǒhuǒ | - bustling - energetic |
风驰电掣 | 風馳電掣 | fēngchídiànchè | - fast as lightning |
饱经风霜 | 飽經風霜 | bǎojīngfēngshuāng | - weather-beaten - having experienced the hard ship of life |
饶有风趣 | 饒有風趣 | ráoyǒufēngqù | - bubbling with humor (idiom); witty and interesting |
骈偶文风 | 駢偶文風 | piánǒuwénfēng | - early Tang literary style despised as shallow by the classicists |
骑士风格 | 騎士風格 | qíshìfēnggé | - knighthood |
高风亮节 | 高風亮節 | gāofēngliàngjié | - of noble character and unquestionable integrity (idiom) |
高风峻节 | 高風峻節 | gāofēngjùnjié | - a high class upright character (idiom) |
高风险区 | 高風險區 | gāofēngxiǎnqū | - high risk area |
候风地动仪 | 候風地動儀 | hòufēngdìdòngyí | - the world's first seismograph invented by Zhang Heng 张衡 in 132 |
平地起风波 | 平地起風波 | píngdìqǐfēngbō | - trouble appearing from nowhere - unforeseen situation |
无风不起浪 | 無風不起浪 | wúfēngbùqǐlàng | - lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason - no smoke without fire |
疾风知劲草 | 疾風知勁草 | jífēngzhījìngcǎo | - the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister - to show one's true colors after a stern test - also written 疾風勁草|疾风劲草 |
石林风景区 | 石林風景區 | Shílínfēngjǐngqū | - Petrified forest scenic area in Shilin Yi autonomous county 石林彞族自治縣|石林彝族自治县[Shi2 lin2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4] in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan |
神风特攻队 | 神風特攻隊 | shénfēngtègōngduì | - kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II) |
神风突击队 | 神風突擊隊 | shénfēngtūjīduì | - kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II) |
秋风扫落叶 | 秋風掃落葉 | qiūfēngsǎoluòyè | - lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the old and make a clean sweep |
听风就是雨 | 聽風就是雨 | tīngfēngjiùshìyǔ | - lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom) - to believe rumors - to be credulous |
类风湿因子 | 類風濕因子 | lèifēngshīyīnzǐ | - rheumatoid factor |
风力发电厂 | 風力發電廠 | fēnglìfādiànchǎng | - wind farm - wind park |
风水轮流转 | 風水輪流轉 | fēngshuǐlúnliúzhuàn | - Reversal of the wheel of fortune. - Every dog has his day. |
风湿关节炎 | 風濕關節炎 | fēngshīguānjiéyán | - rheumatoid arthritis |
滤毒通风装置 | 濾毒通風裝置 | lǜdútōngfēngzhuāngzhì | - filtration equipment |
听见风就是雨 | 聽見風就是雨 | tīngjiànfēngjiùshìyǔ | - lit. on hearing wind, to say rain - to agree uncritically with whatever people say - to parrot other people's words - to chime in with others |
风湿性关节炎 | 風濕性關節炎 | fēngshīxìngguānjiéyán | - rheumatoid arthritis |
风马牛不相及 | 風馬牛不相及 | fēngmǎniúbùxiāngjí | - to be completely unrelated to one another (idiom) - irrelevant |
春风深醉的晚上 | 春風深醉的晚上 | ChūnfēngShēnzuìdeWǎnshang | - Intoxicating Spring Nights, 1924 short story by Yu Dafu 郁達夫|郁达夫[Yu4 Da2 fu1] |
树欲静而风不止 | 樹欲靜而風不止 | shùyùjìngérfēngbùzhǐ | - lit. the trees long for peace but the wind will never cease (idiom) - fig. the world changes, whether you want it or not |
无限风光在险峰 | 無限風光在險峰 | wúxiànfēngguāngzàixiǎnfēng | - The boundless vista is at the perilous peak (proverb) - fig. exhilaration follows a hard-won victory |
砍头不过风吹帽 | 砍頭不過風吹帽 | kǎntóubùguòfēngchuīmào | - to regard decapitation as no more important than the wind blowing off your hat (idiom) |
风中烛,瓦上霜 | 風中燭,瓦上霜 | fēngzhōngzhú,wǎshàngshuāng | - lit. like a candle in the wind, or frost on the roof (idiom) - fig. (of sb's life) feeble - hanging on a thread |
九寨沟风景名胜区 | 九寨溝風景名勝區 | JiǔzhàigōuFēngjǐngmíngshèngqū | - Jiuzhaigou Valley Scenic and Historical Interest Area, Sichuan |
什么风把你吹来的 | 什麼風把你吹來的 | shénmefēngbǎnǐchuīláide | - What brings you here? (idiom) |
空穴来风未必无因 | 空穴來風未必無因 | kòngxuéláifēngwèibìwúyīn | - wind does not come from an empty cave without reason - there's no smoke without fire (idiom) |
时代不同,风尚不同 | 時代不同,風尚不同 | shídàibùtóng,fēngshàngbùtóng | - customs change with time (idiom); other times, other manners - O Tempora, O Mores! |
万事俱备,只欠东风 | 萬事俱備,只欠東風 | wànshìjùbèi,zhǐqiàndōngfēng | - lit. everything is ready, all we need is an east wind (idiom) - fig. lacking only one tiny crucial item |
万事皆备,只欠东风 | 萬事皆備,只欠東風 | wànshìjiēbèi,zhǐqiàndōngfēng | - everything is ready, all we need is an east wind (idiom) - lacking only one tiny crucial item - also written 萬事俱備,只欠東風|万事俱备,只欠东风 |
要风得风,要雨得雨 | 要風得風,要雨得雨 | yàofēngdéfēng,yàoyǔdéyǔ | - to get whatever one wants - to have everything going one's way |
任凭风浪起,稳坐钓鱼台 | 任憑風浪起,穩坐釣魚臺 | rènpíngfēnglàngqǐ,wěnzuòdiàoyútái | - lit. sitting at ease in a fishing boat despite wind and storm (idiom); to stay calm during tense situation - a cool head in a crisis |
疾风知劲草,烈火见真金 | 疾風知勁草,烈火見真金 | jífēngzhījìncǎo,lièhuǒjiànzhēnjīn | - the storm put strong grass to the test, fire tests true gold (idiom); fig. troubled times test a faithful minister - to show one's true colors after a stern test |
野火烧不尽,春风吹又生 | 野火燒不盡,春風吹又生 | yěhuǒshāobùjìn,chūnfēngchuīyòushēng | - lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb) - fig. cannot be easily eliminated - abbr. to 野火春風|野火春风[ye3 huo3 chun1 feng1] |
天有不测风云,人有旦夕祸福 | 天有不測風雲,人有旦夕禍福 | tiānyǒubùcèfēngyún,rényǒudànxīhuòfú | - fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 劣. Page Generation Time: 0.285 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.