Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
场 | 場 | cháng | - threshing floor - classifier for events and happenings: spell, episode, bout |
场 | 場 | chǎng | - large place used for a specific purpose - stage - scene (of a play) - classifier for sporting or recreational activities - classifier for number of exams |
上场 | 上場 | shàngchǎng | - on stage - to go on stage - to take the field |
下场 | 下場 | xiàchǎng | - to leave (the stage, an exam room, the playing field etc) - to take part in some activity - to take an examination (in the imperial examination system) |
下场 | 下場 | xiàchang | - the end - to conclude |
中场 | 中場 | zhōngchǎng | - middle period of a tripartite provincial exam (in former times) - midfield - mid-court (in sports) - half-time - intermission half-way through a performance |
主场 | 主場 | zhǔchǎng | - home ground (sports) - home field - main venue - main stadium |
入场 | 入場 | rùchǎng | - to enter the venue for a meeting - to enter into an examination - to enter a stadium, arena etc |
内场 | 內場 | nèichǎng | - inner area (of a place that has an outer area) - the kitchen of a restaurant (as opposed to the dining area) - infield (baseball etc) - (Chinese opera) the area behind the table on the stage |
全场 | 全場 | quánchǎng | - everyone present - the whole audience - across-the-board - unanimously - whole duration (of a competition or match) |
冰场 | 冰場 | bīngchǎng | - skating or ice rink - ice stadium - ice arena |
冷场 | 冷場 | lěngchǎng | - awkwardly silent (pause in a conversation) |
出场 | 出場 | chūchǎng | - to appear (on stage, in a show, in a photo etc) - to play (for a team) - to enter (arena or stage) - to send sb out (e.g. off the field for a foul) |
刑场 | 刑場 | xíngchǎng | - execution ground - gallows - scaffold |
到场 | 到場 | dàochǎng | - to show up - present (at the scene) |
剧场 | 劇場 | jùchǎng | - theater - CL:個|个[ge4] |
力场 | 力場 | lìchǎng | - force field (physics) |
包场 | 包場 | bāochǎng | - to reserve all the seats (or a large block of seats) at a theater, restaurant etc |
半场 | 半場 | bànchǎng | - half of a game or contest - half-court |
商场 | 商場 | shāngchǎng | - shopping mall - shopping center - department store - emporium - CL:家[jia1] - the business world |
围场 | 圍場 | Wéichǎng | - Weichang Manchu and Mongol autonomous county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei |
围场 | 圍場 | wéichǎng | - enclosure - pig pen - hunting ground exclusively kept for emperor or nobility (in former times) |
圆场 | 圓場 | yuánchǎng | - to mediate - to broker a compromise |
在场 | 在場 | zàichǎng | - to be present - to be on the scene |
场儿 | 場兒 | chǎngr | - see 場子|场子[chang3 zi5] |
场合 | 場合 | chǎnghé | - situation - occasion |
场地 | 場地 | chǎngdì | - space - site - place - sports pitch |
场子 | 場子 | chǎngzi | - (coll.) gathering place - public venue |
场所 | 場所 | chǎngsuǒ | - location - place |
场景 | 場景 | chǎngjǐng | - scene - scenario - setting |
场次 | 場次 | chǎngcì | - the number of showings of a movie, play etc - screening - performance |
场论 | 場論 | chǎnglùn | - field theory (physics) |
场院 | 場院 | chángyuàn | - threshing floor |
场面 | 場面 | chǎngmiàn | - scene - spectacle - occasion - situation |
场馆 | 場館 | chǎngguǎn | - sporting venue - arena |
墓场 | 墓場 | mùchǎng | - graveyard |
坟场 | 墳場 | fénchǎng | - cemetery |
外场 | 外場 | wàicháng | - outside world - society |
外场 | 外場 | wàichǎng | - outer area (of a place that has an inner area) - dining area of a restaurant (as opposed to the kitchen) - outfield (baseball etc) - area outside a venue (e.g. exterior of a stadium) - field (maintenance, testing etc) - (Chinese opera) the area in front of the table on the stage |
夜场 | 夜場 | yèchǎng | - evening show (at theater etc) |
官场 | 官場 | guānchǎng | - officialdom - bureaucracy |
客场 | 客場 | kèchǎng | - away-game arena - away-game venue |
专场 | 專場 | zhuānchǎng | - special performance |
屠场 | 屠場 | túchǎng | - slaughterhouse - abattoir |
市场 | 市場 | shìchǎng | - marketplace - market (also in abstract) |
广场 | 廣場 | guǎngchǎng | - public square - plaza |
怯场 | 怯場 | qièchǎng | - to have stage fright |
情场 | 情場 | qíngchǎng | - affairs of the heart - mutual relationship |
憷场 | 憷場 | chùchǎng | - to get stage fright |
战场 | 戰場 | zhànchǎng | - battlefield - CL:個|个[ge4] |
打场 | 打場 | dǎcháng | - to thresh grain (on the floor) |
捧场 | 捧場 | pěngchǎng | - to cheer on (originally esp. as paid stooge) - to root for sb - to sing sb's praises - to flatter |
排场 | 排場 | páichang | - ostentation - a show of extravagance - grand style - red tape |
采场 | 採場 | cǎichǎng | - slope |
搬场 | 搬場 | bānchǎng | - to move (house) - to relocate - removal |
擅场 | 擅場 | shànchǎng | - to excel in some field - expert at sth |
操场 | 操場 | cāochǎng | - playground - sports field - drill ground - CL:個|个[ge4] |
攘场 | 攘場 | rǎngcháng | - to spread harvested grain over an area |
收场 | 收場 | shōuchǎng | - the end - an ending - to wind down - to conclude |
救场 | 救場 | jiùchǎng | - to save the show (for instance by stepping in for an absent actor) |
散场 | 散場 | sànchǎng | - (of a theater) to empty - (of a show) to end |
日场 | 日場 | rìchǎng | - daytime show - matinee |
早场 | 早場 | zǎochǎng | - morning show (at theater) - matinee |
晚场 | 晚場 | wǎnchǎng | - evening show (at theater etc) |
晕场 | 暈場 | yùnchǎng | - to faint from stress (during exam, on stage etc) |
会场 | 會場 | huìchǎng | - meeting place - place where people gather - CL:個|个[ge4] |
林场 | 林場 | línchǎng | - forestry station - forest management area |
校场 | 校場 | jiàochǎng | - military drill ground |
机场 | 機場 | jīchǎng | - airport - airfield - CL:家[jia1],處|处[chu4] |
沙场 | 沙場 | shāchǎng | - sandpit - battleground - battlefield |
法场 | 法場 | fǎchǎng | - execution ground |
浴场 | 浴場 | yùchǎng | - bathing spot |
清场 | 清場 | qīngchǎng | - to clear (a place) - to evacuate |
渔场 | 漁場 | yúchǎng | - fishing ground |
火场 | 火場 | huǒchǎng | - the scene of a fire |
灾场 | 災場 | zāichǎng | - disaster area - scene of accident |
牧场 | 牧場 | mùchǎng | - pasture - grazing land - ranch |
现场 | 現場 | xiànchǎng | - the scene (of a crime, accident etc) - (on) the spot - (at) the site |
球场 | 球場 | qiúchǎng | - stadium - sports ground - court - pitch - field - golf course - CL:個|个[ge4],處|处[chu4] |
用场 | 用場 | yòngchǎng | - use - application - Taiwan pr. [yong4 chang2] |
当场 | 當場 | dāngchǎng | - at the scene - on the spot |
疆场 | 疆場 | jiāngchǎng | - battlefield |
登场 | 登場 | dēngchǎng | - to go on stage - fig. to appear on the scene - used in advertising to mean new product |
碾场 | 碾場 | niǎncháng | - to thresh or husk grain on a threshing ground (dialect) |
磁场 | 磁場 | cíchǎng | - magnetic field |
矿场 | 礦場 | kuàngchǎng | - a mine - pit |
禾场 | 禾場 | hécháng | - threshing floor |
窑场 | 窯場 | yáochǎng | - brick kiln |
立场 | 立場 | lìchǎng | - position - standpoint - CL:個|个[ge4] |
红场 | 紅場 | Hóngchǎng | - Red Square (in Moscow) |
终场 | 終場 | zhōngchǎng | - end (of a performance or sports match) - last round of testing in the imperial examinations |
考场 | 考場 | kǎochǎng | - exam room |
职场 | 職場 | zhíchǎng | - workplace - career |
临场 | 臨場 | línchǎng | - to be at the scene (sitting for an exam, performing, competing, giving directions etc) - firsthand (experience) - impromptu (remarks etc) |
草场 | 草場 | cǎochǎng | - pastureland |
菜场 | 菜場 | càichǎng | - food market |
试场 | 試場 | shìchǎng | - exam room |
猪场 | 豬場 | zhūchǎng | - piggery |
卖场 | 賣場 | màichǎng | - market - store - mall (usually specializing in a particular product category such as furniture) |
赌场 | 賭場 | dǔchǎng | - casino |
赛场 | 賽場 | sàichǎng | - racetrack - field (for athletics competition) |
轧场 | 軋場 | yàcháng | - to roll with a stone roller - to thresh grain by rolling |
较场 | 較場 | jiàochǎng | - military drill ground - same as 校場|校场 |
农场 | 農場 | nóngchǎng | - farm |
退场 | 退場 | tuìchǎng | - to leave a place where some event is taking place - (of an actor) to exit - (sports) to leave the field - (of an audience) to leave |
进场 | 進場 | jìnchǎng | - to go into - to enter an arena (e.g. sporting) |
过场 | 過場 | guòchǎng | - interlude - to cross the stage - to do sth as a mere formality - to go through the motions |
道场 | 道場 | dàochǎng | - Taoist or Buddhist rite - abbr. for 菩提道場|菩提道场[Pu2 ti2 dao4 chang3] |
开场 | 開場 | kāichǎng | - to begin - to open - to start - beginning of an event |
电场 | 電場 | diànchǎng | - electric field |
靶场 | 靶場 | bǎchǎng | - shooting range - range |
闹场 | 鬧場 | nàochǎng | - gongs and drums overture to a Chinese opera - to create a disturbance |
盐场 | 鹽場 | yánchǎng | - saltpan - saltbed |
一场空 | 一場空 | yīchángkōng | - all one's hopes and efforts come to nothing - futile |
下场门 | 下場門 | xiàchǎngmén | - exit door (of the stage) |
五角场 | 五角場 | Wǔjiǎochǎng | - Wujiaochang neighborhood of Shanghai, adjacent to Fudan University |
伐木场 | 伐木場 | fámùchǎng | - a logging area |
停车场 | 停車場 | tíngchēchǎng | - parking lot - car park |
入场券 | 入場券 | rùchǎngquàn | - admission ticket |
入场式 | 入場式 | rùchǎngshì | - ceremonial entry - opening procession |
入场费 | 入場費 | rùchǎngfèi | - admission fee |
冰球场 | 冰球場 | bīngqiúchǎng | - ice hockey rink |
分会场 | 分會場 | fēnhuìchǎng | - sub-venues |
名利场 | 名利場 | Mínglìchǎng | - Vanity Fair (novel and magazine title) |
围场县 | 圍場縣 | Wéichǎngxiàn | - Weichang Manchu and Mongol autonomous county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei |
地磁场 | 地磁場 | dìcíchǎng | - the earth's magnetic field |
场记板 | 場記板 | chǎngjìbǎn | - clapper board |
外场人 | 外場人 | wàichángrén | - sophisticated, worldly person - man of the world |
大场鸫 | 大場鶇 | DàchǎngDōng | - OHBA Tsugumi (pen-name), author of cult series Death Note 死亡筆記|死亡笔记[si3 wang2 bi3 ji4] |
大卖场 | 大賣場 | dàmàichǎng | - hypermarket - large warehouse-like self-service retail store |
大农场 | 大農場 | dànóngchǎng | - ranch |
奶牛场 | 奶牛場 | nǎiniúchǎng | - dairy farm |
娱乐场 | 娛樂場 | yúlèchǎng | - place of entertainment - casino - resort |
存车场 | 存車場 | cúnchēchǎng | - bike park |
孵化场 | 孵化場 | fūhuàchǎng | - incubator - hatchery (for poultry etc) |
定场白 | 定場白 | dìngchǎngbái | - first soliloquy (introducing opera character) |
定场诗 | 定場詩 | dìngchǎngshī | - first soliloquy text (introducing opera character) |
屠宰场 | 屠宰場 | túzǎichǎng | - slaughterhouse - abattoir |
市场价 | 市場價 | shìchǎngjià | - market price |
市场化 | 市場化 | shìchǎnghuà | - marketization |
引力场 | 引力場 | yǐnlìchǎng | - gravitational field |
后半场 | 後半場 | hòubànchǎng | - second half (of sporting competition) |
应力场 | 應力場 | yìnglìchǎng | - stress field |
打圆场 | 打圓場 | dǎyuánchǎng | - to help to resolve a dispute - to smooth things over |
打谷场 | 打穀場 | dǎgǔcháng | - threshing floor |
拉场子 | 拉場子 | lāchǎngzi | - (of a performer) to put on a show at an outdoor venue (temple fair, marketplace etc) - (fig.) to enhance sb's reputation - to make a name for oneself |
采石场 | 採石場 | cǎishíchǎng | - stone pit - quarry |
采砂场 | 採砂場 | cǎishāchǎng | - sandpit - sand quarry |
撑场面 | 撐場面 | chēngchǎngmiàn | - to keep up appearances - to put up a front |
杓球场 | 杓球場 | sháoqiúchǎng | - golf course |
比赛场 | 比賽場 | bǐsàichǎng | - stadium - playing field for a competition |
水球场 | 水球場 | shuǐqiúchǎng | - water polo pool |
洗消场 | 洗消場 | xǐxiāochǎng | - decontaminating field |
溜冰场 | 溜冰場 | liūbīngchǎng | - ice rink - skating rink |
火葬场 | 火葬場 | huǒzàngchǎng | - crematorium |
烟花场 | 煙花場 | yānhuāchǎng | - brothel (esp. in Yuan theater) |
现场会 | 現場會 | xiànchǎnghuì | - on-the-spot meeting |
发射场 | 發射場 | fāshèchǎng | - launchpad - launching site |
砖窑场 | 磚窯場 | zhuānyáochǎng | - brick kiln |
积雪场 | 積雪場 | jīxuěchǎng | - snowpack |
竞技场 | 競技場 | jìngjìchǎng | - arena |
篮球场 | 籃球場 | lánqiúchǎng | - basketball court |
绿茵场 | 綠茵場 | lǜyīnchǎng | - football field |
网球场 | 網球場 | wǎngqiúchǎng | - tennis court |
练习场 | 練習場 | liànxíchǎng | - driving range (golf) - practice court - practice ground |
临场感 | 臨場感 | línchǎnggǎn | - the feeling of actually being there |
菜市场 | 菜市場 | càishìchǎng | - food market |
着陆场 | 著陸場 | zhuólùchǎng | - landing site |
角斗场 | 角鬥場 | juédòuchǎng | - wrestling ring |
试验场 | 試驗場 | shìyànchǎng | - experimental station |
货商场 | 貨商場 | huòshāngchǎng | - department store |
贮木场 | 貯木場 | zhùmùchǎng | - lumber yard |
赛车场 | 賽車場 | sàichēchǎng | - motor racetrack - cycle racetrack |
赛马场 | 賽馬場 | sàimǎchǎng | - race course - race ground - race track |
走圆场 | 走圓場 | zǒuyuánchǎng | - to walk around the stage (to indicate scene changes) |
走过场 | 走過場 | zǒuguòchǎng | - to go through the motions |
起落场 | 起落場 | qǐluòchǎng | - airfield - take-off and landing strip |
足球场 | 足球場 | zúqiúchǎng | - football field - soccer field |
辐射场 | 輻射場 | fúshèchǎng | - radiation field |
游戏场 | 遊戲場 | yóuxìchǎng | - playground |
游乐场 | 遊樂場 | yóulèchǎng | - playground |
游艺场 | 遊藝場 | yóuyìchǎng | - place of entertainment |
运动场 | 運動場 | yùndòngchǎng | - sports field - playground - exercise yard |
采矿场 | 采礦場 | cǎikuàngchǎng | - mining area |
重力场 | 重力場 | zhònglìchǎng | - gravitational field |
凿石场 | 鑿石場 | záoshíchǎng | - rock quarry |
开场白 | 開場白 | kāichǎngbái | - prologue of play - opening remarks - preamble (of speeches, articles etc) |
电磁场 | 電磁場 | diàncíchǎng | - electromagnetic fields |
飞机场 | 飛機場 | fēijīchǎng | - airport - (slang) flat chest - CL:處|处[chu4] |
饲养场 | 飼養場 | sìyǎngchǎng | - farm - feed lot - dry lot |
养鸡场 | 養雞場 | yǎngjīchǎng | - chicken farm |
驯马场 | 馴馬場 | xùnmǎchǎng | - horse training ground |
体育场 | 體育場 | tǐyùchǎng | - stadium - CL:個|个[ge4],座[zuo4] |
高球场 | 高球場 | gāoqiúchǎng | - golf course - golf links |
中途退场 | 中途退場 | zhōngtútuìchǎng | - to leave in the middle of the play - (fig.) to leave before the matter is concluded |
交易市场 | 交易市場 | jiāoyìshìchǎng | - exchange - trading floor |
人民广场 | 人民廣場 | RénmínGuǎngchǎng | - People's Square, Shanghai |
全场一致 | 全場一致 | quánchǎngyīzhì | - unanimous |
动物农场 | 動物農場 | DòngwùNóngchǎng | - Animal Farm (1945), novel and famous satire on communist revolution by George Orwell 喬治・奧威爾|乔治・奥威尔[Qiao2 zhi4 · Ao4 wei1 er3] |
十里洋场 | 十里洋場 | shílǐyángchǎng | - the Shanghai of old, with its foreign settlements - (fig.) a bustling, cosmopolitan city |
合作农场 | 合作農場 | hézuònóngchǎng | - collective farm, Russian: kolkhoz |
启德机场 | 啟德機場 | QǐDéJīchǎng | - Kai Tak Airport |
国外市场 | 國外市場 | guówàishìchǎng | - foreign market |
国际机场 | 國際機場 | guójìjīchǎng | - international airport |
地球磁场 | 地球磁場 | dìqiúcíchǎng | - earth's magnetic field |
场区应急 | 場區應急 | chǎngqūyīngjí | - area emergency |
场外应急 | 場外應急 | chǎngwàiyīngjí | - off-site emergency |
娱乐场所 | 娛樂場所 | yúlèchǎngsuǒ | - place of entertainment |
家居卖场 | 家居賣場 | jiājūmàichǎng | - furniture store - furniture mall |
市场份额 | 市場份額 | shìchǎngfèné | - market share |
市场划分 | 市場劃分 | shìchǎnghuàfēn | - market segmentation |
市场定位 | 市場定位 | shìchǎngdìngwèi | - positioning (marketing) |
市场准入 | 市場準入 | shìchǎngzhǔnrù | - access to markets |
市场营销 | 市場營銷 | shìchǎngyíngxiāo | - marketing |
市场竞争 | 市場競爭 | shìchǎngjìngzhēng | - market competition |
市场经济 | 市場經濟 | shìchǎngjīngjì | - market economy |
市场调查 | 市場調查 | shìchǎngdiàochá | - market research |
广场恐惧 | 廣場恐懼 | guǎngchǎngkǒngjù | - agoraphobia |
强硬立场 | 強硬立場 | qiángyìnglìchǎng | - tough position |
凭票入场 | 憑票入場 | píngpiàorùchǎng | - admission by ticket only |
成田机场 | 成田機場 | ChéngtiánJīchǎng | - Narita Airport (Tokyo) |
投放市场 | 投放市場 | tóufàngshìchǎng | - to put sth on the market |
政治立场 | 政治立場 | zhèngzhìlìchǎng | - political position |
春柳剧场 | 春柳劇場 | ChūnliǔJùchǎng | - Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xin1 ju4 Tong2 zhi4 hui4] |
时代广场 | 時代廣場 | ShídàiGuǎngchǎng | - Times Square |
核试验场 | 核試驗場 | héshìyànchǎng | - nuclear test site |
机场大厦 | 機場大廈 | jīchǎngdàshà | - terminal building |
洋场恶少 | 洋場惡少 | yángchǎngèshào | - city infested with foreign adventurers (esp of Shanghai in pre-liberation China) (idiom) |
派上用场 | 派上用場 | pàishàngyòngchǎng | - to put to good use - to come in handy |
浦东机场 | 浦東機場 | PǔdōngJīchǎng | - Pudong Airport (Shanghai) |
满场一致 | 滿場一致 | mǎnchǎngyīzhì | - unanimous |
犯罪现场 | 犯罪現場 | fànzuìxiànchǎng | - scene of the crime |
独揽市场 | 獨攬市場 | dúlǎnshìchǎng | - to monopolize a market |
现场报道 | 現場報道 | xiànchǎngbàodào | - on-the-spot report |
现场投注 | 現場投注 | xiànchǎngtóuzhù | - live betting |
现场采访 | 現場採訪 | xiànchǎngcǎifǎng | - on-the-spot interview |
现场会议 | 現場會議 | xiànchǎnghuìyì | - on-the-spot meeting |
现场直播 | 現場直播 | xiànchǎngzhíbō | - on-the-spot live broadcast |
现场视察 | 現場視察 | xiànchǎngshìchá | - on-site inspection |
球场会馆 | 球場會館 | qiúchǎnghuìguǎn | - clubhouse (golf) |
白云机场 | 白雲機場 | Báiyúnjīchǎng | - Baiyun airport (Guangzhou) |
目标市场 | 目標市場 | mùbiāoshìchǎng | - target market |
粉墨登场 | 粉墨登場 | fěnmòdēngchǎng | - to make up and go on stage (idiom); to embark on a career (esp. in politics or crime) |
终场锣声 | 終場鑼聲 | zhōngchǎngluóshēng | - the final bell (esp. in sports competition) |
经典场论 | 經典場論 | jīngdiǎnchǎnglùn | - classical field theory (physics) |
羽毛球场 | 羽毛球場 | yǔmáoqiúchǎng | - badminton court |
声色场所 | 聲色場所 | shēngsèchǎngsuǒ | - red-light district |
股票市场 | 股票市場 | gǔpiàoshìchǎng | - stock market - stock exchange |
自由市场 | 自由市場 | zìyóushìchǎng | - free market |
旧货市场 | 舊貨市場 | jiùhuòshìchǎng | - sale of second-hand goods - flea market |
旧车市场 | 舊車市場 | jiùchēshìchǎng | - second-hand car market - used bike market |
草草收场 | 草草收場 | cǎocǎoshōuchǎng | - to rush to conclude a matter - to end up abruptly |
菩提道场 | 菩提道場 | Pútídàochǎng | - Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva) |
苏格兰场 | 蘇格蘭場 | sūgélánchǎng | - Scotland Yard |
虹桥机场 | 虹橋機場 | Hóngqiáojīchǎng | - Hongqiao Airport (Shanghai) |
证券市场 | 證券市場 | zhèngquànshìchǎng | - financial market |
货币市场 | 貨幣市場 | huòbìshìchǎng | - money market |
买方市场 | 買方市場 | mǎifāngshìchǎng | - buyer's market |
资本市场 | 資本市場 | zīběnshìchǎng | - capital market |
购物广场 | 購物廣場 | gòuwùguǎngchǎng | - shopping mall |
赛车场赛 | 賽車場賽 | sàichēchǎngsài | - stadium cycle race |
超级市场 | 超級市場 | chāojíshìchǎng | - supermarket |
跳蚤市场 | 跳蚤市場 | tiàozǎoshìchǎng | - flea market |
转变立场 | 轉變立場 | zhuǎnbiànlìchǎng | - to change positions - to shift one's ground |
农贸市场 | 農貿市場 | nóngmàoshìchǎng | - farmer's market |
逢场作戏 | 逢場作戲 | féngchǎngzuòxì | - lit. find a stage, put on a comedy (idiom); to join in the fun - to play along according to local conditions |
量子场论 | 量子場論 | liàngzǐchǎnglùn | - quantum field theory |
金融市场 | 金融市場 | jīnróngshìchǎng | - financial market |
首都剧场 | 首都劇場 | ShǒudūJùchǎng | - the Capital Theater (in Beijing) |
首都机场 | 首都機場 | shǒudūjīchǎng | - Beijing airport (PEK) - also translated as Capital airport |
体育场馆 | 體育場館 | tǐyùchǎngguǎn | - gymnasium |
上海体育场 | 上海體育場 | ShànghǎiTǐyùchǎng | - Shanghai Stadium |
场地自行车 | 場地自行車 | chǎngdìzìxíngchē | - track cycling |
天安门广场 | 天安門廣場 | TiānānménGuǎngchǎng | - Tiananmen Square |
官场现形记 | 官場現形記 | GuānchǎngXiànxíngJì | - Observations on the Current State of Officialdom, late Qing novel of denunciation by Li Boyuan 李伯元 or Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉 |
市场占有率 | 市場佔有率 | shìchǎngzhànyǒulǜ | - market share |
希斯罗机场 | 希斯羅機場 | XīsīluóJīchǎng | - Heathrow Airport |
广场恐怖症 | 廣場恐怖症 | guǎngchǎngkǒngbùzhèng | - agoraphobia |
广场恐惧症 | 廣場恐懼症 | guǎngchǎngkǒngjùzhèng | - agoraphobia |
救场如救火 | 救場如救火 | jiùchǎngrújiùhuǒ | - the show must go on (idiom) |
驯养繁殖场 | 馴養繁殖場 | xùnyǎngfánzhíchǎng | - captive breeding facility - breeding farm |
高尔夫球场 | 高爾夫球場 | gāoěrfūqiúchǎng | - golf course |
北京南苑机场 | 北京南苑機場 | BěijīngNányuànJīchǎng | - Beijing Nanyuan Airport, military air base and secondary civil airport of Beijing |
欧洲共同市场 | 歐洲共同市場 | Ōuzhōugòngtóngshìchǎng | - European common market (old term for EU, European Union) |
法兰西体育场 | 法蘭西體育場 | FǎlánxīTǐyùchǎng | - Stade de France |
澳门国际机场 | 澳門國際機場 | ÀoménGuójìJīchǎng | - Macau International Airport |
火场留守分队 | 火場留守分隊 | huǒchǎngliúshǒufēnduì | - detachment left to provide covering fire |
特拉法加广场 | 特拉法加廣場 | TèlāfǎjiāGuǎngchǎng | - Trafalgar Square (London) |
首都国际机场 | 首都國際機場 | ShǒudūGuójìJīchǎng | - Beijing Capital International Airport |
北京国家体育场 | 北京國家體育場 | BěijīngGuójiāTǐyùchǎng | - Beijing National Stadium |
北京工人体育场 | 北京工人體育場 | BěijīngGōngrénTǐyùchǎng | - Workers Stadium |
奥林匹克体育场 | 奧林匹克體育場 | Àolínpǐkètǐyùchǎng | - Olympic Stadium |
特拉法尔加广场 | 特拉法爾加廣場 | Tèlāfǎěrjiāguǎngchǎng | - Trafalgar Square (London) |
阿拉伯共同市场 | 阿拉伯共衕市場 | ĀlābóGòngtóngShìchǎng | - Arab Common Market |
麦迪逊广场花园 | 麥迪遜廣場花園 | Màidíxùnguǎngchǎnghuāyuán | - Madison Square Garden |
麦迪逊花园广场 | 麥迪遜花園廣場 | Màidíxùnhuāyuánguǎngchǎng | - Madison Square Garden |
竹篮打水,一场空 | 竹籃打水,一場空 | zhúlándǎshuǐ,yīchángkōng | - using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort |
围场满族蒙古族自治县 | 圍場滿族蒙古族自治縣 | WéichǎngMǎnzúMěnggǔzúzìzhìxiàn | - Weichang Manchu and Mongol autonomous county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei |
普列谢茨克卫星发射场 | 普列謝茨克衛星發射場 | Pǔlièxiècíkèwèixīngfāshèchǎng | - Plesetsk Cosmodrome, Arkhangelsk Oblast, Russia |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 乡. Page Generation Time: 0.272 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.