Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
里 | 裏 | lǐ | - variant of 裡|里[li3] |
里 | 裡 | lǐ | - lining - interior - inside - internal - also written 裏|里[li3] |
里 | 里 | Lǐ | - Li (surname) |
里 | 里 | lǐ | - li (Chinese mile) - 500 meters (modern) - home - hometown - village - neighborhood - administrative unit |
九里 | 九里 | Jiǔlǐ | - Liuli district of Xuzhou city 徐州市[Xu2 zhou1 shi4], Jiangsu |
佳里 | 佳里 | Jiālǐ | - Chiali town in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan |
八里 | 八里 | Bālǐ | - Bali or Pali township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
公里 | 公里 | gōnglǐ | - kilometer |
凯里 | 凱里 | Kǎilǐ | - Kaili city in Guizhou, capital of Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南苗族侗族自治州|黔东南苗族侗族自治州 |
加里 | 加里 | Jiālǐ | - Gary (name) |
加里 | 加里 | jiālǐ | - potassium |
千里 | 千里 | qiānlǐ | - a thousand miles - a thousand li (i.e. 500 kilometers) - a long distance |
后里 | 后里 | Hòulǐ | - Houli township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan |
哈里 | 哈里 | Hālǐ | - Harry or Hari (name) |
哪里 | 哪裏 | nǎlǐ | - where? - somewhere - anywhere - wherever - nowhere (negative answer to question) - humble expression denying compliment - also written 哪裡|哪里 |
哪里 | 哪裡 | nǎlǐ | - where? - somewhere - anywhere - wherever - nowhere (negative answer to question) - humble expression denying compliment |
嘴里 | 嘴裡 | zuǐlǐ | - mouth - in the mouth - on one's lips - speech - words |
埔里 | 埔里 | Bùlǐ | - Buli or Puli town in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan |
墟里 | 墟里 | xūlǐ | - village |
夜里 | 夜裡 | yèli | - during the night - at night - nighttime |
大里 | 大里 | Dàlǐ | - Tali or Dali city in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan |
家里 | 家裡 | jiālǐ | - home |
富里 | 富里 | Fùlǐ | - Fuli township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan |
就里 | 就裡 | jiùlǐ | - inside story |
居里 | 居里 | jūlǐ | - curie (Ci) (loanword) |
峇里 | 峇里 | Bālǐ | - Bali (island province of Indonesia) (Tw) |
巴里 | 巴里 | Bālǐ | - Bari (Puglia, Italy) |
德里 | 德里 | Délǐ | - Delhi - New Delhi, capital of India - same as 新德里[Xin1 De2 li3] |
心里 | 心裡 | xīnli | - chest - heart - mind |
怀里 | 懷裡 | huáilǐ | - embrace - bosom |
手里 | 手裡 | shǒulǐ | - in hand - (a situation is) in sb's hands |
托里 | 托里 | Tuōlǐ | - Toli county in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang |
拉里 | 拉里 | lālǐ | - lari (currency of Georgia) (loanword) |
故里 | 故里 | gùlǐ | - hometown - native place |
旋里 | 旋里 | xuánlǐ | - to return home |
日里 | 日裡 | rìlǐ | - daytime - during the day |
水里 | 水里 | Shuǐlǐ | - Shuili township in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan |
海里 | 海里 | hǎilǐ | - nautical mile |
湖里 | 湖里 | Húlǐ | - Huli district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (Amoy), Fujian |
湾里 | 灣裡 | Wānlǐ | - Wanli district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi |
玉里 | 玉里 | Yùlǐ | - Yuli town in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan |
百里 | 百里 | Bǎilǐ | - two-character surname Baili |
苑里 | 苑裡 | Yuànlǐ | - Yuanli town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
英里 | 英里 | Yīnglǐ | - mile (unit of length equal to 1.609 km) |
华里 | 華里 | huálǐ | - li (Chinese unit of distance) |
万里 | 萬里 | WànLǐ | - Wan Li (1916-), PRC politician |
万里 | 萬里 | Wànlǐ | - Wanli township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
万里 | 萬里 | wànlǐ | - far away - thousands of miles - 10000 li |
萨里 | 薩里 | Sàlǐ | - Surrey (county in England) |
表里 | 表裡 | biǎolǐ | - the outside and the inside - one's outward show and inner thoughts - exterior and interior |
里外 | 裡外 | lǐwài | - inside and out - or so |
里子 | 裡子 | lǐzi | - lining |
里带 | 裡帶 | lǐdài | - inner tube (of tire) |
里手 | 裡手 | lǐshǒu | - expert - left-hand side (of a machine) - left-hand side (driver's side) of a vehicle |
里海 | 裡海 | LǐHǎi | - Caspian Sea |
里脊 | 裡脊 | lǐji | - (tender)loin (of pork, beef etc) |
里边 | 裡邊 | lǐbian | - inside |
里面 | 裡面 | lǐmiàn | - inside - interior |
里头 | 裡頭 | lǐtou | - inside - interior |
衬里 | 襯裡 | chènlǐ | - lining |
这里 | 這裏 | zhèlǐ | - variant of 這裡|这里[zhe4 li3] |
这里 | 這裡 | zhèlǐ | - here |
道里 | 道里 | Dàolǐ | - Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang |
那里 | 那裏 | nàli | - there - that place - also written 那裡|那里 |
那里 | 那裡 | nàli | - there - that place |
乡里 | 鄉里 | xiānglǐ | - one's home town or village |
邻里 | 鄰里 | línlǐ | - neighbor - neighborhood |
里人 | 里人 | lǐrén | - person from the same village, town or province - peasant (derog.) - (of a school of thought etc) follower |
里加 | 里加 | Lǐjiā | - Riga, capital of Latvia |
里巷 | 里巷 | lǐxiàng | - lane - alley |
里弄 | 里弄 | lǐlòng | - lanes and alleys - neighborhood - lane neighborhoods in parts of Shanghai, with modified Chinese courtyard houses, occupied by single families in the 1930s, now crowded with multiple families |
里拉 | 里拉 | lǐlā | - lira (former Italian etc currency) (loanword) |
里昂 | 里昂 | Lǐáng | - Lyon, French city on the Rhône |
里根 | 里根 | Lǐgēn | - Reagan (name) - Ronald Reagan (1911-2004), US president (1981-1989) |
里氏 | 里氏 | Lǐshì | - Richter (scale) |
里港 | 里港 | Lǐgǎng | - Likang township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
里尔 | 里爾 | Lǐěr | - Lille (city in France) |
里社 | 里社 | lǐshè | - village shrine to the earth god |
里程 | 里程 | lǐchéng | - mileage (distance traveled) - course (of development) |
里约 | 里約 | Lǐyuē | - Rio - abbr. for 里約熱內盧|里约热内卢[Li3 yue1 re4 nei4 lu2] |
里约 | 里約 | lǐyuē | - agreement between the residents of a 里[li3], an administrative district under a city or town (Taiwan) |
里谚 | 里諺 | lǐyàn | - common saying - folk proverb |
阿里 | 阿里 | Ālǐ | - Ali (proper name) - Imam Ali ibn Abu Talib (c. 600-661), cousin, aid and son-in-law of the Prophet Mohammed 穆罕默德, the fourth Caliph 哈里發|哈里发 of Islam, reigned 656-661, and the first Imam 伊瑪目|伊玛目 of Shia Islam - Ngari prefecture in Tibet, Tibetan: Mnga' ris |
头里 | 頭里 | tóulǐ | - in front - in advance of the field |
马里 | 馬里 | Mǎlǐ | - Mali, West Africa |
龙里 | 龍里 | Lónglǐ | - Longli county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou |
七里河 | 七里河 | Qīlǐhé | - Qilihe District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu |
七里香 | 七里香 | qīlǐxiāng | - orange jasmine (Murraya paniculata) - "chicken butt", popular Taiwan snack on a stick, made of marinated "white cut chicken" butt |
三里屯 | 三里屯 | Sānlǐtún | - Sanlitun (Beijing street name) |
三里河 | 三里河 | Sānlǐhé | - Sanlihe (Beijing street name) |
九里区 | 九里區 | Jiǔlǐqū | - Liuli district of Xuzhou city 徐州市[Xu2 zhou1 shi4], Jiangsu |
二里头 | 二里頭 | Èrlǐtou | - Erlitou (Xia dynasty 夏朝 archaeological site at Yanshi 偃师 in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan) |
伊里奇 | 伊里奇 | Yīlǐqí | - Ilyich or Illich (name) |
佳里镇 | 佳里鎮 | Jiālǐzhèn | - Chiali town in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan |
傅里叶 | 傅里葉 | Fùlǐyè | - Jean-Baptiste-Joseph Fourier (French mathematician, 1768-1830) |
杰里科 | 傑里科 | Jiélǐkē | - Jericho (town in West Bank) |
杰里米 | 傑里米 | Jiélǐmǐ | - Jeremy (name) |
克里木 | 克里木 | Kèlǐmù | - Crimea - the Crimean peninsula |
克里特 | 克里特 | Kèlǐtè | - Crete |
八里乡 | 八里鄉 | Bālǐxiāng | - Bali or Pali township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
公里时 | 公里時 | gōnglǐshí | - kilometer per hour |
凯里市 | 凱里市 | Kǎilǐshì | - Kaili city in Guizhou, capital of Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南苗族侗族自治州|黔东南苗族侗族自治州 |
加达里 | 加達里 | Jiādálǐ | - Guattari (philosopher) |
包里斯 | 包里斯 | Bāolǐsī | - Boris (name) |
千里眼 | 千里眼 | qiānlǐyǎn | - clairvoyance |
千里马 | 千里馬 | qiānlǐmǎ | - lit. ten thousand mile horse - fine steed |
卡路里 | 卡路里 | kǎlùlǐ | - calorie (loanword) |
后里乡 | 后里鄉 | Hòulǐxiāng | - Houli township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan |
和平里 | 和平里 | Hépínglǐ | - Hepingli neighborhood of Beijing |
哈里发 | 哈里發 | hālǐfā | - (loanword) caliph - also written 哈利發|哈利发[ha1 li4 fa1] |
吨公里 | 噸公里 | dūngōnglǐ | - ton-kilometer (unit of capacity of transport system) |
四下里 | 四下裡 | sìxiàli | - all around |
埃里温 | 埃里溫 | Āilǐwēn | - Yerevan, capital of Armenia 亞美尼亞|亚美尼亚[Ya4 mei3 ni2 ya4] |
埔里镇 | 埔里鎮 | Bùlǐzhèn | - Buli or Puli town in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan |
塔里木 | 塔里木 | Tǎlǐmù | - the Tarim Basin in southern Xinjiang |
大里市 | 大里市 | Dàlǐshì | - Tali or Dali city in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan |
大麻里 | 大麻里 | Dàmálǐ | - Damali or Tamali township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan - same as Taimali 太麻里[Tai4 ma2 li3] |
太麻里 | 太麻里 | Tàimálǐ | - Taimali township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan |
奥布里 | 奧布里 | Àobùlǐ | - Aubrey (name) |
密苏里 | 密蘇里 | Mìsūlǐ | - Missouri |
富里乡 | 富里鄉 | Fùlǐxiāng | - Fuli township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan |
巴里坤 | 巴里坤 | Bālǐkūn | - Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang |
巴里岛 | 巴里島 | BālǐDǎo | - island of Bali |
希拉里 | 希拉里 | Xīlālǐ | - Hillary (name) - Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician |
平安里 | 平安里 | Píngānlǐ | - Ping'an Li (street name in Beijing) |
弗里敦 | 弗里敦 | Fúlǐdūn | - Freetown, capital of Sierra Leone |
弗里曼 | 弗里曼 | Fúlǐmàn | - Freeman (surname) |
德里达 | 德里達 | Délǐdá | - Jacques Derrida (1930-2004), philosopher |
心里话 | 心裡話 | xīnlihuà | - (to express one's) true feelings - what is on one's mind - secret mind |
手里剑 | 手裡劍 | shǒulǐjiàn | - shuriken (throwing star) |
托里县 | 托里縣 | Tuōlǐxiàn | - Toli county in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang |
新德里 | 新德里 | XīnDélǐ | - New Delhi, capital of India |
暗地里 | 暗地裡 | àndìli | - secretly - inwardly - on the sly |
会里县 | 會里縣 | Huìlǐxiàn | - Huili county in Sichuan |
东仓里 | 東倉里 | Dōngcānglǐ | - Dongchang-ni, North Korean missile launch site on Yellow Sea, 70 km from Chinese border |
果戈里 | 果戈里 | Guǒgēlǐ | - Nikolai Gogol (1809-1852), Russian author and dramatist |
梅里斯 | 梅里斯 | Méilǐsī | - Meilisi Daur district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang |
梅里美 | 梅里美 | Méilǐměi | - Prosper Mérimée (1803-1870), French scholar and writer, author of novel Carmen on which Bizet based his opera |
水里乡 | 水里鄉 | Shuǐlǐxiāng | - Shuili township in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan |
湖里区 | 湖里區 | Húlǐqū | - Huli district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (Amoy), Fujian |
满洲里 | 滿洲里 | Mǎnzhōulǐ | - Manzhouli county level city, Mongolian Manzhuur xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
湾里区 | 灣裡區 | Wānlǐqū | - Wanli district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi |
玉里镇 | 玉里鎮 | Yùlǐzhèn | - Yuli town in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan |
瓦西里 | 瓦西里 | Wǎxīlǐ | - Vasily (name) |
瓦里斯 | 瓦里斯 | Wǎlǐsī | - Wallis (name) - John Wallis (1616-1703), English mathematician, precursor of Newton |
甘巴里 | 甘巴里 | Gānbālǐ | - Professor Ibrahim Gambari (1944-), Nigerian scholar and diplomat, ambassador to UN 1990-1999, UN envoy to Burma from 2007 |
百里香 | 百里香 | bǎilǐxiāng | - thyme (Thymus vulgaris) |
窝里反 | 窩裡反 | wōlifǎn | - see 窩裡鬥|窝里斗[wo1 li5 dou4] |
窝里横 | 窩裡橫 | wōlihèng | - (coll.) meek and civil in public, but a tyrant at home |
窝里斗 | 窩裡鬥 | wōlidòu | - internal strife (family, group, etc) |
索里亚 | 索里亞 | Suǒlǐyà | - Soria, Spain |
索马里 | 索馬裡 | Suǒmǎlǐ | - variant of 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3] - Somalia |
索马里 | 索馬里 | Suǒmǎlǐ | - Somalia |
背地里 | 背地裡 | bèidìli | - behind sb's back |
苑里镇 | 苑裡鎮 | Yuànlǐzhèn | - Yuanli town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
莫里哀 | 莫里哀 | Mòlǐāi | - Molière (1622-1673), French playwright and actor, master of comedy |
莱里达 | 萊里達 | Láilǐdá | - Lérida or Lleida, Spain |
万里乡 | 萬里鄉 | Wànlǐxiāng | - Wanli township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
叶里温 | 葉里溫 | Yèlǐwēn | - Yerevan, capital of Armenia (Tw) |
萨里郡 | 薩里郡 | Sàlǐjùn | - Surrey (county in south England) |
苏里南 | 蘇里南 | Sūlǐnán | - Suriname |
里外里 | 裡外裡 | lǐwàilǐ | - all in all - either way |
里边儿 | 裡邊兒 | lǐbianr | - erhua variant of 裡邊|里边[li3 bian5] |
西西里 | 西西里 | Xīxīlǐ | - Sicily - Sicilia (Italian Island) |
西里尔 | 西里爾 | Xīlǐěr | - Cyril (name) - Saint Cyril, 9th century Christian missionary - Cyrillic |
谢里夫 | 謝里夫 | Xièlǐfū | - Sharif (name) - Nawaz Sharif (1949-), Pakistani politician |
丰溪里 | 豐溪里 | Fēngxīlǐ | - P'unggye in Kilju county, North Hamgyeong province, the North Korean nuclear test site |
贝里斯 | 貝里斯 | Bèilǐsī | - Belize (Tw) |
道里区 | 道里區 | Dàolǐqū | - Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang |
郑易里 | 鄭易里 | ZhèngYìlǐ | - Zheng Yili (1906-2002), translator, editor and lexicographer, creator of the Zheng coding |
里克特 | 里克特 | Lǐkètè | - Richter (name) - Charles Francis Richter (1900-1985), US physicist and seismologist, after whom the Richter scale is named |
里士满 | 里士滿 | Lǐshìmǎn | - Richmond (name) |
里奇蒙 | 里奇蒙 | Lǐqíméng | - Richmond (place name or surname) |
里奥斯 | 里奧斯 | Lǐàosī | - Ríos (name) |
里斯本 | 里斯本 | Lǐsīběn | - Lisbon, capital of Portugal |
里朗威 | 里朗威 | Lǐlǎngwēi | - Lilongwe, capital of Malawi (Tw) |
里港乡 | 里港鄉 | Lǐgǎngxiāng | - Likang township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
里程碑 | 里程碑 | lǐchéngbēi | - milestone |
里程表 | 里程表 | lǐchéngbiǎo | - odometer |
里程计 | 里程計 | lǐchéngjì | - speedometer (of a vehicle) |
里肌肉 | 里肌肉 | lǐjīròu | - loin (of pork) |
里贾纳 | 里賈納 | Lǐjiǎnà | - Regina city, capital of Saskatchewan province, Canada |
金里奇 | 金里奇 | jīnlǐqí | - (Newt) Gingrich |
阿里山 | 阿里山 | ĀlǐShān | - Alishan township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan |
阿里山 | 阿里山 | Ālǐshān | - Alishan, mountain range in Taiwan |
阿里郎 | 阿里郎 | Ālǐláng | - Arirang 아리랑, famous Korean song of love and tragic separation, based on folk tale from Georyo dynasty - Arirang, series of Korean earth observation space satellites |
雪里红 | 雪裡紅 | xuělǐhóng | - potherb mustard - Brassica juncea var. crispifolia |
雪里蕻 | 雪裡蕻 | xuělǐhóng | - potherb mustard - Brassica juncea var. crispifolia |
马德里 | 馬德裡 | Mǎdélǐ | - variant of 馬德里|马德里[Ma3 de2 li3], Madrid |
马德里 | 馬德里 | Mǎdélǐ | - Madrid, capital of Spain |
马里奥 | 馬里奧 | Mǎlǐào | - Mario (name) |
马里兰 | 馬里蘭 | Mǎlǐlán | - Maryland, US state |
蓦地里 | 驀地裡 | mòdìlǐ | - suddenly - unexpectedly |
骨子里 | 骨子裡 | gǔzilǐ | - what sb feels (or knows etc) in his bones (derog.) - private understanding between individuals (derog.) |
麦科里 | 麥科里 | màikēlǐ | - (Mike) McCurry (White House spokesperson) |
龙里县 | 龍里縣 | Lónglǐxiàn | - Longli county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou |
一日千里 | 一日千里 | yīrìqiānlǐ | - lit. one day, a thousand miles (idiom); rapid progress |
七里河区 | 七里河區 | QīlǐhéQū | - Qilihe District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu |
不明就里 | 不明就裡 | bùmíngjiùlǐ | - not to understand the situation - unaware of the ins and outs |
不知就里 | 不知就裡 | bùzhījiùlǐ | - unaware of the inner workings - naive - unwitting |
不远千里 | 不遠千里 | bùyuǎnqiānlǐ | - make light of traveling a thousand li - go to the trouble of traveling a long distance |
伯里克利 | 伯里克利 | Bólǐkèlì | - Pericles (c. 495-429 BC), Athenian strategist and politician before and at the start of the Peloponnesian war |
佛罗里达 | 佛羅里達 | Fúluólǐdá | - Florida |
傻里傻气 | 傻裡傻氣 | shǎlishǎqì | - foolish - stupid |
克里普斯 | 克里普斯 | Kèlǐpǔsī | - Cripps (name) - Sir Stafford Cripps (1889-1952), UK socialist politician |
克里特岛 | 克里特島 | KèlǐtèDǎo | - Crete |
克里米亚 | 克里米亞 | Kèlǐmǐyà | - Crimea |
利古里亚 | 利古里亞 | Lìgǔlǐyà | - Liguria, northwest Italy |
利比里亚 | 利比里亞 | Lìbǐlǐyà | - Liberia |
利默里克 | 利默里克 | Lìmòlǐkè | - Limerick, Ireland |
劈里啪啦 | 劈裡啪啦 | pīlipālā | - variant of 噼裡啪啦|噼里啪啦[pi1 li5 pa1 la1] |
加里曼丹 | 加里曼丹 | Jiālǐmàndān | - Kalimantan (Indonesian part of the island of Borneo) |
加里波第 | 加里波第 | Jiālǐbōdì | - Guiseppe Garibaldi (1807-1882), Italian military commander and politician |
加里肋亚 | 加里肋亞 | Jiālǐlèiyà | - Galilee |
十里洋场 | 十里洋場 | shílǐyángchǎng | - the Shanghai of old, with its foreign settlements - (fig.) a bustling, cosmopolitan city |
千里之外 | 千里之外 | qiānlǐzhīwài | - thousand miles distant |
千里迢迢 | 千里迢迢 | qiānlǐtiáotiáo | - from distant parts |
千里鹅毛 | 千里鵝毛 | qiānlǐémáo | - goose feather sent from afar (idiom); a trifling gift with a weighty thought behind it - also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛[qian1 li3 song4 e2 mao2] |
半表半里 | 半表半裡 | bànbiǎobànlǐ | - half outside, half inside - half interior, half exterior |
卡利亚里 | 卡利亞里 | Kǎlìyàlǐ | - Cagliari, Sardinia |
卡斯特里 | 卡斯特里 | Kǎsītèlǐ | - Castries, capital of Saint Lucia |
卡尔加里 | 卡爾加里 | Kǎěrjiālǐ | - Calgary, largest city of Alberta, Canada |
古里古怪 | 古里古怪 | gǔlǐgǔguài | - quaint - odd and picturesque - weird and wonderful |
可可西里 | 可可西里 | Kěkěxīlǐ | - Hoh Xil or Kekexili, vast nature reserve on Qinghai-Tibetan Plateau 青藏高原[Qing1 Zang4 gao1 yuan2] |
吃里爬外 | 吃裡爬外 | chīlǐpáwài | - to work against the interests of sb one derives support from - to double-cross one's employer - to bite the hand that feeds you |
吉里巴斯 | 吉里巴斯 | Jílǐbāsī | - Kiribati (formerly the Gilbert Islands) (Tw) |
哈里斯堡 | 哈里斯堡 | Hālǐsībǎo | - Harrisburg, Pennsylvania |
哈里发塔 | 哈里發塔 | HālǐfāTǎ | - Burj Khalifa |
哪里哪里 | 哪裡哪裡 | nǎlǐnǎlǐ | - you're too kind - you flatter me |
乔戈里峰 | 喬戈里峰 | QiáogēlǐFēng | - K2, Mt Qogir or Chogori in Karakorum section of Himalayas |
乔格里峰 | 喬格里峰 | QiáogélǐFēng | - K2, Mt Qogir or Chogori in Karakorum section of Himalayas - also written 喬戈里峰|乔戈里峰 |
嘉柏隆里 | 嘉柏隆里 | Jiābólónglǐ | - Gaborone, capital of Botswana (Tw) |
叽里咕噜 | 嘰里咕嚕 | jīligūlū | - see 嘰哩咕嚕|叽哩咕噜[ji1 li5 gu1 lu1] |
噼里啪啦 | 噼裡啪啦 | pīlipālā | - (onom.) to crackle and rattle - to pitter-patter |
啰里啰嗦 | 囉里囉嗦 | luōliluōsuo | - long-winded - verbose |
土里土气 | 土裡土氣 | tǔlǐtǔqì | - unsophisticated - rustic - uncouth |
埃夫伯里 | 埃夫伯里 | Āifūbólǐ | - Avebury (stone circle near Stonehenge) |
基里巴斯 | 基里巴斯 | Jīlǐbāsī | - Kiribati (formerly the Gilbert Islands) |
塔里木河 | 塔里木河 | TǎlǐmùHé | - Tarim River of Xinjiang |
塞韦里诺 | 塞韋里諾 | Sàiwéilǐnuò | - (Jean-Michel) Severino, CEO of the Agence Française de Développement (AFD) |
墨索里尼 | 墨索里尼 | Mòsuǒlǐní | - Benito Mussolini (1883-1945), Italian fascist dictator, "Il Duce", president 1922-1943 |
大不里士 | 大不里士 | Dàbùlǐshì | - Tabriz city in northwest Iran, capital of Iranian East Azerbaijan |
大麻里乡 | 大麻里鄉 | Dàmálǐxiāng | - Damali or Tamali township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan - same as Taimali 太麻里[Tai4 ma2 li3] |
太麻里乡 | 太麻里鄉 | Tàimálǐxiāng | - Taimali township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan |
奥里萨邦 | 奧里薩邦 | Àolǐsàbāng | - Orissa, eastern Indian state bordering Bangladesh |
奥里里亚 | 奧里里亞 | Àolǐlǐyà | - Aurelia, a hypothetical planet |
字里行间 | 字裡行間 | zìlǐhángjiān | - between the words and the lines (idiom); implied meaning - connotations |
密苏里州 | 密蘇里州 | Mìsūlǐzhōu | - Missouri |
小里小气 | 小裡小氣 | xiǎolixiǎoqì | - stingy - petty |
居里夫人 | 居里夫人 | JūlǐFūren | - see 居禮夫人|居礼夫人[Ju1 li3 Fu1 ren5] |
左邻右里 | 左鄰右里 | zuǒlínyòulǐ | - see 左鄰右舍|左邻右舍[zuo3 lin2 you4 she4] |
巴里坤县 | 巴里坤縣 | Bālǐkūnxiàn | - Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang |
布里坦尼 | 布里坦尼 | Bùlǐtǎnní | - Brittany (France) - Bretagne |
布里奇顿 | 布里奇頓 | Bùlǐqídùn | - Bridgetown, capital of Barbados |
布里斯托 | 布里斯托 | bùlǐsītuō | - Bristol |
布里斯班 | 布里斯班 | Bùlǐsībān | - Brisbane, capital of Queensland, Australia |
帕特里克 | 帕特里克 | Pàtèlǐkè | - Patrick (name) |
帕特里夏 | 帕特里夏 | Pàtèlǐxià | - Patricia |
平方公里 | 平方公里 | píngfānggōnglǐ | - square kilometer |
底格里斯 | 底格里斯 | Dǐgélǐsī | - Tigris River, Iraq |
库布里克 | 庫布里克 | Kùbùlǐkè | - Kubrick |
库里提巴 | 庫里提巴 | Kùlǐtíbā | - Curitiba (city in Brazil) |
弗罗里达 | 弗羅里達 | Fúluólǐdá | - Florida, US state |
弗里斯兰 | 弗里斯蘭 | fúlǐsīlán | - Friesland |
彼得里皿 | 彼得里皿 | Bǐdélǐmǐn | - Petri dish |
往心里去 | 往心裡去 | wǎngxīnliqù | - to take sth to heart - to take sth seriously |
往泥里踩 | 往泥裡踩 | wǎngnìlǐcǎi | - to belittle - to attack sb |
心里有数 | 心裡有數 | xīnlǐyǒushù | - to know the score (idiom) - to be well aware of the situation |
心里有谱 | 心裡有譜 | xīnlǐyǒupǔ | - to have a plan in mind |
心里痒痒 | 心裡癢癢 | xīnlǐyǎngyang | - lit. itchy heart - to be itching to do sth (idiom) |
怪里怪气 | 怪里怪氣 | guàilǐguàiqì | - eccentric - odd-looking - peculiar |
扎尔达里 | 扎爾達里 | Zāěrdálǐ | - Asif Ali Zardari (1956-), Pakistani People's Party politician, widower of murdered Benazir Bhutto, president of Pakistan from 2008 |
打心眼里 | 打心眼裡 | dǎxīnyǎnli | - from the bottom of one's heart - heartily - sincerely |
托里拆利 | 托里拆利 | Tuōlǐchāilì | - Evangelista Torricelli (1608-1647), Italian physicist, colleague of Galileo |
提克里特 | 提克里特 | Tíkèlǐtè | - Tikrit |
揣在怀里 | 揣在懷裡 | chuāizàihuáilǐ | - to tuck into one's bosom - also written 搋在懷裡|搋在怀里 |
搋在怀里 | 搋在懷裡 | chuāizàihuáilǐ | - to tuck into one's bosom - also written 揣在懷裡|揣在怀里 |
放在眼里 | 放在眼裡 | fàngzàiyǎnlǐ | - to pay attention to - to care about - to attach importance to |
斯瓦希里 | 斯瓦希里 | Sīwǎxīlǐ | - Swahili |
斯科普里 | 斯科普里 | Sīkēpǔlǐ | - Skopje, capital of Macedonia |
斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | Sīlǐlánkǎ | - Sri Lanka - (formerly) Ceylon |
春武里府 | 春武里府 | Chūnwǔlǐfǔ | - Chonburi province of east Thailand |
普里切特 | 普里切特 | Pǔlǐqiètè | - Pratchett (name) |
晴空万里 | 晴空萬里 | qíngkōngwànlǐ | - a clear and boundless sky |
曲里拐弯 | 曲裡拐彎 | qūlǐguǎiwān | - winding and turning (idiom) |
朦在鼓里 | 朦在鼓裡 | méngzàigǔlǐ | - variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3] |
柯那克里 | 柯那克里 | Kēnàkèlǐ | - Conakry, capital of Guinea (Tw) |
格里高利 | 格里高利 | Gélǐgāolì | - Gregory or Grigory (name) |
桶里射鱼 | 桶裡射魚 | tǒnglǐshèyú | - to shoot fish in a barrel - to attempt sth too easy |
梅里斯区 | 梅里斯區 | Méilǐsīqū | - Meilisi Daur district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang |
梅里雪山 | 梅里雪山 | Méilǐxuěshān | - Meilixue or Meri snow mountains, with peaks up to 6000 m., in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
荣归故里 | 榮歸故里 | róngguīgùlǐ | - to return home with honor |
模里西斯 | 模里西斯 | Mólǐxīsī | - Mauritius (Tw) |
歇斯底里 | 歇斯底里 | xiēsīdǐlǐ | - hysteria (loanword) - hysterical |
欧几里得 | 歐幾里得 | Ōujǐlǐdé | - Euclid of Alexandria (c. 300 BC), Greek geometer and author Elements 幾何原本|几何原本 |
欧几里德 | 歐幾里德 | Ōujǐlǐdé | - Euclid of Alexandria (c. 300 BC), Greek geometer and author of Elements 幾何原本|几何原本 |
死里逃生 | 死裡逃生 | sǐlǐtáoshēng | - mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape - to survive by the skin of one's teeth |
毛里求斯 | 毛里求斯 | Máolǐqiúsī | - Mauritius |
决胜千里 | 決勝千里 | juéshèngqiānlǐ | - to be able to plan victory from a thousand miles away (idiom) |
流里流气 | 流裡流氣 | liúliliúqì | - hooliganism - rowdyism |
汤加里罗 | 湯加里羅 | Tāngjiālǐluó | - Tongariro, volcanic area on North Island, New Zealand |
滴里嘟噜 | 滴里嘟嚕 | dīlǐdūlu | - cumbersome |
滴里耷拉 | 滴里耷拉 | dīlǐdālā | - sagging - drooping |
满洲里市 | 滿洲里市 | Mǎnzhōulǐshì | - Manzhouli county level city, Mongolian Manzhuur xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
乌苏里江 | 烏蘇里江 | Wūsūlǐjiāng | - Ussuri River |
特内里费 | 特內里費 | Tènèilǐfèi | - Tenerife |
特里普拉 | 特里普拉 | Tèlǐpǔlā | - Tripura (Indian state) |
瓦尔基里 | 瓦爾基里 | wǎěrjīlǐ | - valkyrie |
由表及里 | 由表及裡 | yóubiǎojílǐ | - to proceed from the outside to the inside - to see the essence merely by looking at the superficial appearance |
百里挑一 | 百裡挑一 | bǎilǐtiāoyī | - one in a hundred - cream of the crop |
的黎波里 | 的黎波里 | Dìlíbōlǐ | - Tripoli, capital of Libya - Tripoli, city in north Lebanon |
看在眼里 | 看在眼裡 | kànzàiyǎnli | - to see clearly - to take it in |
蒙在鼓里 | 矇在鼓裡 | méngzàigǔlǐ | - variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3] |
科纳克里 | 科納克里 | Kēnàkèlǐ | - Conakry, capital of Guinea |
稀里糊涂 | 稀裏糊塗 | xīlihútu | - muddleheaded - careless |
稀里哗啦 | 稀裡嘩啦 | xīlihuālā | - (onom.) rustling sound - sound of rain or of sth falling down - in disorder - completely smashed - badly battered - broken to pieces |
稀里光当 | 稀里光當 | xīliguāngdāng | - thin - diluted |
笑里藏刀 | 笑裡藏刀 | xiàolǐcángdāo | - lit. a dagger hidden in smiles (idiom); friendly manners belying hypocritical intentions - when the fox preaches, look to the geese |
糊里糊涂 | 糊裡糊塗 | húlihútú | - confused - vague - indistinct - muddle-headed - mixed up - in a daze |
糊里糊涂 | 糊里糊塗 | húlihútú | - variant of 糊裡糊塗|糊里糊涂[hu2 li5 hu2 tu2] |
糖醋里脊 | 糖醋里脊 | tángcùlǐjǐ | - sweet and sour pork |
纳德阿里 | 納德阿里 | NàdéĀlǐ | - Nad Ali, town in Helmand province, Afghanistan |
索马里亚 | 索馬里亞 | Suǒmǎlǐyà | - variant of 索馬利亞|索马利亚[Suo3 ma3 li4 ya4] |
绵里藏针 | 綿裡藏針 | miánlǐcángzhēn | - lit. a needle concealed in silk floss (idiom) - fig. ruthless character behind a gentle appearance - a wolf in sheep's clothing - an iron fist in a velvet glove |
罗马里奥 | 羅馬里奧 | Luómǎlǐào | - Romário |
舞水端里 | 舞水端里 | Wǔshuǐduānlǐ | - Musudan-ri, North Korean rocket launch site in North Hamgyeong Province 咸鏡北道|咸镜北道[Xian2 jing4 bei3 dao4] |
莫扎里拉 | 莫扎里拉 | mòzālǐlā | - mozzarella (loanword) |
万里江山 | 萬里江山 | wànlǐjiāngshān | - lit. ten thousand miles of rivers and mountains - a vast territory (idiom) |
万里长城 | 萬里長城 | WànlǐChángchéng | - the Great Wall |
万里长江 | 萬里長江 | WànlǐChángjiāng | - Changjiang river - Yangtze river |
蒙在鼓里 | 蒙在鼓裡 | méngzàigǔlǐ | - (lit.) kept inside a drum (idiom); completely in the dark |
苏里南河 | 蘇里南河 | SūlǐnánHé | - Suriname River |
行家里手 | 行家裡手 | hángjiālǐshǒu | - connoisseur - expert |
街坊邻里 | 街坊鄰里 | jiēfanglínlǐ | - neighbors - the whole neighborhood |
表里不一 | 表裡不一 | biǎolǐbùyī | - outside appearance and inner reality differ (idiom); not what it seems - saying one thing but meaning sth different |
表里如一 | 表裡如一 | biǎolǐrúyī | - external appearance and inner thoughts coincide (idiom); to say what one means - to think and act as one |
里出外进 | 裡出外進 | lǐchūwàijìn | - uneven - in disorder - everything sticking out |
里勾外连 | 裡勾外連 | lǐgōuwàilián | - to act from inside in coordination with attackers outside - attacked from both inside and out |
里应外合 | 裡應外合 | lǐyìngwàihé | - to coordinate outside and inside offensives (idiom) - (fig.) to act together |
里海地鸦 | 裡海地鴉 | LǐHǎidìyā | - (Chinese bird species) Pander's ground jay (Podoces panderi) |
里里外外 | 裡裡外外 | lǐlǐwàiwài | - inside and out |
西西里岛 | 西西里島 | XīxīlǐDǎo | - Sicily |
西里西亚 | 西里西亞 | Xīlǐxīyà | - Silesia |
话里套话 | 話裡套話 | huàlǐtàohuà | - to use seemingly innocent conversation topics as a pretext to glean information - to touch upon other matters not central to the topic being discussed |
话里有话 | 話裡有話 | huàlǐyǒuhuà | - to have hidden meaning - implication - more than just the apparent meaning - something hinted |
赛里木湖 | 賽里木湖 | SàilǐmùHú | - Sayram Lake in Xinjiang |
转战千里 | 轉戰千里 | zhuǎnzhànqiānlǐ | - fighting everywhere over a thousand miles (idiom); constant fighting across the country - never-ending struggle |
远隔千里 | 遠隔千里 | yuǎngéqiānlǐ | - thousands of miles away - far away |
迈杜古里 | 邁杜古裡 | Màidùgǔlǐ | - Maiduguri, city in north Nigeria |
邋里邋遢 | 邋裡邋遢 | lālilāta | - messy - slovenly - unkempt |
里弗赛德 | 里弗賽德 | Lǐfúsàidé | - Riverside |
里氏震级 | 里氏震級 | Lǐshìzhènjí | - Richter magnitude scale |
里瓦尔多 | 里瓦爾多 | Lǐwǎěrduō | - Rivaldo |
阿奇里斯 | 阿奇里斯 | Āqílǐsī | - Achilles (or Akhilleus or Achilleus), son of Thetis and Peleus, Greek hero central to the Iliad |
阿瓦里德 | 阿瓦里德 | Āwǎlǐdé | - Prince Alwaleed Bin Talal al-Saud of Saudi Arabia |
阿里地区 | 阿里地區 | Ālǐdìqū | - Ngari prefecture in Tibet, Tibetan: Mnga' ris sa khul |
阿里山乡 | 阿里山鄉 | Ālǐshānxiāng | - Alishan township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], within the Alishan Range, south-central Taiwan |
阿里巴巴 | 阿里巴巴 | ĀlǐBābā | - Ali Baba, character from The Arabian Nights |
阿里巴巴 | 阿里巴巴 | Ālǐbābā | - Alibaba, PRC e-commerce company |
云里雾里 | 雲裡霧裡 | yúnlǐwùlǐ | - amidst the clouds and mist - (fig.) mystified - puzzled |
雾里看花 | 霧里看花 | wùlǐkànhuā | - lit. to look at flowers in the fog (idiom); fig. blurred vision |
鞭辟入里 | 鞭闢入裡 | biānpìrùlǐ | - penetrated - trenchant - incisive |
香格里拉 | 香格里拉 | Xiānggélǐlā | - Shangri-La (mythical location) - Shangri-La town and county in Dêqên or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Yunnan - formerly Gyeltang or Gyalthang, Chinese 中甸[Zhong1 dian4] in Tibetan province of Kham |
马苏里拉 | 馬蘇里拉 | mǎsūlǐlā | - mozzarella (loanword) |
马里博尔 | 馬里博爾 | Mǎlǐbóěr | - Maribor, 2nd biggest city in Slovenia |
马里兰州 | 馬里蘭州 | Mǎlǐlánzhōu | - Maryland, US state |
鲍德里亚 | 鮑德里亞 | Bàodélǐyà | - Jean Baudrillard (1929-2007), French cultural theorist and philosopher |
鹏程万里 | 鵬程萬里 | péngchéngwànlǐ | - the fabled roc flies ten thousand miles (idiom) - one's future prospects are brilliant |
亚得里亚海 | 亞得里亞海 | YàdélǐyàHǎi | - Adriatic Sea |
亚里士多德 | 亞里士多德 | Yàlǐshìduōdé | - Aristotle (384-322 BC), Greek philosopher |
亚里斯多德 | 亞里斯多德 | Yàlǐsīduōdé | - Aristotle (philosopher) |
佛罗里达州 | 佛羅里達州 | Fóluólǐdázhōu | - Florida |
克里奥尔语 | 克里奧爾語 | kèlǐàoěryǔ | - creole language |
克里姆林宫 | 克里姆林宮 | KèlǐmǔlínGōng | - the Kremlin |
克里斯托弗 | 克里斯托弗 | Kèlǐsītuōfú | - (Warren) Christopher |
克里斯蒂娃 | 克里斯蒂娃 | Kèlǐsīdìwá | - Julia Kristeva (1941-), Bulgarian-French psychoanalyst, philosopher and literary critic |
克里斯蒂安 | 克里斯蒂安 | Kèlǐsīdìān | - Kristian or Christian (name) |
克里木半岛 | 克里木半島 | KèlǐmùBàndǎo | - Crimea - the Crimean peninsula |
克里木战争 | 克里木戰爭 | KèlǐmùZhànzhēng | - the Crimean War (1853-1856) |
加里宁格勒 | 加里寧格勒 | Jiālǐnínggélè | - Kaliningrad, town on Baltic now in Russian republic - formerly Königsberg, capital of East Prussia |
加里曼丹岛 | 加里曼丹島 | JiālǐmàndānDǎo | - Kalimantan island (Indonesian name for Borneo island) |
加里肋亚海 | 加里肋亞海 | JiālǐlèiyàHǎi | - Sea of Galilee |
北马里亚纳 | 北馬里亞納 | Běimǎlǐyànà | - Northern Mariana Islands |
千里寄鹅毛 | 千里寄鵝毛 | qiānlǐjìémáo | - goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it - also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛 |
千里送鹅毛 | 千里送鵝毛 | qiānlǐsòngémáo | - goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it |
卡拉布里亚 | 卡拉布里亞 | Kǎlābùlǐyà | - Calabria, southernmost Italian province |
厄立特里亚 | 厄立特里亞 | Èlìtèlǐyà | - Eritrea |
哈里发帝国 | 哈里發帝國 | HālǐfāDìguó | - Caliphate (Islamic empire formed after the death of the Prophet Mohammed 穆罕默德 in 632) |
坎塔布里亚 | 坎塔布里亞 | Kǎntǎbùlǐyà | - Cantabria, Spanish autonomous region, capital Santander 桑坦德[Sang1 tan3 de2] |
培里克利斯 | 培里克利斯 | Péilǐkèlìsī | - Pericles (c. 495-429 BC), Athenian strategist and politician before and at the start of the Peloponnesian war - also written 伯里克利[Bo2 li3 ke4 li4] |
塔里木盆地 | 塔里木盆地 | Tǎlǐmùpéndì | - Tarim Basin depression in southern Xinjiang |
大乌苏里岛 | 大烏蘇里島 | DàWūsūlǐDǎo | - Bolshoi Ussuriisk Island in the Heilongjiang or Amur river, at mouth of the Ussuri River opposite Khabarovsk - same as Heixiazi Island 黑瞎子島|黑瞎子岛[Hei1 xia1 zi5 Dao3] |
尤克里里琴 | 尤克里里琴 | yóukèlǐlǐqín | - ukulele - traditional form also written 烏克麗麗 |
巴里坤草原 | 巴里坤草原 | Bālǐkūncǎoyuán | - Barkol grasslands near Hami in Xinjiang |
布里斯托尔 | 布里斯托爾 | Bùlǐsītuōěr | - Bristol port city in southwest England |
帕拉马里博 | 帕拉馬里博 | Pàlāmǎlǐbó | - Paramaribo, capital of Suriname |
底格里斯河 | 底格里斯河 | DǐgélǐsīHé | - Tigris River, Iraq |
弗洛里斯岛 | 弗洛里斯島 | Fúluòlǐsīdǎo | - Flores, Indonesia - also written 弗洛勒斯島|弗洛勒斯岛[Fu2 luo4 lei1 si1 dao3] |
弗罗里达州 | 弗羅里達州 | Fúluólǐdázhōu | - Florida, US state |
弗里得里希 | 弗里得里希 | Fúlǐdélǐxī | - Friedrich (name) |
弗里德里希 | 弗里德里希 | Fúlǐdélǐxī | - Friedrich (name) |
弗雷德里克 | 弗雷德里克 | Fúléidélǐkè | - Frederick (name) |
心里美萝卜 | 心裡美蘿蔔 | xīnliměiluóbo | - Chinese roseheart radish (shinrimei radish), green on the outside, purple-red on the inside, a favorite Beijing vegetable |
恶事传千里 | 惡事傳千里 | èshìchuánqiānlǐ | - evil deeds spread a thousand miles (idiom); scandal spreads like wildfire |
斯克里亚宾 | 斯克里亞賓 | Sīkèlǐyàbīn | - Alexander Scriabin (1872-1915), Russian composer and pianist |
斯瓦希里语 | 斯瓦希里語 | Sīwǎxīlǐyǔ | - Swahili (language) - Kiswahili |
普利托里亚 | 普利托里亞 | Pǔlìtuōlǐyà | - Pretoria, capital of South Africa (Tw) |
普里什蒂纳 | 普里什蒂納 | Pǔlǐshídìnà | - Pristina, capital of Kosovo 科索沃 |
格里姆斯塔 | 格里姆斯塔 | Gélǐmǔsītǎ | - Grimstad (city in Agder, Norway) |
桑托里尼岛 | 桑托里尼島 | SāngtuōlǐníDǎo | - Santorini (volcanic island in the Aegean sea) |
欧里庇得斯 | 歐里庇得斯 | Ōulǐbìdésī | - Euripides (c. 480-406 BC), Greek tragedian, author of Medea, Trojan Women etc |
毛里塔尼亚 | 毛里塔尼亞 | Máolǐtǎníyà | - Mauritania |
汗腾格里峰 | 汗騰格里峰 | HánténggélǐFēng | - Khan Tengri or Mt Hantengri on the border between Xinjiang and Kazakhstan |
乌苏里斯克 | 烏蘇里斯克 | Wūsūlǐsīkè | - Ussuriisk city in Russian Pacific Primorsky region - previous names include 雙城子|双城子[Shuang1 cheng2 zi5] and Voroshilov 伏羅希洛夫|伏罗希洛夫 |
乌里雅苏台 | 烏里雅蘇台 | Wūlǐyǎsūtái | - Uliastai, the Qing name for outer Mongolia |
玻里尼西亚 | 玻里尼西亞 | Bōlǐníxīyà | - Polynesia (Tw) |
的里雅斯特 | 的里雅斯特 | Dìlǐyǎsītè | - Trieste, port city in Italy |
皇家马德里 | 皇家馬德里 | HuángjiāMǎdélǐ | - Real Madrid (soccer team) |
米德尔伯里 | 米德爾伯里 | Mǐdéěrbólǐ | - Middlebury (College) |
索福克里斯 | 索福克里斯 | Suǒfúkèlǐsī | - Sophocles (496-406 BC), Greek playwright |
圣帕特里克 | 聖帕特里克 | ShèngPàtèlǐkè | - Saint Patrick |
西里尔字母 | 西里爾字母 | Xīlǐěrzìmǔ | - Cyrillic alphabet - Cyrillic letters |
迪吉里杜管 | 迪吉里杜管 | díjílǐdùguǎn | - didgeridoo (loanword) |
道拉吉里峰 | 道拉吉里峰 | DàolājílǐFēng | - Dhaulagiri, mountain massif in the Himalayas |
达乌里寒鸦 | 達烏裡寒鴉 | Dáwūlǐhányā | - (Chinese bird species) Daurian jackdaw (Coloeus dauuricus) |
里奥格兰德 | 里奧格蘭德 | lǐàogélándé | - Rio Grande (Brasil) |
里希特霍芬 | 里希特霍芬 | Lǐxītèhuòfēn | - Ferdinand von Richthofen (1833-1905), German geologist and explorer who published a major foundational study of the geology of China in 1887 and first introduced the term Silk Road 絲綢之路|丝绸之路 |
里约热内卢 | 里約熱內盧 | Lǐyuērènèilú | - Rio de Janeiro |
阿尔梅里亚 | 阿爾梅里亞 | Āěrméilǐyà | - Almería |
阿赫蒂萨里 | 阿赫蒂薩里 | Āhèdìsàlǐ | - Martti Ahtisaari (1937-), Finnish diplomat and politician, veteran peace negotiator and 2008 Nobel peace laureate |
阿里斯托芬 | 阿里斯托芬 | Ālǐsītuōfēn | - Aristophanes (c. 448-380 BC), Greek comic playwright |
阿里斯托芳 | 阿里斯託芳 | Ālǐsītuōfāng | - Aristophanes (c. 448-380 BC), Greek comic playwright |
香格里拉县 | 香格里拉縣 | Xiānggélǐlāxiàn | - Shangri-La county in Dêqên or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Yunnan - formerly Gyeltang or Gyalthang, Chinese 中甸[Zhong1 dian4] in Tibetan province of Kham |
腾格里沙漠 | 騰格里沙漠 | TénggélǐShāmò | - Tengger Desert |
亚历山大里亚 | 亞歷山大里亞 | Yàlìshāndàlǐyà | - Alexandria |
杰弗里・乔叟 | 傑弗里・喬叟 | Jiéfúlǐ·Qiáosǒu | - Geoffrey Chaucer (1343-1400), English poet, author of The Canterbury Tales 坎特伯雷故事集[Kan3 te4 bo2 lei2 Gu4 shi4 Ji2] |
克里斯蒂安松 | 克里斯蒂安松 | Kèlǐsīdìānsōng | - Kristiansund (city in Norway) |
凯茜・弗里曼 | 凱茜・弗里曼 | Kǎixī·Fúlǐmàn | - Cathy Freeman (1973-), Australian sprinter |
加里宁格勒州 | 加里寧格勒州 | Jiālǐnínggélèzhōu | - Kaliningrad Oblast |
如堕五里雾中 | 如墮五里霧中 | rúduòwǔlǐwùzhōng | - as if lost in a thick fog (idiom) - in a fog - muddled - completely unfamiliar with sth |
布鲁姆斯伯里 | 布魯姆斯伯里 | Bùlǔmǔsībólǐ | - Bloomsbury, London district |
弗雷德里克顿 | 弗雷德里克頓 | Fúléidélǐkèdùn | - Fredericton, capital of New Brunswick, Canada |
恩里科・费米 | 恩里科・費米 | Ēnlǐkē·Fèimǐ | - Enrico Fermi (1901-1954), Italian born US nuclear physicist |
摩根・弗里曼 | 摩根・弗里曼 | Mógēn·Fúlǐmàn | - Morgan Freeman, American actor |
斯里巴加湾港 | 斯里巴加灣港 | SīlǐBājiāwāngǎng | - Bandar Seri Begawan, capital of Brunei |
新喀里多尼亚 | 新喀里多尼亞 | XīnKālǐduōníyà | - New Caledonia |
查克・诺里斯 | 查克・諾里斯 | Chákè·Nuòlǐsī | - Chuck Norris (1940-), American martial artist and actor |
瓦西里耶维奇 | 瓦西里耶維奇 | Wǎxīlǐyēwéiqí | - Vasilievich (name) |
矮子里拔将军 | 矮子裡拔將軍 | ǎizilibájiāngjūn | - lit. choose a general from among the dwarfs - fig. choose the best person available (out of a mediocre bunch) |
圣德克旭贝里 | 聖德克旭貝里 | Shèngdékèxùbèilǐ | - (Antoine de) Saint-Exupéry |
车里雅宾斯克 | 車里雅賓斯克 | Chēlǐyǎbīnsīkè | - Chelyabinsk town on the eastern flanks of Ural, on trans-Siberian railway |
里瓦几亚条约 | 里瓦幾亞條約 | LǐwǎjīyàTiáoyuē | - Treaty of Livadia (1879) between Russia and China, relating to territory in Chinese Turkistan, renegotiated in 1881 (Treaty of St. Petersburg) |
阿斯图里亚斯 | 阿斯圖里亞斯 | Āsītúlǐyàsī | - Asturias, northwest Spanish autonomous principality on the bay of Biscay - ancient Spanish kingdom from which the reconquista was based |
鸡蛋里挑骨头 | 雞蛋裡挑骨頭 | jīdànlitiāogǔtou | - to look for bones in an egg - to find fault - to nitpick (idiom) |
马斯特里赫特 | 馬斯特里赫特 | Mǎsītèlǐhètè | - Maastricht |
马里亚纳海沟 | 馬里亞納海溝 | MǎlǐyànàHǎigōu | - Mariana Trench (or Marianas Trench) |
马里亚纳群岛 | 馬里亞納群島 | MǎlǐyànàQúndǎo | - Mariana islands in Pacific |
也好不到哪里去 | 也好不到哪裡去 | yěhǎobùdàonǎlǐqù | - just as bad - not much better |
克里斯汀・贝尔 | 克里斯汀・貝爾 | Kèlǐsītīng·Bèiěr | - Christian Bale (1974-), English actor |
北马里亚纳群岛 | 北馬里亞納群島 | BěiMǎlǐyànàQúndǎo | - Northern Mariana Islands |
千里达及托巴哥 | 千里達及托巴哥 | QiānlǐdájíTuōbāgē | - Trinidad and Tobago (Tw) |
千里达和多巴哥 | 千里達和多巴哥 | QiānlǐdáhéDuōbāgē | - Trinidad and Tobago |
哈里森・施密特 | 哈里森・施密特 | Hālǐsēn·Shīmìtè | - Harrison Schmitt (Apollo 17 astronaut) |
基里巴斯共和国 | 基里巴斯共和國 | JīlǐbāsīGònghéguó | - Kiribati |
尤里斯・伊文思 | 尤里斯・伊文思 | Yóulǐsī·Yīwénsī | - Joris Ivens (1898-1989), Dutch documentary filmmaker and committed communist |
布里斯托尔海峡 | 布里斯托爾海峽 | BùlǐsītuōěrHǎixiá | - Bristol Channel in southwest England |
希拉里・克林顿 | 希拉里・克林頓 | Xīlālǐ·Kèlíndùn | - Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician |
情人眼里出西施 | 情人眼裡出西施 | qíngrényǎnlǐchūXīshī | - lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xi1 shi1] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder |
情人眼里有西施 | 情人眼裡有西施 | qíngrényǎnlǐyǒuXīshī | - In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder |
木里藏族自治县 | 木里藏族自治縣 | MùlǐZàngzúzìzhìxiàn | - Muli Tibetan autonomous county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan |
柏克里克千佛洞 | 柏克里克千佛洞 | Bókèlǐkèqiānfódòng | - Paziklike thousand-Buddha grotto in the Turpan basin, Xinjiang |
眼里容不得沙子 | 眼裡容不得沙子 | yǎnlǐróngbudéshāzi | - can't bear having grit in one's eye (idiom) - unable to put sth objectionable out of one's mind - not prepared to turn a blind eye |
索尔兹伯里平原 | 索爾茲伯里平原 | Suǒěrzībólǐpíngyuán | - Salisbury plain |
索尔兹伯里石环 | 索爾茲伯里石環 | Suǒěrzībólǐshíhuán | - Stonehenge - Salisbury stone circle |
行百里者半九十 | 行百里者半九十 | xíngbǎilǐzhěbànjiǔshí | - lit. ninety li is merely a half of a hundred li journey (idiom) - fig. the closer one is to completing a task, the tougher it gets - a task is not done until it's done |
弗里德里希・席勒 | 弗里德里希・席勒 | Fúlǐdélǐxī·Xílè | - Friedrich Schiller or Johann Christoph Friedrich von Schiller (1759-1805), German poet and dramatist |
梅里斯达斡尔族区 | 梅里斯達斡爾族區 | MéilǐsīDáwòěrzúqū | - Meilisi Daur district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang |
狗嘴里吐不出象牙 | 狗嘴裏吐不出象牙 | gǒuzuǐlitǔbùchūxiàngyá | - no ivory comes from the mouth of a dog (idiom) - no good words are to be expected from a scoundrel |
阿加莎・克里斯蒂 | 阿加莎・克里斯蒂 | Ājiāshā·Kèlǐsīdì | - Agatha Christie |
千里之堤,溃于蚁穴 | 千里之堤,潰於蟻穴 | qiānlǐzhīdī,kuìyúyǐxué | - An ant hole causing the collapse of a great dike. - Huge damage from a moment's negligence. (idiom) |
千里之行,始于足下 | 千里之行,始於足下 | qiānlǐzhīxíng,shǐyúzúxià | - lit. a thousand mile journey begins with the first step - fig. big accomplishments come from an accumulation of little achievements made one by one |
吃着碗里,看着锅里 | 吃著碗裡,看著鍋裡 | chīzhewǎnlǐ,kànzheguōlǐ | - lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom) - not content with what one already has - (of men, typically) to have the wandering eye |
吃着碗里,瞧着锅里 | 吃著碗裡,瞧著鍋裡 | chīzhewǎnlǐ,qiáozheguōlǐ | - see 吃著碗裡,看著鍋裡|吃着碗里,看着锅里[chi1 zhe5 wan3 li3 , kan4 zhe5 guo1 li3] |
失之毫厘,谬以千里 | 失之毫厘,謬以千里 | shīzhīháolí,miùyǐqiānlǐ | - a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses |
失之毫厘,差之千里 | 失之毫釐,差之千里 | shīzhīháolí,chàzhīqiānlǐ | - a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses |
失之毫厘,差以千里 | 失之毫釐,差以千里 | shīzhīháolí,chàyǐqiānlǐ | - a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses |
差之毫厘,失之千里 | 差之毫釐,失之千里 | chāzhīháolí,shīzhīqiānlǐ | - the slightest difference leads to a huge loss (idiom) - a miss is as good as a mile |
差之毫厘,谬以千里 | 差之毫釐,謬以千里 | chāzhīháolí,miùyǐqiānlǐ | - the slightest difference leads to a huge error (idiom) - a miss is as good as a mile |
巴里坤哈萨克自治县 | 巴里坤哈薩克自治縣 | BālǐkūnHāsàkèzìzhìxiàn | - Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang |
梅里亚姆・韦伯斯特 | 梅里亞姆・韋伯斯特 | Méilǐyàmǔ·Wéibósītè | - Merriam-Webster (dictionary) |
老骥伏枥,志在千里 | 老驥伏櫪,志在千里 | lǎojìfúlì,zhìzàiqiānlǐ | - lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations |
葫芦里卖的是什么药 | 葫蘆裡賣的是什麼藥 | húlulǐmàideshìshénmeyào | - what has (he) got up (his) sleeve? - what's going on? |
行千里路,读万卷书 | 行千里路,讀萬卷書 | xíngqiānlǐlù,dúwànjuǎnshū | - see 行萬里路,讀萬卷書|行万里路,读万卷书[xing2 wan4 li3 lu4 , du2 wan4 juan3 shu1] |
行万里路胜读万卷书 | 行萬里路勝讀萬捲書 | xíngwànlǐlùshèngdúwànjuǎnshū | - to travel a thousand miles beats reading a thousand books |
行万里路,读万卷书 | 行萬里路,讀萬卷書 | xíngwànlǐlù,dúwànjuǎnshū | - Knowledge comes from books and from experience of the world. (idiom) |
读万卷书,行万里路 | 讀萬卷書,行萬里路 | dúwànjuǎnshū,xíngwànlǐlù | - see 行萬里路,讀萬卷書|行万里路,读万卷书[xing2 wan4 li3 lu4 , du2 wan4 juan3 shu1] |
千里送鹅毛,礼轻人意重 | 千里送鵝毛,禮輕人意重 | qiānlǐsòngémáo,lǐqīngrényìzhòng | - goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
千里送鹅毛,礼轻情意重 | 千里送鵝毛,禮輕情意重 | qiānlǐsòngémáo,lǐqīngqíngyìzhòng | - goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it. |
好事不出门,恶事传千里 | 好事不出門,惡事傳千里 | hǎoshìbùchūmén,èshìchuánqiānlǐ | - lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles - a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom) |
礼轻人意重,千里送鹅毛 | 禮輕人意重,千里送鵝毛 | lǐqīngrényìzhòng,qiānlǐsòngémáo | - goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
千里搭长棚,没有不散的宴席 | 千里搭長棚,沒有不散的宴席 | qiānlǐdāchángpéng,méiyǒubùsàndeyànxí | - even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom) |
运筹帷幄之中,决胜千里之外 | 運籌帷幄之中,決勝千里之外 | yùnchóuwéiwòzhīzhōng,juéshèngqiānlǐzhīwài | - a general planning in the seclusion of his tent is able to determine the outcome of the distant battle (idiom) |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 啥. Page Generation Time: 0.545 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.