Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
里 | 裡 | lǐ | - lining - interior - inside - internal - also written 裏|里[li3] |
哪里 | 哪裡 | nǎlǐ | - where? - somewhere - anywhere - wherever - nowhere (negative answer to question) - humble expression denying compliment |
嘴里 | 嘴裡 | zuǐlǐ | - mouth - in the mouth - on one's lips - speech - words |
夜里 | 夜裡 | yèli | - during the night - at night - nighttime |
家里 | 家裡 | jiālǐ | - home |
就里 | 就裡 | jiùlǐ | - inside story |
心里 | 心裡 | xīnli | - chest - heart - mind |
怀里 | 懷裡 | huáilǐ | - embrace - bosom |
手里 | 手裡 | shǒulǐ | - in hand - (a situation is) in sb's hands |
日里 | 日裡 | rìlǐ | - daytime - during the day |
湾里 | 灣裡 | Wānlǐ | - Wanli district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi |
苑里 | 苑裡 | Yuànlǐ | - Yuanli town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
表里 | 表裡 | biǎolǐ | - the outside and the inside - one's outward show and inner thoughts - exterior and interior |
里外 | 裡外 | lǐwài | - inside and out - or so |
里子 | 裡子 | lǐzi | - lining |
里带 | 裡帶 | lǐdài | - inner tube (of tire) |
里手 | 裡手 | lǐshǒu | - expert - left-hand side (of a machine) - left-hand side (driver's side) of a vehicle |
里海 | 裡海 | LǐHǎi | - Caspian Sea |
里脊 | 裡脊 | lǐji | - (tender)loin (of pork, beef etc) |
里边 | 裡邊 | lǐbian | - inside |
里面 | 裡面 | lǐmiàn | - inside - interior |
里头 | 裡頭 | lǐtou | - inside - interior |
衬里 | 襯裡 | chènlǐ | - lining |
这里 | 這裡 | zhèlǐ | - here |
那里 | 那裡 | nàli | - there - that place |
四下里 | 四下裡 | sìxiàli | - all around |
心里话 | 心裡話 | xīnlihuà | - (to express one's) true feelings - what is on one's mind - secret mind |
手里剑 | 手裡劍 | shǒulǐjiàn | - shuriken (throwing star) |
暗地里 | 暗地裡 | àndìli | - secretly - inwardly - on the sly |
湾里区 | 灣裡區 | Wānlǐqū | - Wanli district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi |
窝里反 | 窩裡反 | wōlifǎn | - see 窩裡鬥|窝里斗[wo1 li5 dou4] |
窝里横 | 窩裡橫 | wōlihèng | - (coll.) meek and civil in public, but a tyrant at home |
窝里斗 | 窩裡鬥 | wōlidòu | - internal strife (family, group, etc) |
索马里 | 索馬裡 | Suǒmǎlǐ | - variant of 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3] - Somalia |
背地里 | 背地裡 | bèidìli | - behind sb's back |
苑里镇 | 苑裡鎮 | Yuànlǐzhèn | - Yuanli town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
里外里 | 裡外裡 | lǐwàilǐ | - all in all - either way |
里边儿 | 裡邊兒 | lǐbianr | - erhua variant of 裡邊|里边[li3 bian5] |
雪里红 | 雪裡紅 | xuělǐhóng | - potherb mustard - Brassica juncea var. crispifolia |
雪里蕻 | 雪裡蕻 | xuělǐhóng | - potherb mustard - Brassica juncea var. crispifolia |
马德里 | 馬德裡 | Mǎdélǐ | - variant of 馬德里|马德里[Ma3 de2 li3], Madrid |
蓦地里 | 驀地裡 | mòdìlǐ | - suddenly - unexpectedly |
骨子里 | 骨子裡 | gǔzilǐ | - what sb feels (or knows etc) in his bones (derog.) - private understanding between individuals (derog.) |
不明就里 | 不明就裡 | bùmíngjiùlǐ | - not to understand the situation - unaware of the ins and outs |
不知就里 | 不知就裡 | bùzhījiùlǐ | - unaware of the inner workings - naive - unwitting |
傻里傻气 | 傻裡傻氣 | shǎlishǎqì | - foolish - stupid |
劈里啪啦 | 劈裡啪啦 | pīlipālā | - variant of 噼裡啪啦|噼里啪啦[pi1 li5 pa1 la1] |
半表半里 | 半表半裡 | bànbiǎobànlǐ | - half outside, half inside - half interior, half exterior |
吃里爬外 | 吃裡爬外 | chīlǐpáwài | - to work against the interests of sb one derives support from - to double-cross one's employer - to bite the hand that feeds you |
哪里哪里 | 哪裡哪裡 | nǎlǐnǎlǐ | - you're too kind - you flatter me |
噼里啪啦 | 噼裡啪啦 | pīlipālā | - (onom.) to crackle and rattle - to pitter-patter |
土里土气 | 土裡土氣 | tǔlǐtǔqì | - unsophisticated - rustic - uncouth |
字里行间 | 字裡行間 | zìlǐhángjiān | - between the words and the lines (idiom); implied meaning - connotations |
小里小气 | 小裡小氣 | xiǎolixiǎoqì | - stingy - petty |
往心里去 | 往心裡去 | wǎngxīnliqù | - to take sth to heart - to take sth seriously |
往泥里踩 | 往泥裡踩 | wǎngnìlǐcǎi | - to belittle - to attack sb |
心里有数 | 心裡有數 | xīnlǐyǒushù | - to know the score (idiom) - to be well aware of the situation |
心里有谱 | 心裡有譜 | xīnlǐyǒupǔ | - to have a plan in mind |
心里痒痒 | 心裡癢癢 | xīnlǐyǎngyang | - lit. itchy heart - to be itching to do sth (idiom) |
打心眼里 | 打心眼裡 | dǎxīnyǎnli | - from the bottom of one's heart - heartily - sincerely |
揣在怀里 | 揣在懷裡 | chuāizàihuáilǐ | - to tuck into one's bosom - also written 搋在懷裡|搋在怀里 |
搋在怀里 | 搋在懷裡 | chuāizàihuáilǐ | - to tuck into one's bosom - also written 揣在懷裡|揣在怀里 |
放在眼里 | 放在眼裡 | fàngzàiyǎnlǐ | - to pay attention to - to care about - to attach importance to |
曲里拐弯 | 曲裡拐彎 | qūlǐguǎiwān | - winding and turning (idiom) |
朦在鼓里 | 朦在鼓裡 | méngzàigǔlǐ | - variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3] |
桶里射鱼 | 桶裡射魚 | tǒnglǐshèyú | - to shoot fish in a barrel - to attempt sth too easy |
死里逃生 | 死裡逃生 | sǐlǐtáoshēng | - mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape - to survive by the skin of one's teeth |
流里流气 | 流裡流氣 | liúliliúqì | - hooliganism - rowdyism |
由表及里 | 由表及裡 | yóubiǎojílǐ | - to proceed from the outside to the inside - to see the essence merely by looking at the superficial appearance |
百里挑一 | 百裡挑一 | bǎilǐtiāoyī | - one in a hundred - cream of the crop |
看在眼里 | 看在眼裡 | kànzàiyǎnli | - to see clearly - to take it in |
蒙在鼓里 | 矇在鼓裡 | méngzàigǔlǐ | - variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3] |
稀里哗啦 | 稀裡嘩啦 | xīlihuālā | - (onom.) rustling sound - sound of rain or of sth falling down - in disorder - completely smashed - badly battered - broken to pieces |
笑里藏刀 | 笑裡藏刀 | xiàolǐcángdāo | - lit. a dagger hidden in smiles (idiom); friendly manners belying hypocritical intentions - when the fox preaches, look to the geese |
糊里糊涂 | 糊裡糊塗 | húlihútú | - confused - vague - indistinct - muddle-headed - mixed up - in a daze |
绵里藏针 | 綿裡藏針 | miánlǐcángzhēn | - lit. a needle concealed in silk floss (idiom) - fig. ruthless character behind a gentle appearance - a wolf in sheep's clothing - an iron fist in a velvet glove |
蒙在鼓里 | 蒙在鼓裡 | méngzàigǔlǐ | - (lit.) kept inside a drum (idiom); completely in the dark |
行家里手 | 行家裡手 | hángjiālǐshǒu | - connoisseur - expert |
表里不一 | 表裡不一 | biǎolǐbùyī | - outside appearance and inner reality differ (idiom); not what it seems - saying one thing but meaning sth different |
表里如一 | 表裡如一 | biǎolǐrúyī | - external appearance and inner thoughts coincide (idiom); to say what one means - to think and act as one |
里出外进 | 裡出外進 | lǐchūwàijìn | - uneven - in disorder - everything sticking out |
里勾外连 | 裡勾外連 | lǐgōuwàilián | - to act from inside in coordination with attackers outside - attacked from both inside and out |
里应外合 | 裡應外合 | lǐyìngwàihé | - to coordinate outside and inside offensives (idiom) - (fig.) to act together |
里海地鸦 | 裡海地鴉 | LǐHǎidìyā | - (Chinese bird species) Pander's ground jay (Podoces panderi) |
里里外外 | 裡裡外外 | lǐlǐwàiwài | - inside and out |
话里套话 | 話裡套話 | huàlǐtàohuà | - to use seemingly innocent conversation topics as a pretext to glean information - to touch upon other matters not central to the topic being discussed |
话里有话 | 話裡有話 | huàlǐyǒuhuà | - to have hidden meaning - implication - more than just the apparent meaning - something hinted |
迈杜古里 | 邁杜古裡 | Màidùgǔlǐ | - Maiduguri, city in north Nigeria |
邋里邋遢 | 邋裡邋遢 | lālilāta | - messy - slovenly - unkempt |
云里雾里 | 雲裡霧裡 | yúnlǐwùlǐ | - amidst the clouds and mist - (fig.) mystified - puzzled |
鞭辟入里 | 鞭闢入裡 | biānpìrùlǐ | - penetrated - trenchant - incisive |
心里美萝卜 | 心裡美蘿蔔 | xīnliměiluóbo | - Chinese roseheart radish (shinrimei radish), green on the outside, purple-red on the inside, a favorite Beijing vegetable |
达乌里寒鸦 | 達烏裡寒鴉 | Dáwūlǐhányā | - (Chinese bird species) Daurian jackdaw (Coloeus dauuricus) |
矮子里拔将军 | 矮子裡拔將軍 | ǎizilibájiāngjūn | - lit. choose a general from among the dwarfs - fig. choose the best person available (out of a mediocre bunch) |
鸡蛋里挑骨头 | 雞蛋裡挑骨頭 | jīdànlitiāogǔtou | - to look for bones in an egg - to find fault - to nitpick (idiom) |
也好不到哪里去 | 也好不到哪裡去 | yěhǎobùdàonǎlǐqù | - just as bad - not much better |
情人眼里出西施 | 情人眼裡出西施 | qíngrényǎnlǐchūXīshī | - lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xi1 shi1] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder |
情人眼里有西施 | 情人眼裡有西施 | qíngrényǎnlǐyǒuXīshī | - In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder |
眼里容不得沙子 | 眼裡容不得沙子 | yǎnlǐróngbudéshāzi | - can't bear having grit in one's eye (idiom) - unable to put sth objectionable out of one's mind - not prepared to turn a blind eye |
吃着碗里,看着锅里 | 吃著碗裡,看著鍋裡 | chīzhewǎnlǐ,kànzheguōlǐ | - lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom) - not content with what one already has - (of men, typically) to have the wandering eye |
吃着碗里,瞧着锅里 | 吃著碗裡,瞧著鍋裡 | chīzhewǎnlǐ,qiáozheguōlǐ | - see 吃著碗裡,看著鍋裡|吃着碗里,看着锅里[chi1 zhe5 wan3 li3 , kan4 zhe5 guo1 li3] |
葫芦里卖的是什么药 | 葫蘆裡賣的是什麼藥 | húlulǐmàideshìshénmeyào | - what has (he) got up (his) sleeve? - what's going on? |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 察. Page Generation Time: 0.247 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.