Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
老 | 老 | lǎo | - prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity - old (of people) - venerable (person) - experienced - of long standing - always - all the time - of the past - very - outdated - (of meat etc) tough |
二老 | 二老 | èrlǎo | - mother and father - parents |
偕老 | 偕老 | xiélǎo | - to grow old together |
元老 | 元老 | yuánlǎo | - grandee - old leadership - chief figure (in a gerontocracy) |
八老 | 八老 | Bālǎo | - "the Eight Great Eminent Officials" of the CPC, abbr. for 八大元老[Ba1 Da4 Yuan2 lao3] |
古老 | 古老 | gǔlǎo | - ancient - old - age-old |
啃老 | 啃老 | kěnlǎo | - (coll.) to live with and depend on one's parents even upon reaching adulthood |
垂老 | 垂老 | chuílǎo | - approaching old age |
孤老 | 孤老 | gūlǎo | - solitary old man or woman - regular patron (at brothels) |
家老 | 家老 | jiālǎo | - (old) a senior in one's household |
尊老 | 尊老 | zūnlǎo | - respect the aged |
年老 | 年老 | niánlǎo | - aged |
敬老 | 敬老 | jìnglǎo | - respect for the aged |
月老 | 月老 | yuèlǎo | - matchmaker - go-between - same as 月下老人[yue4 xia4 lao3 ren2] |
服老 | 服老 | fúlǎo | - to admit to one's advancing years - to acquiesce to old age |
法老 | 法老 | fǎlǎo | - pharaoh (loanword) |
父老 | 父老 | fùlǎo | - elders |
终老 | 終老 | zhōnglǎo | - to spend one's last years |
老丈 | 老丈 | lǎozhàng | - (formal) Sir - CL:位[wei4] |
老幺 | 老么 | lǎoyāo | - youngest |
老二 | 老二 | lǎoèr | - the second child or brother (or sister) - (slang) penis |
老人 | 老人 | lǎorén | - old man or woman - the elderly - one's aged parents or grandparents |
老伯 | 老伯 | lǎobó | - uncle (polite form of address for older male) |
老伴 | 老伴 | lǎobàn | - (of an elderly couple) husband or wife |
老兄 | 老兄 | lǎoxiōng | - 'old chap' (form of address between male friends) |
老儿 | 老兒 | lǎoér | - father - husband - old man |
老公 | 老公 | lǎogōng | - (coll.) husband |
老公 | 老公 | lǎogong | - (coll.) eunuch - see also 老公[lao3 gong1] |
老兵 | 老兵 | lǎobīng | - veteran |
老到 | 老到 | lǎodao | - experienced and careful |
老化 | 老化 | lǎohuà | - to age (of person or object) - becoming old |
老千 | 老千 | lǎoqiān | - cheat - swindler (in gambling) |
老友 | 老友 | lǎoyǒu | - old friend - sb who passed the county level imperial exam (in Ming dynasty) |
老叟 | 老叟 | lǎosǒu | - old man |
老君 | 老君 | Lǎojūn | - Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism - the sacred book of Daoism, 道德經|道德经 by Laozi |
老城 | 老城 | lǎochéng | - old town |
老境 | 老境 | lǎojìng | - advanced years - old age |
老墨 | 老墨 | LǎoMò | - (coll.) a Mexican |
老外 | 老外 | lǎowài | - (coll.) foreigner (esp. non Asian person) - layman - amateur |
老大 | 老大 | lǎodà | - old age - very - eldest child in a family - leader of a group - boss - captain of a boat - leader of a criminal gang |
老天 | 老天 | lǎotiān | - God - Heavens |
老太 | 老太 | lǎotài | - old lady |
老套 | 老套 | lǎotào | - old things - old ways (pejorative) |
老姥 | 老姥 | lǎomǔ | - old lady (term of modesty) |
老娘 | 老娘 | lǎoniáng | - my old mother - I, this old woman - my old lady (colloquial) - maternal grandmother - midwife |
老婆 | 老婆 | lǎopó | - (coll.) wife |
老妈 | 老媽 | lǎomā | - mother - mom |
老妪 | 老嫗 | lǎoyù | - old woman (formal writing) |
老子 | 老子 | Lǎozǐ | - Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism - the sacred book of Daoism, 道德經|道德经 by Laozi |
老子 | 老子 | lǎozi | - father - daddy - "I, your father" (in anger, or out of contempt) - I (used arrogantly or jocularly) |
老客 | 老客 | lǎokè | - peddler - old or regular customer |
老家 | 老家 | lǎojiā | - native place - place of origin - home state or region |
老实 | 老實 | lǎoshi | - honest - sincere - open and guileless - naive |
老将 | 老將 | lǎojiàng | - lit. old general - commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese chess - fig. old-timer - veteran |
老少 | 老少 | lǎoshào | - the old and the young |
老师 | 老師 | lǎoshī | - teacher - CL:個|个[ge4],位[wei4] |
老年 | 老年 | lǎonián | - elderly - old age - autumn of one's years |
老式 | 老式 | lǎoshì | - old-fashioned - old type - outdated |
老弟 | 老弟 | lǎodì | - (affectionate form of address for a male who is not very much younger than oneself) my boy - old pal |
老态 | 老態 | lǎotài | - elderly, as in movement or bearing |
老成 | 老成 | lǎochéng | - mature - experienced - sophisticated |
老手 | 老手 | lǎoshǒu | - experienced person - an old hand at sth |
老抽 | 老抽 | lǎochōu | - dark soy sauce |
老拙 | 老拙 | lǎozhuō | - old fart (usually in self reference) - geezer |
老挝 | 老撾 | Lǎowō | - Laos |
老早 | 老早 | lǎozǎo | - a long time ago |
老是 | 老是 | lǎoshi | - always |
老本 | 老本 | lǎoběn | - capital - assets - savings - nest egg - (fig.) reputation - laurels (to rest upon) - old edition of a book - (tree) trunk |
老歌 | 老歌 | lǎogē | - oldie (song) |
老汉 | 老漢 | lǎohàn | - old man - I (an old man referring to himself) |
老父 | 老父 | lǎofù | - father - old man - venerable sir |
老爸 | 老爸 | lǎobà | - father - dad |
老爹 | 老爹 | lǎodiē | - (dialect) father - old man - sir |
老爷 | 老爺 | lǎoye | - (respectful) lord - master - (coll.) maternal grandfather |
老牌 | 老牌 | lǎopái | - old, well-known brand - old style - old school - an old hand - experienced veteran |
老生 | 老生 | lǎoshēng | - venerable middle-aged or elderly man, usually wearing an artificial beard (in Chinese opera) |
老粗 | 老粗 | lǎocū | - uneducated person - yokel - boor - roughneck |
老练 | 老練 | lǎoliàn | - seasoned - experienced |
老总 | 老總 | lǎozǒng | - boss - executive |
老茧 | 老繭 | lǎojiǎn | - callus (patch or hardened skin) - corns (on feet) - also 老趼 |
老美 | 老美 | LǎoMěi | - (coll.) an American - person from the United States |
老翁 | 老翁 | lǎowēng | - old man |
老老 | 老老 | lǎolao | - maternal grandmother - same as 姥姥 |
老耄 | 老耄 | lǎomào | - dim sight of the aged - doddering - senile |
老者 | 老者 | lǎozhě | - old man - elderly man |
老聃 | 老聃 | LǎoDān | - another name for Laozi 老子[Lao3 zi3] |
老脸 | 老臉 | lǎoliǎn | - self-respect of old person - face - thick-skinned (i.e. impervious to criticism) - brazen |
老旧 | 老舊 | lǎojiù | - outmoded - old-fashioned |
老舍 | 老舍 | LǎoShě | - Lao She (1899-1966), Chinese novelist and dramatist |
老花 | 老花 | lǎohuā | - presbyopia |
老庄 | 老莊 | LǎoZhuāng | - Laozi and Zhuangzi (or Lao-tze and Chuang-tze), the founders of Daoism |
老虎 | 老虎 | lǎohǔ | - tiger - CL:隻|只[zhi1] |
老街 | 老街 | Lǎojiē | - Lao Cai, Vietnam - Laokai or Laukkai, Burma (Myanmar) |
老视 | 老視 | lǎoshì | - presbyopia |
老谱 | 老譜 | lǎopǔ | - old ways - old habit |
老账 | 老賬 | lǎozhàng | - lit. old account - old debt - fig. old scores to settle - old quarrels - old grudge |
老趼 | 老趼 | lǎojiǎn | - callus (patch or hardened skin) - corns (on feet) |
老路 | 老路 | lǎolù | - old road - familiar way - beaten track - conventional behavior |
老辣 | 老辣 | lǎolà | - shrewd and ruthless - efficient and unscrupulous |
老远 | 老遠 | lǎoyuǎn | - very far away |
老迈 | 老邁 | lǎomài | - aged - senile |
老边 | 老邊 | Lǎobiān | - Laobian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning |
老乡 | 老鄉 | lǎoxiāng | - fellow townsman - fellow villager - sb from the same hometown |
老酒 | 老酒 | lǎojiǔ | - wine, esp. Shaoxing wine |
老板 | 老闆 | Lǎobǎn | - Robam (brand) |
老板 | 老闆 | lǎobǎn | - boss - business proprietor - CL:個|个[ge4] |
老头 | 老頭 | lǎotóu | - old fellow - old man - father - husband |
老饕 | 老饕 | lǎotāo | - glutton |
老骥 | 老驥 | lǎojì | - old thoroughbred - fig. aged person with great aspirations |
老鸟 | 老鳥 | lǎoniǎo | - old hand - veteran |
老鸨 | 老鴇 | lǎobǎo | - female brothel keeper |
老鸹 | 老鴰 | lǎoguā | - a crow |
老雕 | 老鵰 | lǎodiāo | - vulture |
老鹰 | 老鷹 | lǎoyīng | - (coll.) eagle - hawk - any similar bird of prey |
老黑 | 老黑 | lǎohēi | - (coll.) black person |
老鼠 | 老鼠 | lǎoshǔ | - rat - mouse - CL:隻|只[zhi1] |
老龄 | 老齡 | lǎolíng | - old age - aging - aged - geriatric - the aged |
庄老 | 莊老 | ZhuāngLǎo | - Zhuangzi and Laozi, the Daoist masters |
苍老 | 蒼老 | cānglǎo | - old - aged - (of calligraphy or painting) vigorous - forceful |
衰老 | 衰老 | shuāilǎo | - to age - to deteriorate with age - old and weak |
赤老 | 赤老 | chìlǎo | - variant of 赤佬[chi4 lao3] |
遗老 | 遺老 | yílǎo | - old fogy - adherent of previous dynasty |
长老 | 長老 | zhǎnglǎo | - elder - term of respect for a Buddhist monk |
阎老 | 閻老 | Yánlǎo | - Yama |
阔老 | 闊老 | kuòlǎo | - variant of 闊佬|阔佬[kuo4 lao3] |
颓老 | 頹老 | tuílǎo | - old and decrepit - senile |
显老 | 顯老 | xiǎnlǎo | - to look old |
养老 | 養老 | yǎnglǎo | - to provide for the elderly (family members) - to enjoy a life in retirement |
中老年 | 中老年 | zhōnglǎonián | - middle and old age |
元老院 | 元老院 | yuánlǎoyuàn | - upper house - senate - senior statesmen's assembly |
出老千 | 出老千 | chūlǎoqiān | - to cheat (in gambling) |
哥老会 | 哥老會 | Gēlǎohuì | - late-Qing underground resistance movement against the Qing dynasty |
唐老鸭 | 唐老鴨 | TángLǎoyā | - Donald Duck |
啃老族 | 啃老族 | kěnlǎozú | - (coll.) adults still living with and depending on their parents |
回老家 | 回老家 | huílǎojiā | - to go back to one's roots - to return to one's native place - by ext. to join one's ancestors (i.e. to die) |
土老帽 | 土老帽 | tǔlǎomào | - hillbilly - yokel - redneck - bumpkin |
大老婆 | 大老婆 | dàlǎopó | - primary wife |
大老粗 | 大老粗 | dàlǎocū | - uncooth fellow - rustic |
大老远 | 大老遠 | dàlǎoyuǎn | - very far away |
天老儿 | 天老兒 | tiānlǎor | - albino (human) |
天老爷 | 天老爺 | tiānlǎoye | - see 老天爺|老天爷[lao3 tian1 ye2] |
官老爷 | 官老爺 | guānlǎoye | - nickname for official |
小老婆 | 小老婆 | xiǎolǎopó | - concubine - junior wife - mistress |
怕老婆 | 怕老婆 | pàlǎopó | - henpecked - to be under one's wife's thumb |
托老所 | 托老所 | tuōlǎosuǒ | - senior center |
敬老席 | 敬老席 | jìnglǎoxí | - priority seating for the aged (on buses etc) |
敬老院 | 敬老院 | jìnglǎoyuàn | - home of respect for aged - nursing home |
早老素 | 早老素 | zǎolǎosù | - presenilins |
母老虎 | 母老虎 | mǔlǎohǔ | - tigress - (fig.) fierce woman - vixen |
水老鸦 | 水老鴉 | shuǐlǎoyā | - common name for cormorant |
王老五 | 王老五 | wánglǎowǔ | - lit. fifth child of the Wangs - bachelor |
王老吉 | 王老吉 | Wánglǎojí | - Wanglaoji (beverage brand) |
百老汇 | 百老匯 | Bǎilǎohuì | - Broadway (New York City) |
秋老虎 | 秋老虎 | qiūlǎohǔ | - hot spell during autumn - Indian summer |
算老几 | 算老幾 | suànlǎojǐ | - (coll.) (I, you etc) have what status - who am I (you etc) |
米老鼠 | 米老鼠 | MǐLǎoshǔ | - Mickey Mouse |
纸老虎 | 紙老虎 | zhǐlǎohǔ | - paper tiger |
翻老账 | 翻老賬 | fānlǎozhàng | - to turn over old accounts - fig. to revive old quarrels - to reopen old wounds |
老一套 | 老一套 | lǎoyītào | - the same old stuff |
老一辈 | 老一輩 | lǎoyībèi | - previous generation - older generation |
老三篇 | 老三篇 | lǎosānpiān | - Lao San Pian, three short essays written by Mao Zedong before the PRC was established |
老不死 | 老不死 | lǎobùsǐ | - (derog.) old but still alive - old fart - old bastard |
老人家 | 老人家 | lǎorénjiā | - polite term for old woman or man |
老人院 | 老人院 | lǎorényuàn | - nursing home - old people's home |
老伯伯 | 老伯伯 | lǎobóbo | - grandpa (polite form of address for old man) |
老伴儿 | 老伴兒 | lǎobànr | - erhua variant of 老伴[lao3 ban4] |
老佛爷 | 老佛爺 | Lǎofóyé | - title of respect for the queen mother or the emperor's father - nickname for Empress Dowager Cixi 慈禧太后[Ci2 xi3 tai4 hou4] |
老来俏 | 老來俏 | lǎoláiqiào | - old person who dresses up as teenager - mutton dressed as lamb |
老来少 | 老來少 | lǎoláishào | - old but young at heart |
老公公 | 老公公 | lǎogōnggong | - old man - husband's father - father-in-law - court eunuch |
老化酶 | 老化酶 | lǎohuàméi | - aged enzyme |
老半天 | 老半天 | lǎobàntiān | - (coll.) a long time |
老古板 | 老古板 | lǎogǔbǎn | - overly conservative - old-fashioned - old fogey - a square |
老城区 | 老城區 | Lǎochéngqū | - Laocheng district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市[Luo4 yang2 shi4], Henan |
老城区 | 老城區 | lǎochéngqū | - old city district - historical center |
老大哥 | 老大哥 | lǎodàgē | - big brother |
老大娘 | 老大娘 | lǎodàniáng | - old lady - Madam (polite address) - CL:位[wei4] |
老大妈 | 老大媽 | lǎodàmā | - "Madam" (affectionate term for an elderly woman) - CL:位[wei4] |
老大爷 | 老大爺 | lǎodàyé | - uncle - grandpa - CL:位[wei4] |
老天爷 | 老天爺 | lǎotiānyé | - God - Heavens |
老太公 | 老太公 | lǎotàigōng | - aged gentleman (dialect, respectful term) |
老太太 | 老太太 | lǎotàitai | - elderly lady (respectful) - esteemed mother - CL:位[wei4] |
老太婆 | 老太婆 | lǎotàipó | - old woman (at times contemptuous) |
老太爷 | 老太爺 | lǎotàiyé | - elderly gentleman (respectful) - esteemed father |
老套子 | 老套子 | lǎotàozi | - old methods - old habits |
老奶奶 | 老奶奶 | lǎonǎinai | - (coll.) father's father's mother - paternal great-grandmother - respectful form of address for an old woman |
老好人 | 老好人 | lǎohǎorén | - one who tries never to offend anybody |
老妇人 | 老婦人 | lǎofùrén | - old lady (term of modesty) |
老妈子 | 老媽子 | lǎomāzi | - older female servant - amah |
老字号 | 老字號 | lǎozìhào | - shop, firm, or brand of merchandise with a long-established reputation |
老客儿 | 老客兒 | lǎokèr | - erhua variant of 老客[lao3 ke4] |
老家贼 | 老家賊 | lǎojiāzéi | - (dialect) sparrow |
老实说 | 老實說 | lǎoshíshuō | - honestly speaking - to be frank, ... |
老帽儿 | 老帽兒 | lǎomàor | - (dialect) country bumpkin - a hick |
老年人 | 老年人 | lǎoniánrén | - old people - the elderly |
老年期 | 老年期 | lǎoniánqī | - old age |
老掉牙 | 老掉牙 | lǎodiàoyá | - very old - obsolete - out of date |
老朋友 | 老朋友 | lǎopéngyou | - old friend - (slang) period - menstruation |
老东西 | 老東西 | lǎodōngxi | - (derog.) old fool - old bastard |
老板娘 | 老板娘 | lǎobǎnniáng | - female proprietor - lady boss - boss's wife |
老框框 | 老框框 | lǎokuàngkuàng | - rigid conventions - reactionary framework |
老样子 | 老樣子 | lǎoyàngzi | - old situation - things as they were |
老毛子 | 老毛子 | lǎomáozi | - Westerner (esp. a Russian) (derog.) |
老毛病 | 老毛病 | lǎomáobìng | - chronic illness - old weakness - chronic problem |
老河口 | 老河口 | Lǎohékǒu | - Laohekou county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei |
老油子 | 老油子 | lǎoyóuzi | - (coll.) wily old fox - crafty fellow |
老油条 | 老油條 | lǎoyóutiáo | - old fox - slick customer |
老乌恰 | 老烏恰 | Lǎowūqià | - same as 烏魯克恰提|乌鲁克恰提 in Xinjiang |
老烟枪 | 老煙槍 | lǎoyānqiāng | - heavy smoker - chain smoker - life-long smoker |
老烟鬼 | 老煙鬼 | lǎoyānguǐ | - heavy smoker - chain smoker |
老爷子 | 老爺子 | lǎoyézi | - my (you etc) old father - polite appellation for an elderly male |
老爷岭 | 老爺嶺 | Lǎoyelǐng | - Chinese name for Sichote-Alin mountain range in Russia's Primorsky Krai around Vladivostok |
老爷爷 | 老爺爺 | lǎoyéye | - (coll.) father's father's father - paternal great-grandfather |
老爷车 | 老爺車 | lǎoyechē | - classic car |
老狐狸 | 老狐狸 | lǎohúli | - old fox - fig. cunning person |
老玉米 | 老玉米 | lǎoyùmi | - (dialect) corn |
老百姓 | 老百姓 | lǎobǎixìng | - ordinary people - the "person in the street" - CL:個|个[ge4] |
老皇历 | 老皇曆 | lǎohuánglì | - lit. last year's calendar (almanac) - fig. ancient history - obsolete practice - old-fashioned principle |
老糊涂 | 老糊塗 | lǎohútu | - dotard |
老花眼 | 老花眼 | lǎohuāyǎn | - presbyopia |
老花镜 | 老花鏡 | lǎohuājìng | - presbyopic glasses |
老着脸 | 老著臉 | lǎozheliǎn | - shamelessly |
老虎机 | 老虎機 | lǎohǔjī | - slot machine |
老虎灶 | 老虎灶 | lǎohǔzào | - old-style large kitchen stove |
老虎菜 | 老虎菜 | lǎohǔcài | - "Tiger Vegetable Salad," Northeast China dish usually consisting of hot pepper, cucumber, cilantro and leek |
老虎钳 | 老虎鉗 | lǎohǔqián | - vise - pincer pliers |
老处女 | 老處女 | lǎochǔnǚ | - unmarried old woman - spinster |
老视眼 | 老視眼 | lǎoshìyǎn | - presbyopia |
老资格 | 老資格 | lǎozīgé | - veteran |
老边区 | 老邊區 | Lǎobiānqū | - Laobian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning |
老头儿 | 老頭兒 | lǎotóur | - old man (often impolite) - CL:個|个[ge4] |
老头子 | 老頭子 | lǎotóuzi | - old fogey - old codger - my old man |
老头乐 | 老頭樂 | lǎotóulè | - backscratcher (made from bamboo etc) - (may also refer to other products that are of benefit to old people, such as padded cloth shoes, mobility tricycle etc) |
老骨头 | 老骨頭 | lǎogǔtou | - weary old body (colloquial term, used jocularly or irreverently) |
老鼠洞 | 老鼠洞 | lǎoshǔdòng | - mouse hole |
老鼻子 | 老鼻子 | lǎobízi | - many |
老龄化 | 老齡化 | lǎolínghuà | - aging (population) |
臭老九 | 臭老九 | chòulǎojiǔ | - stinking intellectual (contemptuous term for educated people during the Cultural Revolution) |
船老大 | 船老大 | chuánlǎodà | - coxswain - steersman - boatswain (bo'sun) |
护老者 | 護老者 | hùlǎozhě | - carer of elderly persons - aged care worker |
长老会 | 長老會 | Zhǎnglǎohuì | - Presbyterianism |
养老金 | 養老金 | yǎnglǎojīn | - pension |
养老院 | 養老院 | yǎnglǎoyuàn | - nursing home |
七旬老人 | 七旬老人 | qīxúnlǎorén | - septuagenarian |
七老八十 | 七老八十 | qīlǎobāshí | - in one's seventies (age) - very old (of people) |
中老年人 | 中老年人 | zhōnglǎoniánrén | - middle-aged and elderly people |
九旬老人 | 九旬老人 | jiǔxúnlǎorén | - nonagenarian |
人老珠黄 | 人老珠黃 | rénlǎozhūhuáng | - (of a woman) old and faded |
八大元老 | 八大元老 | BāDàYuánlǎo | - "the Eight Great Eminent Officials" of the CPC, namely 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2], 陳雲|陈云[Chen2 Yun2], 李先念[Li3 Xian1 nian4], 彭真[Peng2 Zhen1], 楊尚昆|杨尚昆[Yang2 Shang4 kun1], 薄一波[Bo2 Yi1 bo1], 王震[Wang2 Zhen4], and 宋任窮|宋任穷[Song4 Ren4 qiong2] - abbr. to 八老[Ba1 lao3] |
半老徐娘 | 半老徐娘 | bànlǎoXúniáng | - middle-aged but still attractive woman - lady of a certain age |
地老天荒 | 地老天荒 | dìlǎotiānhuāng | - see 天荒地老[tian1 huang1 di4 lao3] |
天荒地老 | 天荒地老 | tiānhuāngdìlǎo | - until the end of time (idiom) |
宝刀不老 | 寶刀不老 | bǎodāobùlǎo | - lit. a good sword always remains sharp (idiom) - fig. (of one's skills etc) to be as good as ever - the old man still has it |
宝刀未老 | 寶刀未老 | bǎodāowèilǎo | - treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous |
尊老爱幼 | 尊老愛幼 | zūnlǎoàiyòu | - respect the old and cherish the young |
少年老成 | 少年老成 | shàoniánlǎochéng | - accomplished though young - lacking youthful vigor |
年老力衰 | 年老力衰 | niánlǎolìshuāi | - old and weak (idiom) |
年老体弱 | 年老體弱 | niánlǎotǐruò | - old and weak (idiom) |
徐娘半老 | 徐娘半老 | Xúniángbànlǎo | - middle-aged but still attractive woman - lady of a certain age |
扶老携幼 | 扶老攜幼 | fúlǎoxiéyòu | - taking everyone along, young and old - to look after the elderly and the young |
敬老尊贤 | 敬老尊賢 | jìnglǎozūnxián | - to respect the wise and venerate the worthy (idiom); to honor the great and the good |
月下老人 | 月下老人 | yuèxiàlǎorén | - minor divinity concerned with marriage - matchmaker - go-between |
木讷老人 | 木訥老人 | mùnèlǎorén | - ungraduated ruler - straight edge |
未老先衰 | 未老先衰 | wèilǎoxiānshuāi | - to age prematurely |
棉兰老岛 | 棉蘭老島 | MiánlánlǎoDǎo | - Mindanao (island in the Philippines) |
波澜老成 | 波瀾老成 | bōlánlǎochéng | - splendid and powerful (of story) - majestic - awesome |
狗逮老鼠 | 狗逮老鼠 | gǒudàilǎoshǔ | - lit. a dog who catches mice - to be meddlesome (idiom) |
生老病死 | 生老病死 | shēnglǎobìngsǐ | - lit. to be born, to grow old, to get sick and to die - fig. the fate of humankind (i.e. mortality) |
男女老少 | 男女老少 | nánnǚlǎoshào | - men, women, young and old - all kinds of people - people of all ages - each and everyone |
男女老幼 | 男女老幼 | nánnǚlǎoyòu | - men, women, young and old - everybody |
白头偕老 | 白頭偕老 | báitóuxiélǎo | - (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss - until death do us part |
白头到老 | 白頭到老 | báitóudàolǎo | - (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss - until death do us part |
百岁老人 | 百歲老人 | bǎisuìlǎorén | - centenarian |
空心老大 | 空心老大 | kōngxīnlǎodà | - pretentious and vacuous person |
米奇老鼠 | 米奇老鼠 | MǐqíLǎoshǔ | - Mickey Mouse |
老两口儿 | 老兩口兒 | lǎoliǎngkǒur | - an old married couple |
老奸巨滑 | 老奸巨滑 | lǎojiānjùhuá | - variant of 老奸巨猾[lao3 jian1 ju4 hua2] |
老奸巨猾 | 老奸巨猾 | lǎojiānjùhuá | - cunning - crafty - wily old fox |
老实巴交 | 老實巴交 | lǎoshibājiāo | - (coll.) docile - well-behaved - biddable |
老少咸宜 | 老少咸宜 | lǎoshàoxiányí | - suitable for young and old |
老少无欺 | 老少無欺 | lǎoshàowúqī | - cheating neither old nor young - treating youngsters and old folk equally scrupulously - Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike. |
老少皆宜 | 老少皆宜 | lǎoshàojiēyí | - suitable for both the young and the old |
老年痴呆 | 老年痴獃 | lǎoniánchīdāi | - senile dementia - Alzheimer's disease |
老态龙钟 | 老態龍鍾 | lǎotàilóngzhōng | - doddering - senile |
老成持重 | 老成持重 | lǎochéngchízhòng | - old and wise - experienced and knowledgeable |
老于世故 | 老於世故 | lǎoyúshìgù | - experienced in the ways of the world (idiom); worldly-wise - sophisticated |
老残游记 | 老殘遊記 | LǎoCánYóujì | - The Travels of Lao Tsan, novel by late Qing novelist Liu E 劉鶚|刘鹗[Liu2 E4], classified as novel of denunciation |
老气横秋 | 老氣橫秋 | lǎoqìhéngqiū | - old and decrepit - proud of one's age and experience (idiom) |
老河口市 | 老河口市 | Lǎohékǒushì | - Laohekou county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei |
老牛破车 | 老牛破車 | lǎoniúpòchē | - lit. old ox pulling a shabby cart (idiom) - fig. slow and inefficient |
老牛舐犊 | 老牛舐犢 | lǎoniúshìdú | - lit. an old ox licking its calf (idiom) - fig. (of parents) to dote on one's children |
老当益壮 | 老當益壯 | lǎodāngyìzhuàng | - old but vigorous (idiom); hale and hearty despite the years |
老眼昏花 | 老眼昏花 | lǎoyǎnhūnhuā | - blurred vision of an old person (idiom) |
老神在在 | 老神在在 | lǎoshénzàizài | - calm and easy-going (Taiwanese) |
老羞成怒 | 老羞成怒 | lǎoxiūchéngnù | - see 惱羞成怒|恼羞成怒[nao3 xiu1 cheng2 nu4] |
老虎伍兹 | 老虎伍茲 | LǎohǔWǔzī | - Eldrick "Tiger" Woods (1975-), American golfer |
老蚌生珠 | 老蚌生珠 | lǎobàngshēngzhū | - lit. an old oyster producing a pearl (idiom) - fig. birthing a son at an advanced age |
老调重弹 | 老調重彈 | lǎodiàochóngtán | - to play the same old tune (idiom); unoriginal |
老谋深算 | 老謀深算 | lǎomóushēnsuàn | - rigorous schemes and deep foresight (idiom); astute and circumspect |
老马嘶风 | 老馬嘶風 | lǎomǎsīfēng | - old horse sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations |
老马恋栈 | 老馬戀棧 | lǎomǎliànzhàn | - lit. the old horse loves his stable - fig. sb old but reluctant to relinquish their post (idiom) |
老马识途 | 老馬識途 | lǎomǎshítú | - an old horse knows the way (idiom); an experienced worker knows what to do - an old hand knows the ropes |
老骥伏枥 | 老驥伏櫪 | lǎojìfúlì | - lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. aged person with great aspirations |
老骥嘶风 | 老驥嘶風 | lǎojìsīfēng | - old steed sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations |
老鹰星云 | 老鷹星雲 | Lǎoyīngxīngyún | - Eagle or Star Queen Nebula M16 |
老鼠尾巴 | 老鼠尾巴 | lǎoshǔwěiba | - lit. rat's tail; fig. a follower of inferior stature |
圣诞老人 | 聖誕老人 | ShèngdànLǎorén | - Father Christmas - Santa Claus |
识途老马 | 識途老馬 | shítúlǎomǎ | - lit. an old horse knows the way home (idiom); fig. in difficulty, trust an experience colleague |
猫哭老鼠 | 貓哭老鼠 | māokūlǎoshǔ | - the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence - crocodile tears |
返老还童 | 返老還童 | fǎnlǎohuántóng | - to recover one's youthful vigor - to feel rejuvenated (idiom) |
长生不老 | 長生不老 | chángshēngbùlǎo | - immortality |
饱以老拳 | 飽以老拳 | bǎoyǐlǎoquán | - to thump repeatedly with one's fist |
养儿防老 | 養兒防老 | yǎngérfánglǎo | - (of parents) to bring up children for the purpose of being looked after in old age |
养老保险 | 養老保險 | yǎnglǎobǎoxiǎn | - old-age insurance |
养老送终 | 養老送終 | yǎnglǎosòngzhōng | - to look after one's aged parents and arrange proper burial after they die |
龙头老大 | 龍頭老大 | lóngtóulǎodà | - big boss - leader of a group - dominant (position) |
以老大自居 | 以老大自居 | yǐlǎodàzìjū | - regarding oneself as number one in terms of leadership, seniority or status |
兜老底兜鍪 | 兜老底兜鍪 | dōulǎodǐdōumóu | - helmet (archaic) |
吃角子老虎 | 吃角子老虎 | chījiǎozilǎohu | - slot machine |
普通老百姓 | 普通老百姓 | pǔtōnglǎobǎixìng | - common people - average people - hoi polloi |
空心大老官 | 空心大老官 | kōngxīndàlǎoguān | - fake important personage - sham |
老大徒伤悲 | 老大徒傷悲 | lǎodàtúshāngbēi | - vain regrets of old age (idiom) |
老年痴呆症 | 老年痴獃症 | lǎoniánchīdāizhèng | - senile dementia - Alzheimer's disease |
老牛吃嫩草 | 老牛吃嫩草 | lǎoniúchīnèncǎo | - lit. an old cow eats young grass (idiom) - fig. a May-December relationship - a romance where the man is significantly older than the woman |
老牛拉破车 | 老牛拉破車 | lǎoniúlāpòchē | - see 老牛破車|老牛破车[lao3 niu2 po4 che1] |
钻石王老五 | 鑽石王老五 | zuànshíwánglǎowǔ | - highly eligible bachelor - desirable male partner |
青天大老爷 | 青天大老爺 | qīngtiāndàlǎoye | - (coll.) just and incorruptible official |
上有老下有小 | 上有老下有小 | shàngyǒulǎoxiàyǒuxiǎo | - lit. above are the elderly, below are the young (idiom) - fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children - sandwich generation |
老山自行车馆 | 老山自行車館 | LǎoshānZìxíngchēguǎn | - Laoshan Velodrome, a Beijing 2008 Olympics venue |
老年性痴呆症 | 老年性痴獃症 | lǎoniánxìngchīdāizhèng | - senile dementia |
姜还是老的辣 | 薑還是老的辣 | jiāngháishìlǎodelà | - lit. old ginger is hotter than young ginger - experience counts (idiom) |
养老金双轨制 | 養老金雙軌制 | yǎnglǎojīnshuāngguǐzhì | - dual pension scheme (PRC) |
活到老,学到老 | 活到老,學到老 | huódàolǎo,xuédàolǎo | - One is never too old to learn. (idiom) |
老婆孩子热炕头 | 老婆孩子熱炕頭 | lǎopóháizirèkàngtou | - wife kids and a warm bed (idiom); the simple and good life - longa est vita si plena est - la dolce vita |
老吾老,以及人之老 | 老吾老,以及人之老 | lǎowúlǎo,yǐjírénzhīlǎo | - to honor old people as we do our own aged parents |
老王卖瓜,自卖自夸 | 老王賣瓜,自賣自誇 | LǎoWángmàiguā,zìmàizìkuā | - every potter praises his own pot (idiom) - all one's geese are swans |
老骥伏枥,志在千里 | 老驥伏櫪,志在千里 | lǎojìfúlì,zhìzàiqiānlǐ | - lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations |
老鼠拉龟,无从下手 | 老鼠拉龜,無從下手 | lǎoshǔlāguī,wúcóngxiàshǒu | - like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom) - no clue where to start |
一粒老鼠屎坏了一锅粥 | 一粒老鼠屎壞了一鍋粥 | yīlìlǎoshǔshǐhuàileyīguōzhōu | - lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom) - fig. one bad apple can spoil the whole bunch |
一颗老鼠屎坏了一锅汤 | 一顆老鼠屎壞了一鍋湯 | yīkēlǎoshǔshǐhuàileyīguōtāng | - lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom) - fig. one bad apple can spoil the whole bunch |
一颗老鼠屎坏了一锅粥 | 一顆老鼠屎壞了一鍋粥 | yīkēlǎoshǔshǐhuàileyīguōzhōu | - see 一粒老鼠屎壞了一鍋粥|一粒老鼠屎坏了一锅粥[yi1 li4 lao3 shu3 shi3 huai4 le5 yi1 guo1 zhou1] |
少壮不努力,老大徒伤悲 | 少壯不努力,老大徒傷悲 | shàozhuàngbùnǔlì,lǎodàtúshāngbēi | - if you are lazy in your prime, you'll be sorry in your old age |
山中无老虎,猴子称大王 | 山中無老虎,猴子稱大王 | shānzhōngwúlǎohǔ,hóuzichēngdàiwang | - in the country of the blind the one-eyed man is king |
老鼠拖木锨,大头在后头 | 老鼠拖木鍁,大頭在後頭 | lǎoshǔtuōmùxiān,dàtóuzàihòutou | - when the mice drag a shovel, the biggest thing comes second - the tip of the iceberg - the cockroach principle |
老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼 | 老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼 | lǎowúlǎo,yǐjírénzhīlǎo,yòuwúyòu,yǐjírénzhīyòu | - to honor old people as we do our own aged parents, and care for other's children as one's own |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 陷. Page Generation Time: 0.265 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.