Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
只 | 只 | zhǐ | - only - merely - just - but |
只 | 祇 | zhǐ | - but - only |
只 | 秖 | zhǐ | - grain that has begun to ripen - variant of 衹|只[zhi3] |
只 | 衹 | zhǐ | - variant of 祇|只[zhi3] |
只 | 隻 | zhī | - classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc |
不只 | 不只 | bùzhǐ | - not only - not merely |
只好 | 只好 | zhǐhǎo | - without any better option - to have to - to be forced to |
只得 | 只得 | zhǐdé | - to have no alternative but to - to be obliged to |
只怕 | 只怕 | zhǐpà | - I'm afraid that... - perhaps - maybe - very likely |
只是 | 只是 | zhǐshì | - merely - simply - only - but |
只有 | 只有 | zhǐyǒu | - only |
只管 | 只管 | zhǐguǎn | - solely engrossed in one thing - just (one thing, no need to worry about the rest) - simply - by all means - please feel free - do not hesitate (to ask for sth) |
只能 | 只能 | zhǐnéng | - can only - obliged to do sth - to have no other choice |
只要 | 只要 | zhǐyào | - if only - so long as |
只读 | 只讀 | zhǐdú | - read-only (computing) |
只顾 | 只顧 | zhǐgù | - solely preoccupied (with one thing) - engrossed - focusing (on sth) - to look after only one aspect |
大只 | 大隻 | dàzhī | - big |
牛只 | 牛隻 | niúzhī | - cow - cattle |
船只 | 船隻 | chuánzhī | - ship - boat - vessel |
舰只 | 艦隻 | jiànzhī | - warship |
只身 | 隻身 | zhīshēn | - alone - by oneself |
三只手 | 三隻手 | sānzhīshǒu | - pickpocket |
只不过 | 只不過 | zhǐbuguò | - only - merely - nothing but - no more than |
只限于 | 只限於 | zhǐxiànyú | - to be limited to |
只不过 | 祇不過 | zhǐbùguò | - it's just that ... |
别具只眼 | 別具隻眼 | biéjùzhīyǎn | - see 獨具隻眼|独具只眼[du2 ju4 zhi1 yan3] |
只欠东风 | 只欠東風 | zhǐqiàndōngfēng | - all we need is an east wind (idiom); lacking only one tiny crucial item |
只争旦夕 | 只爭旦夕 | zhǐzhēngdànxī | - see 只爭朝夕|只争朝夕[zhi3 zheng1 zhao1 xi1] |
只争朝夕 | 只爭朝夕 | zhǐzhēngzhāoxī | - to seize every minute (idiom) - to make the best use of one's time |
只言片语 | 只言片語 | zhǐyánpiànyǔ | - just a word or two (idiom); a few isolated phrases |
只说不做 | 只說不做 | zhǐshuōbùzuò | - to be all talk and no action |
孤身只影 | 孤身隻影 | gūshēnzhīyǐng | - lit. a lonely body with only a shadow for company - to be all alone (idiom) |
形单影只 | 形單影隻 | xíngdānyǐngzhī | - lonely soul - solitary |
斗酒只鸡 | 斗酒隻雞 | dǒujiǔzhījī | - lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests |
独具只眼 | 獨具隻眼 | dújùzhīyǎn | - to see what others fail to see (idiom) - to have exceptional insight |
跳一只脚 | 跳一隻腳 | tiàoyīzhījiǎo | - to hop on one leg |
只字不提 | 隻字不提 | zhīzìbùtí | - not to mention (idiom); to say not one word - fig. to omit mention (of a non-person or embarrassing topic) - to censor |
只眼独具 | 隻眼獨具 | zhīyǎndújù | - see 獨具隻眼|独具只眼[du2 ju4 zhi1 yan3] |
只鸡斗酒 | 隻雞斗酒 | zhījīdǒujiǔ | - lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests |
脚踏两只船 | 腳踏兩隻船 | jiǎotàliǎngzhīchuán | - to have a foot in both camps - to have a bet each way - to be having an affair |
脚踩两只船 | 腳踩兩隻船 | jiǎocǎiliǎngzhīchuán | - see 腳踏兩隻船|脚踏两只船[jiao3 ta4 liang3 zhi1 chuan2] |
睁只眼闭只眼 | 睜隻眼閉隻眼 | zhēngzhīyǎnbìzhīyǎn | - to turn a blind eye |
不怕官,只怕管 | 不怕官,只怕管 | bùpàguān,zhǐpàguǎn | - lit. it is not an official to be feared, but a person in direct control over sb (proverb) - fig. to be obliged to comply with people in authority |
只见树木不见森林 | 只見樹木不見森林 | zhǐjiànshùmùbùjiànsēnlín | - unable to see the wood for the trees - fig. only able to see isolated details, and not the bigger picture |
睁一只眼闭一只眼 | 睜一隻眼閉一隻眼 | zhēngyīzhīyǎnbìyīzhīyǎn | - to turn a blind eye |
只可意会,不可言传 | 只可意會,不可言傳 | zhǐkěyìhuì,bùkěyánchuán | - can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle |
只知其一,不知其二 | 只知其一,不知其二 | zhǐzhīqíyī,bùzhīqíèr | - to know the first, but not know the second (idiom); only partial information |
万事俱备,只欠东风 | 萬事俱備,只欠東風 | wànshìjùbèi,zhǐqiàndōngfēng | - lit. everything is ready, all we need is an east wind (idiom) - fig. lacking only one tiny crucial item |
万事皆备,只欠东风 | 萬事皆備,只欠東風 | wànshìjiēbèi,zhǐqiàndōngfēng | - everything is ready, all we need is an east wind (idiom) - lacking only one tiny crucial item - also written 萬事俱備,只欠東風|万事俱备,只欠东风 |
不怕不识货,只怕货比货 | 不怕不識貨,只怕貨比貨 | bùpàbùshíhuò,zhǐpàhuòbǐhuò | - lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb) - fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison |
只要功夫深,铁杵磨成针 | 只要功夫深,鐵杵磨成針 | zhǐyàogōngfushēn,tiěchǔmóchéngzhēn | - If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle. - cf idiom 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task - to study diligently |
可擦写可编程只读存储器 | 可擦寫可編程祇讀存儲器 | kěcāxiěkěbiānchéngzhīdúcúnchǔqì | - EPROM - Erasable programmable read-only memory |
天下无难事,只怕有心人 | 天下無難事,只怕有心人 | tiānxiàwúnánshì,zhǐpàyǒuxīnrén | - lit. nothing is difficult on this earth, if your mind is set (idiom) |
只许州官放火,不许百姓点灯 | 只許州官放火,不許百姓點燈 | zhǐxǔzhōuguānfànghuǒ,bùxǔbǎixìngdiǎndēng | - only the official is allowed to light the fire - Gods may do what cattle may not - quod licet Iovi, non licet bovi |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 爹. Page Generation Time: 0.245 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.