Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
同 | 同 | tóng | - like - same - similar - together - alike - with |
当 | 當 | dāng | - to be - to act as - manage - withstand - when - during - ought - should - match equally - equal - same - obstruct - just at (a time or place) - on the spot - right - just at |
一律 | 一律 | yīlǜ | - same - uniformly - all - without exception |
一样 | 一樣 | yīyàng | - same - like - equal to - the same as - just like |
一般 | 一般 | yībān | - same - ordinary - so-so - common - general - generally - in general |
同样 | 同樣 | tóngyàng | - same - equal - equivalent |
相同 | 相同 | xiāngtóng | - identical - same |
重样 | 重樣 | chóngyàng | - same - similar - same type |
委 | 委 | wēi | - same as 逶 in 逶迤 winding, curved |
岱 | 岱 | Dài | - Mt Tai in Shandong - same as 泰山 |
巆 | 巆 | hōng | - (onom.) crashing sound - same as 訇 |
巓 | 巓 | diān | - same as 巔|巅[dian1] - summit - mountain peak - mountain top |
栀 | 梔 | zhī | - gardenia - cape jasmine (Gardenia jasminoides) - same as 栀子 |
枧 | 梘 | jiǎn | - bamboo conduit - wooden peg - spout - same as 筧|笕 |
淯 | 淯 | Yù | - name of river - old name of Baihe 白河 in Henan - same as 育水 |
渤 | 渤 | Bó | - same as 渤海[Bo2 Hai3], Bohai Sea between Liaoning and Shandong - Gulf of Zhili or Chihli |
痖 | 瘂 | yǎ | - mute, incapable of speech - same as 啞|哑[ya3] |
等 | 等 | děng | - class - rank - grade - equal to - same as - to wait for - to await - et cetera - and so on - et al. (and other authors) - after - as soon as - once |
箫 | 簫 | xiāo | - xiao, a free reed mouth organ with five or more pipes blown from the bottom - same as 排簫|排箫 - also translated as pan pipes |
籼 | 籼 | xiān | - long-grained rice - same as 秈 |
羲 | 羲 | Xī | - same as Fuxi 伏羲[Fu2 Xi1], a mythical emperor - surname Xi |
萰 | 萰 | liàn | - Ampelopsis japonica (creeper with root used in TCM) - same as 白蘞|白蔹[bai2 lian3] |
一类 | 一類 | yīlèi | - same type - category 1 (i.e. class A) |
三藏 | 三藏 | Sānzàng | - Tripitaka (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645 - same as 玄奘 |
不同 | 不同 | bùtóng | - different - distinct - not the same - not alike |
乙醇 | 乙醇 | yǐchún | - ethanol C2H5OH - same as alcohol 酒精 |
二伏 | 二伏 | èrfú | - same as 中伏[zhong1 fu2], last ten days of July and first ten days of August, the second of 三伏[san1 fu2], three hottest periods of the year |
作人 | 作人 | zuòrén | - to conduct oneself - same as 做人 |
来函 | 來函 | láihán | - incoming letter - letter from afar - same as 来信 |
促声 | 促聲 | cùshēng | - same as 入聲|入声[ru4 sheng1] - entering tone |
俗字 | 俗字 | súzì | - common form of Chinese character (as opposed to etymologically correct form 正體字|正体字) - same as 俗體字|俗体字 |
先发 | 先發 | xiānfā | - initial - arising first - same as 首先發起|首先发起 |
冏卿 | 冏卿 | jiǒngqīng | - Minister of imperial stud, originally charged with horse breeding - same as 太僕寺卿|太仆寺卿[Tai4 pu2 si4 qing1] |
冏寺 | 冏寺 | jiǒngsì | - same as 太僕寺|太仆寺[Tai4 pu2 si4], Court of imperial stud, office originally charged with horse breeding |
冏牧 | 冏牧 | jiǒngmù | - Minister of imperial stud, originally charged with horse breeding - same as 太僕寺卿|太仆寺卿[Tai4 pu2 si4 qing1] |
出访 | 出訪 | chūfǎng | - to travel on business - to visit (a foreign country) - same as 外出訪問|外出访问[wai4 chu1 fang3 wen4] |
剥皮 | 剝皮 | bōpí | - same as 剝皮|剥皮[bao1 pi2] |
加沙 | 加沙 | Jiāshā | - Gaza - same as 加沙地帶|加沙地带[Jia1 sha1 di4 dai4], the Gaza strip |
化子 | 化子 | huāzi | - beggar (old term) - same as 花子 |
十干 | 十干 | shígān | - same as 天干 - the 10 heavenly stems 甲, 乙, 丙, 丁, 戊, 己, 庚, 辛, 壬, 癸 (used cyclically in the calendar and as ordinal number like Roman I, II, III) |
反袁 | 反袁 | fǎnYuán | - opposing Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯 in War of national protection 1915-1916 - same as 反袁鬥爭|反袁斗争 |
受任 | 受任 | shòurèn | - appointment (to a job) - to be appointed (to high office) - to accept an appointment - entrusted with responsibilities - same as 授任 |
同一 | 同一 | tóngyī | - identical - the same |
同性 | 同性 | tóngxìng | - same nature - homosexual |
同日 | 同日 | tóngrì | - same day - simultaneous |
同业 | 同業 | tóngyè | - same trade or business - person in the same trade or business |
同调 | 同調 | tóngdiào | - same tone - in agreement with - homology (invariant of a topological space in math.) |
同道 | 同道 | tóngdào | - same principle |
同类 | 同類 | tónglèi | - similar - same type - alike |
周晬 | 周晬 | zhōuzuì | - one full year (e.g. on child's first birthday) - same as 週歲|周岁[zhou1 sui4] |
哀嚎 | 哀嚎 | āiháo | - to howl in grief - anguished wailing - same as 哀号 |
哀号 | 哀號 | āiháo | - to cry piteously - anguished wailing - same as 哀嚎 |
唐书 | 唐書 | Tángshū | - same as 舊唐書|旧唐书[Jiu4 Tang2 shu1], History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Liu Xu 劉昫|刘昫[Liu2 Xu4] in 945 during Later Jin 後晉|后晋[Hou4 Jin4] of the Five Dynasties, 200 scrolls |
喜子 | 喜子 | xǐzi | - Tetragnatha (long-jawed spider) - same as 蟢子 |
噶伦 | 噶倫 | gálún | - Tibetan government official - same as 噶布倫|噶布伦 |
噶喇 | 噶喇 | gálǎ | - (onom.) - same as 噶拉[ga2 la1] |
噶拉 | 噶拉 | gálā | - (onom.) - same as 噶喇[ga2 la3] |
噶隆 | 噶隆 | gálóng | - Tibetan government official - same as 噶布倫|噶布伦 |
土建 | 土建 | tǔjiàn | - civil engineering - same as 土木工程[tu3 mu4 gong1 cheng2] |
土改 | 土改 | tǔgǎi | - land reform - same as 土地改革[tu3 di4 gai3 ge2] |
圪垯 | 圪垯 | gēda | - lump - pimple - mound - same as 疙瘩 |
坠子 | 墜子 | zhuìzi | - weight - pendant - same as 墜胡|坠胡[zhui4 hu2] - ballad singing accompanied by a 墜胡|坠胡[zhui4 hu2] |
坠琴 | 墜琴 | zhuìqín | - same as 墜胡|坠胡[zhui4 hu2] |
大建 | 大建 | dàjiàn | - lunar month of 30 days - same as 大盡|大尽[da4 jin4] |
大尽 | 大盡 | dàjìn | - lunar month of 30 days - same as 大建[da4 jian4] |
娘的 | 娘的 | niángde | - same as 媽的|妈的[ma1 de5] |
容受 | 容受 | róngshòu | - to tolerate - to accept (criticism, resignation etc) - same as 容納接受|容纳接受[rong2 na4 jie1 shou4] |
审干 | 審幹 | shěngàn | - to examine the cadres - same as 審查幹部|审查干部 |
封爵 | 封爵 | fēngjué | - same as 爵位[jue2 wei4], order of feudal nobility, namely: Duke 公[gong1], Marquis 侯[hou2], Count 伯[bo2], Viscount 子[zi3], Baron 男[nan2] |
导引 | 導引 | dǎoyǐn | - same as 引導|引导[yin3 dao3] - Dao Yin, Daoist exercises involving breathing, stretching and self-massage |
小建 | 小建 | xiǎojiàn | - lunar month of 29 days - same as 小盡|小尽[xiao3 jin4] |
小尽 | 小盡 | xiǎojìn | - lunar month of 29 days - same as 小建[xiao3 jian4] |
尚书 | 尚書 | Shàngshū | - same as 書經|书经[Shu1 jing1] Book of History |
山埃 | 山埃 | shānāi | - cyanide (loanword) - same as 氰化 |
山奈 | 山奈 | shānnài | - Thai ginger - lesser galangale (Kaempferia galanga) - cyanide (loanword) - same as 氰化 |
川震 | 川震 | Chuānzhèn | - Sichuan great earthquake, the magnitude 8 earthquake of May 2008 at Wenchuan 汶川, Sichuan, that killed more than 80,000 people - same as 四川大地震[Si4 chuan1 Da4 di4 zhen4] |
德里 | 德里 | Délǐ | - Delhi - New Delhi, capital of India - same as 新德里[Xin1 De2 li3] |
思春 | 思春 | sīchūn | - same as 懷春|怀春[huai2 chun1] |
慢用 | 慢用 | mànyòng | - same as 慢慢吃[man4 man4 chi1] |
成份 | 成份 | chéngfèn | - composition - make-up - ingredient - element - component - one's social status - same as 成分 |
手式 | 手式 | shǒushì | - gesture - same as 手勢|手势[shou3 shi4] |
拍马 | 拍馬 | pāimǎ | - to urge on a horse by patting its bottom - fig. to encourage - same as 拍馬屁|拍马屁, to flatter or toady |
招数 | 招數 | zhāoshù | - move (in chess, on stage, in martial arts) - gambit - trick - scheme - movement - same as 著數|着数[zhao1 shu4] |
拜堂 | 拜堂 | bàitáng | - ritual kneeling to heaven and earth by bride and groom in a old-fashioned wedding ceremony - same as 拜天地 |
授任 | 授任 | shòurèn | - appointment (to a job) - to be appointed (to high office) - to accept an appointment - entrusted with responsibilities - same as 授任 |
推衍 | 推衍 | tuīyǎn | - to deduce - to infer - an implication - same as 推演 |
提壶 | 提壺 | tíhú | - pelican - same as 鵜鶘|鹈鹕 |
摇身 | 搖身 | yáoshēn | - lit. to shake one's body - refers to abrupt transformation - same as 搖身一變|摇身一变 |
撞车 | 撞車 | zhuàngchē | - to crash (into another car) - (fig.) (of opinions, schedules etc) to clash - (of subject matter) to be the same |
整妆 | 整妝 | zhěngzhuāng | - same as 整裝|整装 - to get ready (for a journey) |
数伏 | 數伏 | shǔfú | - same as 三伏天[san1 fu2 tian1], three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August, namely: 初伏 (mid-July), 中伏 (late July to early August), 末伏 (mid-August) |
明教 | 明教 | Míngjiào | - Manicheism - same as 摩尼教 |
月氏 | 月氏 | Yuèzhī | - Tokhara - Tokharians, historic Indo-European people of central Asia - same as 吐火羅人|吐火罗人 |
月老 | 月老 | yuèlǎo | - matchmaker - go-between - same as 月下老人[yue4 xia4 lao3 ren2] |
有缘 | 有緣 | yǒuyuán | - related - brought together by fate - same karma |
朋驰 | 朋馳 | Péngchí | - same as 奔馳|奔驰[Ben1 chi2] |
朝族 | 朝族 | Cháozú | - Korean ethnic group of Jilin province and northeast China - same as 朝鮮族|朝鲜族 |
木醇 | 木醇 | mùchún | - wood alcohol - wood spirit - methyl alcohol - methanol CH3OH - same as 甲醇[jia3 chun2] |
朱鹭 | 朱鷺 | zhūlù | - ibis - Japanese crested ibis (Nipponia nippon) - same as 朱鹮 |
杜宇 | 杜宇 | dùyǔ | - cuckoo - same as 杜鵑鳥|杜鹃鸟 |
桃源 | 桃源 | táoyuán | - same as 世外桃源 - the Garden of the Peaches of Immortality - Shangri-la - imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la) |
枪枝 | 槍枝 | qiāngzhī | - a gun - guns in general - same as 槍支|枪支 |
枪决 | 槍決 | qiāngjué | - to execute by firing squad - same as 槍斃|枪毙 |
櫆师 | 櫆師 | kuíshī | - Polaris - the north star - same as 北斗[Bei3 dou3] |
残奥 | 殘奧 | cánào | - Paralympics - same as Paralympic games 殘奧會|残奥会[can2 ao4 hui4] |
水乡 | 水鄉 | shuǐxiāng | - patchwork of waterways, esp. in Jiangsu - same as 江南水鄉|江南水乡[Jiang1 nan2 shui3 xiang1] |
法名 | 法名 | fǎmíng | - name in religion (of Buddhist or Daoist within monastery) - same as 法號|法号[fa3 hao4] |
津浪 | 津浪 | jīnlàng | - tsunami - same as 海嘯|海啸 |
涵意 | 涵意 | hányì | - content - meaning - connotation - implication - same as 涵義|涵义 |
淯水 | 淯水 | Yùshuǐ | - name of river - old name of Baihe 白河 in Henan - same as 育水 |
炮钎 | 炮釺 | pàoqiān | - a drill - a hammer drill for boring through rock - same as 釺子|钎子 |
烧酒 | 燒酒 | shāojiǔ | - name of a famous Tang dynasty wine - same as 白酒[bai2 jiu3] |
爪儿 | 爪兒 | zhuǎr | - paws (of small animal) - same as 爪子 - legs of furniture or apparatus - stupid person |
牒谱 | 牒譜 | diépǔ | - genealogy - family tree - same as 譜牒|谱牒 |
申曲 | 申曲 | shēnqǔ | - Shanghai opera - same as 滬劇|沪剧 |
留洋 | 留洋 | liúyáng | - to study abroad (old term) - same as 留學|留学 |
疙疸 | 疙疸 | gēda | - same as 疙瘩[ge1 da5], swelling |
白莲 | 白蓮 | báilián | - white lotus (flower) - White Lotus society - same as 白蓮教|白莲教 |
白起 | 白起 | BáiQǐ | - Bai Qi (-258 BC), famous general of Qin 秦國|秦国, the victor at 長平|长平 in 260 BC - same as 公孫起|公孙起 |
皂碱 | 皂鹼 | zàojiǎn | - soap - same as 肥皂 |
矿脂 | 礦脂 | kuàngzhī | - vaseline - same as 凡士林 |
租钱 | 租錢 | zūqian | - rent - same as 租金 |
秦椒 | 秦椒 | Qínjiāo | - (dialect) hot pepper (long and thin) - same as 花椒[hua1 jiao1] |
糠秕 | 糠秕 | kāngbǐ | - same as 秕糠[bi3 kang1] |
纯碱 | 純鹼 | chúnjiǎn | - sodium carbonate Na2CO3 - soda ash - same as 碳酸鈉|碳酸钠 |
网志 | 網誌 | wǎngzhì | - blog - weblog - same as 博客[bo2 ke4] |
紧巴 | 緊巴 | jǐnbā | - tight (i.e. lacking money) - hard up - same as 緊巴巴|紧巴巴 |
绳墨 | 繩墨 | shéngmò | - lit. carpenter's straight line marker - same as 墨斗 - fig. rules - rules and regulations |
罗经 | 羅經 | luójīng | - compass - same as 羅盤|罗盘 |
老老 | 老老 | lǎolao | - maternal grandmother - same as 姥姥 |
能彀 | 能彀 | nénggòu | - able to do sth - in a position to do sth - same as 能夠|能够 |
脓泡 | 膿泡 | nóngpào | - pustule - pussy pimple - same as 脓包 |
致辞 | 致辭 | zhìcí | - to express in words or writing - to make a speech (esp. short introduction, vote of thanks, afterword, funeral homily etc) - to address (an audience) - same as 致詞|致词 |
旧历 | 舊曆 | jiùlì | - old calendar - the Chinese lunar calendar - same as 農曆|农历[nong2 li4] |
艨冲 | 艨衝 | méngchōng | - ancient leatherclad warship - same as 艨艟 |
庄周 | 莊周 | ZhuāngZhōu | - same as Zhuangzi 莊子|庄子 (369-286 BC), Daoist author |
着数 | 著數 | zhāoshù | - move (in chess, on stage, in martial arts) - gambit - trick - scheme - movement - same as 招數|招数[zhao1 shu4] |
蓬壶 | 蓬壺 | Pénghú | - fabled island in Eastern sea, abode of immortals - same as Penglai 蓬萊|蓬莱 |
蛤蛎 | 蛤蠣 | gélì | - clam - same as 蛤蜊[ge2 li2] |
蜚蠊 | 蜚蠊 | fěilián | - cockroach - same as 蟑螂[zhang1 lang2] |
咏春 | 詠春 | yǒngchūn | - Wing Chun - same as 詠春拳|咏春拳[yong3 chun1 quan2] - Yongchun - "Singing Spring Fist" (Chinese martial art) |
调包 | 調包 | diàobāo | - to substitute in secret (a fake for the genuine item) - to palm off - same as 掉包 |
谋智 | 謀智 | móuzhì | - Mozilla Corporation - intelligence and wisdom - resourceful - same as 智謀|智谋 |
足协 | 足協 | zúxié | - soccer league - same as 足球協會|足球协会 |
较场 | 較場 | jiàochǎng | - military drill ground - same as 校場|校场 |
辞世 | 辭世 | císhì | - to die - to depart this life (euphemism) - same as 去世 |
连合 | 連合 | liánhé | - to combine - to join - to unite - alliance - same as 联合|聯合 |
违悖 | 違悖 | wéibèi | - to transgress - to violate (the rules) - same as 違背|违背 |
闭嘴 | 閉嘴 | bìzuǐ | - Shut up! - same as 閉上嘴巴|闭上嘴巴 |
阆风 | 閬風 | Lángfēng | - Langfeng Mountain - same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends |
阎王 | 閻王 | Yánwáng | - same as 閻羅王|阎罗王 - Yama, King of Hell - translation of Sanskrit: Yama Raja |
露苗 | 露苗 | lòumiáo | - (young sprouts) come out - same as 出苗[chu1 miao2] |
显镜 | 顯鏡 | xiǎnjìng | - microscope - same as 顯微鏡|显微镜 |
飞征 | 飛征 | fēizhēng | - birds and beasts - the beasts of the field and the birds of the air - same as 飛禽走獸|飞禽走兽 |
饺饵 | 餃餌 | jiǎoěr | - dumpling - pot-sticker - same as 餃子|饺子 |
馥馥 | 馥馥 | fùfù | - strongly fragrant - heavily scented - same as 香馥馥[xiang1 fu4 fu4] |
马头 | 馬頭 | mǎtóu | - horse's head - same as 碼頭|码头[ma3 tou2], pier |
高教 | 高教 | gāojiāo | - higher education - same as 高等教育[gao1 deng3 jiao4 yu4] |
鱼船 | 魚船 | yúchuán | - fishing boat - same as 漁船|渔船 |
黄鸭 | 黃鴨 | huángyā | - Ruddy Shelduck (Tadorna ferruginea) - same as 赤麻鴨|赤麻鸭 |
一个样 | 一個樣 | yīgeyàng | - same as 一樣|一样[yi1 yang4] - the same |
丈母娘 | 丈母娘 | zhàngmǔniáng | - wife's mother - mother-in-law - same as 丈母 |
不大离 | 不大離 | bùdàlí | - pretty close - just about right - not bad - same as 差不多 |
丙三醇 | 丙三醇 | bǐngsānchún | - glycerine - same as 甘油 |
二名法 | 二名法 | èrmíngfǎ | - binomial nomenclature (taxonomy) - same as 雙名法|双名法[shuang1 ming2 fa3] |
他娘的 | 他娘的 | tāniángde | - same as 他媽的|他妈的[ta1 ma1 de5] |
光复会 | 光復會 | guāngfùhuì | - anti-Qing revolutionary party set up in 1904 under Cai Yuanpei 蔡元培 - same as 復古會|复古会 |
两下子 | 兩下子 | liǎngxiàzi | - a couple of times - to repeat the same - the same old trick - tricks of the trade |
八角街 | 八角街 | BājiǎoJiē | - Barkhor street, central business area and pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet - same as 八廓街[Ba1 kuo4 Jie1] |
公孙起 | 公孫起 | GōngsūnQǐ | - Gongsun Qi (-258 BC), famous general of Qin 秦國|秦国, the victor at 長平|长平 in 260 BC - same as Bai Qi 白起 |
出风头 | 出風頭 | chūfēngtou | - to push oneself forward - to seek fame - to be in the limelight - same as 出鋒頭|出锋头[chu1 feng1 tou5] |
前后文 | 前後文 | qiánhòuwén | - context - the surrounding words - same as 上下文 |
十・一 | 十・一 | shí·yī | - first of October - PRC National Day - same as 國慶|国庆[Guo2 qing4] |
同甘苦 | 同甘苦 | tónggānkǔ | - to share joys and sorrows - sharing good times and hard times - same as 同甘共苦 |
吸铁石 | 吸鐵石 | xītiěshí | - a magnet - same as 磁鐵|磁铁 |
唐三藏 | 唐三藏 | Tángsānzàng | - Tripitaka (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645 - same as 玄奘 |
多宝鱼 | 多寶魚 | duōbǎoyú | - turbot - European imported turbot - same as 大菱鮃|大菱鲆 |
多角形 | 多角形 | duōjiǎoxíng | - polygon - same as 多邊形|多边形 |
大文蛤 | 大文蛤 | dàwéngé | - giant clam - geoduck (Panopea abrupta) - elephant trunk clam - same as 象拔蚌[xiang4 ba2 bang4] |
大总统 | 大總統 | dàzǒngtǒng | - president (of a country) - same as 總統|总统 |
大麻里 | 大麻里 | Dàmálǐ | - Damali or Tamali township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan - same as Taimali 太麻里[Tai4 ma2 li3] |
女神蛤 | 女神蛤 | nǚshéngé | - geoduck (Panopea abrupta) - elephant trunk clam - same as 象拔蚌[xiang4 ba2 bang4] |
孙中山 | 孫中山 | SūnZhōngshān | - Dr Sun Yat-sen (1866-1925), first president of the Republic of China and co-founder of the Guomintang 國民黨|国民党 - same as 孫逸仙|孙逸仙 |
孙逸仙 | 孫逸仙 | SūnYìxiān | - Dr Sun Yat-sen (1866-1925), first president of the Republic of China and co-founder of the Kuomintang - same as 孫中山|孙中山 |
小米椒 | 小米椒 | xiǎomǐjiāo | - same as 朝天椒[chao2 tian1 jiao1] |
山奈钾 | 山奈鉀 | shānnàijiǎ | - potassium cyanide KCN - same as 氰化鉀|氰化钾 |
差不多 | 差不多 | chàbuduō | - almost - nearly - more or less - about the same - good enough - not bad |
布谷鸟 | 布谷鳥 | bùgǔniǎo | - cuckoo (Cercococcyx spp.) - same as 杜鵑鳥|杜鹃鸟[du4 juan1 niao3] |
廿四史 | 廿四史 | niànsìshǐ | - twenty four dynastic histories (or 25 or 26 in modern editions) - same as 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3] |
复古会 | 復古會 | fùgǔhuì | - anti-Qing revolutionary party set up in 1904 under Cai Yuanpei 蔡元培 - same as 光復會|光复会 |
扇面琴 | 扇面琴 | shānmiànqín | - same as yangqin 揚琴|扬琴, dulcimer |
提壶芦 | 提壺蘆 | tíhúlú | - pelican - same as 鵜鶘|鹈鹕 |
提葫芦 | 提葫蘆 | tíhúlú | - pelican - same as 鵜鶘|鹈鹕 |
月氏人 | 月氏人 | Yuèzhīrén | - Tokharian Indo-European people of central Asia - same as 吐火羅人|吐火罗人 |
桃花源 | 桃花源 | táohuāyuán | - same as 世外桃花源 - the Garden of the Peaches of Immortality - imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la) |
石炭酸 | 石炭酸 | shítànsuān | - phenol C6H5OH - same as 苯酚 |
碎冰船 | 碎冰船 | suìbīngchuán | - ice breaker - same as 冰船[bing1 chuan2] |
碳化氢 | 碳化氫 | tànhuàqīng | - hydrocarbon - same as 烴|烃[ting1] |
稀巴烂 | 稀巴爛 | xībālàn | - same as 稀爛|稀烂[xi1 lan4] |
紫禁城 | 紫禁城 | Zǐjìnchéng | - the Forbidden City - the Imperial Palace in Beijing - same as 故宮|故宫[Gu4 gong1] |
绿旗兵 | 綠旗兵 | Lǜqíbīng | - same as 綠營|绿营[lu:4 ying2], Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units |
缩氨酸 | 縮氨酸 | suōānsuān | - peptide (two or more amino acids linked by peptide bonds CO-NH) - same as 肽[tai4] |
总领馆 | 總領館 | zǒnglǐngguǎn | - Consulate general - same as 總領事館|总领事馆[zong3 ling3 shi4 guan3] |
罗汉豆 | 羅漢豆 | luóhàndòu | - broad bean (Vicia faba) - fava bean - same as 蠶豆|蚕豆 |
老乌恰 | 老烏恰 | Lǎowūqià | - same as 烏魯克恰提|乌鲁克恰提 in Xinjiang |
蝴蝶琴 | 蝴蝶琴 | húdiéqín | - same as yangqin 揚琴|扬琴, dulcimer |
西楼梦 | 西樓夢 | Xīlóumèng | - Qing dynasty novel the Western Chamber by Yuan Yuling 袁于令 - same as 西樓記|西楼记 |
西楼记 | 西樓記 | XīlóuJì | - Qing dynasty novel the Western Chamber by Yuan Yuling 袁于令[Yuan2 Yu2 ling4] - same as 西樓夢|西楼梦 |
军委会 | 軍委會 | jūnwěihuì | - Military Commission of the Communist Party Central Committee - same as 軍委|军委 |
软脚蟹 | 軟腳蟹 | ruǎnjiǎoxiè | - same as 軟腳蝦|软脚虾[ruan3 jiao3 xia1] |
通用码 | 通用碼 | tōngyòngmǎ | - common coding - same as 通用漢字標準交換碼|通用汉字标准交换码[tong1 yong4 Han4 zi4 biao1 zhun3 jiao1 huan4 ma3] |
野山椒 | 野山椒 | yěshānjiāo | - same as 朝天椒[chao2 tian1 jiao1] |
钻牛角 | 鑽牛角 | zuānniújiǎo | - lit. honing a bull's horn; fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem - to bash one's head against a brick wall - a wild goose chase - a blind alley - to split hairs - same as idiom 鑽牛角尖|钻牛角尖 |
阆风巅 | 閬風巔 | Lángfēngdiān | - Langfeng Mountain - same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends |
阆凤山 | 閬鳳山 | Lángfèngshān | - Langfeng Mountain - same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends |
阎王爷 | 閻王爺 | Yánwángyé | - same as 閻羅王|阎罗王 - Yama, King of Hell - translation of Sanskrit: Yama Raja |
阳关道 | 陽關道 | YángguānDào | - same as 陽關大道|阳关大道[Yang2 guan1 Da4 dao4] |
食人鲨 | 食人鯊 | shírénshā | - man-eating shark - same as 大白鯊|大白鲨[da4 bai2 sha1], great white shark (Carcharodon carcharias) |
高速路 | 高速路 | gāosùlù | - highway - expressway - same as 高速公路[gao1 su4 gong1 lu4] |
一成不变 | 一成不變 | yīchéngbùbiàn | - nothing much changes (idiom); always the same - stuck in a rut |
三藏法师 | 三藏法師 | Sānzàngfǎshī | - Tripitaka (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645 - same as 玄奘 |
不相上下 | 不相上下 | bùxiāngshàngxià | - equally matched - about the same |
亚伯拉罕 | 亞伯拉罕 | Yàbólāhǎn | - Abraham (name) - Abraham, father of Judaism and Islam in the Bible and Quran - same as Ibrahim 易卜拉辛 |
交变流电 | 交變流電 | jiāobiànliúdiàn | - alternating current - same as 交流電|交流电 |
光说不练 | 光說不練 | guāngshuōbùliàn | - all talk and no action (idiom) - to preach what one does not practice - same as 光說不做|光说不做[guang1 shuo1 bu4 zuo4] |
博士学位 | 博士學位 | bóshìxuéwèi | - doctoral degree - PhD - same as Doctor of Philosophy 哲學博士學位|哲学博士学位 |
反袁运动 | 反袁運動 | fǎnYuányùndòng | - opposing Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯 in War of national protection 護國爭|护国争 1915-1916 - same as 反袁鬥爭|反袁斗争 |
同符合契 | 同符合契 | tóngfúhéqì | - same sign, joint aim (idiom); fig. completely compatible - identical |
同途殊归 | 同途殊歸 | tóngtúshūguī | - same road out, different ones back |
吐火罗人 | 吐火羅人 | Tǔhuǒluórén | - Tokharian Indo-European people of central Asia - same as 月氏人 |
国际大赦 | 國際大赦 | GuójìDàshè | - Amnesty International - same as 大赦國際 |
埃文茅斯 | 埃文茅斯 | Āiwénmáosī | - Avonmouth in southwest England - same as the Bristol channel 布里斯托爾海峽|布里斯托尔海峡[Bu4 li3 si1 tuo1 er3 hai3 xia2] |
大不相同 | 大不相同 | dàbùxiāngtóng | - not at all the same - substantially different |
大同小异 | 大同小異 | dàtóngxiǎoyì | - virtually the same - differing only on small points |
大麻里乡 | 大麻里鄉 | Dàmálǐxiāng | - Damali or Tamali township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan - same as Taimali 太麻里[Tai4 ma2 li3] |
如出一辙 | 如出一轍 | rúchūyīzhé | - to be precisely the same - to be no different |
宁缺勿滥 | 寧缺勿濫 | nìngquēwùlàn | - same as 寧缺毋濫|宁缺毋滥[ning4 que1 wu2 lan4] |
必经之路 | 必經之路 | bìjīngzhīlù | - the road one must follow or take - the only way - same as 必由之路[bi4 you2 zhi1 lu4] |
投影几何 | 投影幾何 | tóuyǐngjǐhé | - projective geometry - same as 射影幾何|射影几何 |
替罪羔羊 | 替罪羔羊 | tìzuìgāoyáng | - scapegoat - sacrificial lamb - same as 替罪羊 |
未置可否 | 未置可否 | wèizhìkěfǒu | - to refuse to comment - same as 不置可否 |
概而言之 | 概而言之 | gàiéryánzhī | - same as 總而言之|总而言之[zong3 er2 yan2 zhi1] |
节足动物 | 節足動物 | jiézúdòngwù | - arthropod, segmented animals with jointed limbs - same as 節肢動物|节肢动物[jie2 zhi1 dong4 wu4] |
网络日记 | 網絡日記 | wǎngluòrìjì | - blog - weblog - same as 博客[bo2 ke4] |
缩多氨酸 | 縮多氨酸 | suōduōānsuān | - polypeptide, a chain of amino acids linked by peptide bonds CO-NH, a component of protein - same as 多肽[duo1 tai4] |
习惯自然 | 習慣自然 | xíguànzìrán | - habit becomes nature (idiom); get used to something and it seems inevitable - second nature - same as 習慣成自然|习惯成自然 |
蒭藁增二 | 蒭藁增二 | chúgǎozēngèr | - same as 米拉, Mira (red giant star, Omicron Ceti), variable star with period of 330 days |
都市传奇 | 都市傳奇 | dūshìchuánqí | - urban legend (translation of recent Western term) - story or theory circulated as true - same as 都會傳奇|都会传奇 |
都会传奇 | 都會傳奇 | dūhuìchuánqí | - urban legend (translation of recent Western term) - story or theory circulated as true - same as 都市傳奇|都市传奇 |
阿穆尔河 | 阿穆爾河 | ĀmùěrHé | - Amur River (the border between north east China and Russia) - same as 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] |
鞠躬尽力 | 鞠躬盡力 | jūgōngjìnlì | - to bend to a task and spare no effort (idiom); striving to the utmost - same as 鞠躬盡瘁|鞠躬尽瘁[ju1 gong1 jin4 cui4] |
世外桃花源 | 世外桃花源 | shìwàitáohuāyuán | - same as 世外桃花源 - the Garden of the Peaches of Immortality - imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la) |
大乌苏里岛 | 大烏蘇里島 | DàWūsūlǐDǎo | - Bolshoi Ussuriisk Island in the Heilongjiang or Amur river, at mouth of the Ussuri River opposite Khabarovsk - same as Heixiazi Island 黑瞎子島|黑瞎子岛[Hei1 xia1 zi5 Dao3] |
字根通用码 | 字根通用碼 | zìgēntōngyòngmǎ | - common coding for components of Chinese character - same as Zheng coding 鄭碼|郑码[Zheng4 ma3] |
封闭性开局 | 封閉性開局 | FēngbìxìngKāijú | - Closed Game - Double Queen Pawn Opening (chess) - same as 雙后前兵開局|双后前兵开局 |
投影几何学 | 投影幾何學 | tóuyǐngjǐhéxué | - projective geometry - same as 射影幾何學|射影几何学 |
挨户,挨家 | 挨戶,挨家 | āihù,āijiā | - to go from house to house - house-to-house (search) - same as 挨家挨戶|挨家挨户 |
挨门,挨户 | 挨門,挨戶 | āimén,āihù | - to go from house to house - house-to-house (search) - same as 挨家挨戶|挨家挨户 |
抚远三角洲 | 撫遠三角洲 | Fǔyuǎnsānjiǎozhōu | - Bolshoi Ussuriisk Island in the Heilongjiang or Amur river, at mouth of the Ussuri River opposite Khabarovsk - same as Heixiazi Island 黑瞎子島|黑瞎子岛 |
东南亚联盟 | 東南亞聯盟 | DōngnányàLiánméng | - ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) - same as 東南亞國家聯盟|东南亚国家联盟[Dong1 nan2 ya4 Guo2 jia1 Lian2 meng2] |
习惯若自然 | 習慣若自然 | xíguànruòzìrán | - habit becomes nature (idiom); get used to something and it seems inevitable - second nature - same as 習慣成自然|习惯成自然 |
基地恐怖组织 | 基地恐怖組織 | JīdìKǒngbùZǔzhī | - Al-Qaeda - same as 基地組織|基地组织 |
双后前兵开局 | 雙后前兵開局 | shuānghòuqiánbīngkāijú | - Double Queen Pawn Opening - Closed Game (chess) - same as 封閉性開局|封闭性开局 |
斯普拉特利群岛 | 斯普拉特利群島 | SīpǔlātèlìQúndǎo | - Spratly islands, disputed between China, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam - same as 南沙群島|南沙群岛[Nan1 sha1 Qun2 dao3] |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 广. Page Generation Time: 0.272 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.