Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
牙 | 牙 | yá | - tooth - ivory - CL:顆|颗[ke1] |
乳牙 | 乳牙 | rǔyá | - deciduous tooth - milk tooth - baby tooth |
佛牙 | 佛牙 | Fóyá | - Buddha's tooth (a holy relic) |
假牙 | 假牙 | jiǎyá | - false teeth - dentures |
切牙 | 切牙 | qiēyá | - incisor tooth |
刷牙 | 刷牙 | shuāyá | - to brush one's teeth |
剔牙 | 剔牙 | tīyá | - to pick one's teeth |
吽牙 | 吽牙 | ōuyá | - sound of dogs fighting, also written 吽呀[ou1 ya2] |
咬牙 | 咬牙 | yǎoyá | - to clench one's teeth - to grind the teeth - gnaw |
基牙 | 基牙 | jīyá | - abutment tooth (dentistry) |
塞牙 | 塞牙 | sāiyá | - to get food stuck between one's teeth |
尖牙 | 尖牙 | jiānyá | - canine tooth - fang - tusk |
尾牙 | 尾牙 | wěiyá | - a year-end dinner for employees |
弹牙 | 彈牙 | tányá | - al dente |
恒牙 | 恆牙 | héngyá | - permanent tooth (as opposed to deciduous tooth 乳牙) - adult tooth |
房牙 | 房牙 | fángyá | - real estate agent (old) |
拔牙 | 拔牙 | báyá | - to extract a tooth |
换牙 | 換牙 | huànyá | - to grow replacement teeth (zoology) - to grow permanent teeth in place of milk teeth |
智牙 | 智牙 | zhìyá | - wisdom tooth |
暂牙 | 暫牙 | zànyá | - deciduous tooth - milk tooth - baby tooth - also written 乳齒|乳齿[ru3 chi3] |
月牙 | 月牙 | yuèyá | - crescent moon |
板牙 | 板牙 | bǎnyá | - incisor - molar - screw die - threading die |
槽牙 | 槽牙 | cáoyá | - molar tooth |
毒牙 | 毒牙 | dúyá | - venomous fang |
海牙 | 海牙 | Hǎiyá | - The Hague (city in the Netherlands) - Den Haag |
无牙 | 無牙 | wúyá | - toothless - fig. powerless |
爪牙 | 爪牙 | zhǎoyá | - pawn - lackey - accomplice (in crime) - collaborator - henchman - claws and teeth |
牙人 | 牙人 | yárén | - (old) middleman - broker |
牙侩 | 牙儈 | yákuài | - broker |
牙冠 | 牙冠 | yáguān | - crown of a tooth - (dental) crown |
牙刷 | 牙刷 | yáshuā | - toothbrush - CL:把[ba3] |
牙垢 | 牙垢 | yágòu | - dental plaque - tartar |
牙城 | 牙城 | yáchéng | - citadel - military headquarters |
牙套 | 牙套 | yátào | - orthodontic brace - (dental) crown |
牙子 | 牙子 | yázi | - serrated edge - (old) middleman - broker |
牙床 | 牙床 | yáchuáng | - gum - ivory bedframe |
牙慧 | 牙慧 | yáhuì | - repetition - other person's opinion - hearsay - parroting |
牙托 | 牙托 | yátuō | - mouthguard - occlusal splint - dental impression tray - orthodontic plate - denture base - denture |
牙根 | 牙根 | yágēn | - root of tooth |
牙桥 | 牙橋 | yáqiáo | - dental bridge |
牙班 | 牙班 | yábān | - dental plaque |
牙病 | 牙病 | yábìng | - odontopathy - dental disease |
牙痛 | 牙痛 | yátòng | - toothache |
牙白 | 牙白 | yábái | - creamy white - ivory color |
牙碜 | 牙磣 | yáchen | - gritty (of foodstuffs) - fig. jarring speech |
牙祭 | 牙祭 | yájì | - a good meal - sumptuous food |
牙科 | 牙科 | yákē | - dentistry |
牙签 | 牙籤 | yáqiān | - toothpick |
牙粉 | 牙粉 | yáfěn | - dental floss - tooth powder |
牙线 | 牙線 | yáxiàn | - dental floss - CL:條|条[tiao2] |
牙缝 | 牙縫 | yáfèng | - gap between teeth |
牙膏 | 牙膏 | yágāo | - toothpaste - CL:管[guan3] |
牙行 | 牙行 | yáháng | - middleman (in former times) - broker |
牙医 | 牙醫 | yáyī | - dentist |
牙关 | 牙關 | yáguān | - jaw - mandibular joint |
牙雕 | 牙雕 | yádiāo | - ivory carving |
牙音 | 牙音 | yáyīn | - velar consonants of Middle Chinese |
牙髓 | 牙髓 | yásuǐ | - tooth pulp |
牙齿 | 牙齒 | yáchǐ | - tooth - dental - CL:顆|颗[ke1] |
牙龈 | 牙齦 | yáyín | - gums - gingiva |
磨牙 | 磨牙 | móyá | - to grind one's teeth (during sleep) - pointless arguing |
蓝牙 | 藍牙 | Lányá | - Bluetooth |
虎牙 | 虎牙 | hǔyá | - (coll.) eye tooth (maxillary canine tooth) |
蛀牙 | 蛀牙 | zhùyá | - tooth decay - dental cavities - CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4] |
虫牙 | 蟲牙 | chóngyá | - caries - rotten tooth (colloquial) - see also 齲齒|龋齿[qu3 chi3] |
补牙 | 補牙 | bǔyá | - to fill a tooth (cavity) - to have a tooth filled - a dental filling |
象牙 | 象牙 | xiàngyá | - ivory - elephant tusk |
道牙 | 道牙 | dàoyá | - curb |
镶牙 | 鑲牙 | xiāngyá | - to have a false tooth set in - denture |
长牙 | 長牙 | chángyá | - tusk |
门牙 | 門牙 | ményá | - incisor |
龅牙 | 齙牙 | bāoyá | - buck tooth - projecting tooth |
亚曼牙 | 亞曼牙 | Yàmànyá | - Yamanya township in Shule county, Kashgar, Xinjiang |
假象牙 | 假象牙 | jiǎxiàngyá | - celluloid |
匈牙利 | 匈牙利 | Xiōngyálì | - Hungary |
巨牙鲨 | 巨牙鯊 | jùyáshā | - megalodon (Carcharodon megalodon) |
房牙子 | 房牙子 | fángyázi | - real estate agent (old) |
打牙祭 | 打牙祭 | dǎyájì | - to have a large and sumptuous meal (traditionally on the 1st and 15th of each month) |
挤牙膏 | 擠牙膏 | jǐyágāo | - lit. to squeeze out toothpaste - fig. to extract a confession under pressure |
月牙形 | 月牙形 | yuèyáxíng | - crescent |
冲牙器 | 沖牙器 | chōngyáqì | - water pick - oral irrigator |
牙克石 | 牙克石 | Yákèshí | - Yakeshi county level city, Mongolian Yagshi xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
牙周炎 | 牙周炎 | yázhōuyán | - periodontitis (gum disorder) |
牙周病 | 牙周病 | yázhōubìng | - periodontitis (gum disorder) |
牙本质 | 牙本質 | yáběnzhì | - dentin - dentine |
牙线棒 | 牙線棒 | yáxiànbàng | - floss pick |
牙缝儿 | 牙縫兒 | yáfèngr | - gap between teeth |
牙菌斑 | 牙菌斑 | yájūnbān | - dental bacterial plaque |
牙买加 | 牙買加 | Yámǎijiā | - Jamaica |
牙釉质 | 牙釉質 | yáyòuzhì | - dental enamel |
牙龈炎 | 牙齦炎 | yáyínyán | - gingivitis |
老掉牙 | 老掉牙 | lǎodiàoyá | - very old - obsolete - out of date |
葡萄牙 | 葡萄牙 | Pútáoyá | - Portugal |
姜子牙 | 薑子牙 | JiāngZǐyá | - Jiang Ziya (c. 1100 BC, dates of birth and death unknown), partly mythical sage advisor to King Wen of Zhou 周文王[Zhou1 Wen2 wang2] and purported author of “Six Secret Strategic Teachings” 六韜|六韬[Liu4 tao1], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] |
虫子牙 | 蟲子牙 | chóngziyá | - see 蟲牙|虫牙[chong2 ya2] |
西班牙 | 西班牙 | Xībānyá | - Spain |
象牙塔 | 象牙塔 | xiàngyátǎ | - ivory tower |
亚曼牙乡 | 亞曼牙鄉 | Yàmànyáxiāng | - Yamanya township in Shule county, Kashgar, Xinjiang |
以牙还牙 | 以牙還牙 | yǐyáhuányá | - a tooth for a tooth (retaliation) |
伶牙俐齿 | 伶牙俐齒 | língyálìchǐ | - clever and eloquent (idiom); fluent - having the gift of the gab |
匈牙利语 | 匈牙利語 | Xiōngyálìyǔ | - Hungarian language |
呲牙咧嘴 | 呲牙咧嘴 | zīyáliězuǐ | - to grimace (in pain) - to show one's teeth - to bare one's fangs |
咬定牙根 | 咬定牙根 | yǎodìngyágēn | - see 咬緊牙關|咬紧牙关[yao3 jin3 ya2 guan1] |
咬定牙关 | 咬定牙關 | yǎodìngyáguān | - see 咬緊牙關|咬紧牙关[yao3 jin3 ya2 guan1] |
咬牙切齿 | 咬牙切齒 | yǎoyáqièchǐ | - gnashing one's teeth (idiom); displaying extreme anger - fuming with rage between gritted teeth |
咬紧牙根 | 咬緊牙根 | yǎojǐnyágēn | - see 咬緊牙關|咬紧牙关[yao3 jin3 ya2 guan1] |
咬紧牙关 | 咬緊牙關 | yǎojǐnyáguān | - lit. to bite the teeth tightly (idiom); fig. to grit one's teeth and bear the pain - to bite the bullet |
张牙舞爪 | 張牙舞爪 | zhāngyáwǔzhǎo | - to bare fangs and brandish claws (idiom); to make threatening gestures |
拾人牙慧 | 拾人牙慧 | shírényáhuì | - to pick up what others say (idiom); to pass off other people's opinions as one's own - to parrot |
正牙带环 | 正牙帶環 | zhèngyádàihuán | - orthodontic brace |
满地找牙 | 滿地找牙 | mǎndìzhǎoyá | - to be looking for one's teeth all over the floor - (fig.) to get beaten up badly - to beat the crap out of (sb) |
牙克石市 | 牙克石市 | Yákèshíshì | - Yakeshi county level city, Mongolian Yagshi xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
牙机巧制 | 牙機巧制 | yájīqiǎozhì | - ingenious gear machine - elaborate contraption |
牙科医生 | 牙科醫生 | yákēyīshēng | - dentist |
矫形牙套 | 矯形牙套 | jiǎoxíngyátào | - orthodontic brace |
笑掉大牙 | 笑掉大牙 | xiàodiàodàyá | - to laugh one's head off - ridiculous - jaw-dropping |
圣地牙哥 | 聖地牙哥 | Shèngdìyágē | - San Diego, California |
葡萄牙人 | 葡萄牙人 | Pútáoyárén | - Portuguese (person) |
葡萄牙文 | 葡萄牙文 | Pútáoyáwén | - Portuguese (language) |
葡萄牙语 | 葡萄牙語 | Pútáoyáyǔ | - Portuguese (language) |
西班牙人 | 西班牙人 | Xībānyárén | - Spaniard - Spanish person |
西班牙文 | 西班牙文 | Xībānyáwén | - Spanish (language) |
西班牙港 | 西班牙港 | Xībānyágǎng | - Port-of-Spain, capital of Trinidad and Tobago |
西班牙语 | 西班牙語 | Xībānyáyǔ | - Spanish language |
象牙海岸 | 象牙海岸 | XiàngyáHǎiàn | - Ivory Coast, West Africa |
铁齿铜牙 | 鐵齒銅牙 | tiěchǐtóngyá | - clever and eloquent speaker (idiom) |
青面獠牙 | 青面獠牙 | qīngmiànliáoyá | - ferocious-looking (idiom) |
马路牙子 | 馬路牙子 | mǎlùyázi | - curb |
龇牙咧嘴 | 齜牙咧嘴 | zīyáliězuǐ | - to grimace (in pain) - to show one's teeth - to bare one's fangs |
牙买加胡椒 | 牙買加胡椒 | Yámǎijiāhújiāo | - Jamaican pepper - all-spice (Pimenta dioica) |
牙关紧闭症 | 牙關緊閉症 | yáguānjǐnbìzhèng | - lockjaw - trismus |
牙齿矫正器 | 牙齒矯正器 | yáchǐjiǎozhèngqì | - orthodontic braces |
喝凉水都塞牙 | 喝涼水都塞牙 | hēliángshuǐdōusāiyá | - (coll.) to be out of luck |
狗嘴里吐不出象牙 | 狗嘴裏吐不出象牙 | gǒuzuǐlitǔbùchūxiàngyá | - no ivory comes from the mouth of a dog (idiom) - no good words are to be expected from a scoundrel |
以眼还眼,以牙还牙 | 以眼還眼,以牙還牙 | yǐyǎnhuányǎn,yǐyáhuányá | - an eye for an eye, a tooth for a tooth (idiom) - fig. to use the enemy's methods against him - to give sb a taste of his own medicine |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 碗. Page Generation Time: 0.245 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.