Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | 不 | bù | - (negative prefix) - not - no |
三不 | 三不 | sānbù | - the three no's (abbreviated catchphrase) |
不一 | 不一 | bùyī | - to vary - to differ |
不下 | 不下 | bùxià | - to be not less than (a certain quantity, amount etc) |
不丹 | 不丹 | Bùdān | - Bhutan |
不久 | 不久 | bùjiǔ | - not long (after) - before too long - soon - soon after |
不乏 | 不乏 | bùfá | - there is no lack of |
不了 | 不了 | bùliǎo | - unable to - without end |
不予 | 不予 | bùyú | - to withhold - to refuse |
不亚 | 不亞 | bùyà | - no less than - not inferior to |
不仁 | 不仁 | bùrén | - not benevolent - heartless - numb |
不休 | 不休 | bùxiū | - endlessly - ceaselessly |
不但 | 不但 | bùdàn | - not only (... but also...) |
不住 | 不住 | bùzhù | - repeatedly - continuously - constantly - unable to (resist, conceal etc) |
不佞 | 不佞 | bùnìng | - without eloquence - untalented - I, me (humble) |
不佳 | 不佳 | bùjiā | - not good |
不依 | 不依 | bùyī | - not to comply - not to go along with - not to let off easily - not to let sb get away with it |
不便 | 不便 | bùbiàn | - inconvenient - inappropriate - unsuitable - short of cash |
不俗 | 不俗 | bùsú | - original - not hackneyed |
不倦 | 不倦 | bùjuàn | - tireless - untiring - indefatigable |
不值 | 不值 | bùzhí | - not worth |
不停 | 不停 | bùtíng | - incessant |
不备 | 不備 | bùbèi | - unprepared - off guard |
不传 | 不傳 | bùchuán | - not passed on |
不仅 | 不僅 | bùjǐn | - not only (this one) - not just (...) but also |
不光 | 不光 | bùguāng | - not the only one - not only |
不克 | 不克 | bùkè | - cannot - to not be able (to) - to be unable to |
不免 | 不免 | bùmiǎn | - inevitably |
不公 | 不公 | bùgōng | - unjust - unfair |
不再 | 不再 | bùzài | - no more - no longer |
不准 | 不准 | bùzhǔn | - not to allow - to forbid - to prohibit |
不凡 | 不凡 | bùfán | - out of the ordinary - out of the common run |
不分 | 不分 | bùfēn | - not divided - irrespective - not distinguishing between |
不利 | 不利 | bùlì | - unfavorable - disadvantageous - harmful - detrimental |
不到 | 不到 | bùdào | - not to arrive - not reaching - insufficient - less than |
不力 | 不力 | bùlì | - not to do one's best - not to exert oneself |
不加 | 不加 | bùjiā | - without - not - un- |
不动 | 不動 | bùdòng | - motionless |
不胜 | 不勝 | bùshèng | - cannot bear or stand - be unequal to - very - extremely |
不匮 | 不匱 | bùkuì | - endlessly - without ceasing |
不厌 | 不厭 | bùyàn | - not to tire of - not to object to |
不及 | 不及 | bùjí | - to fall short of - not as good as - too late |
不只 | 不只 | bùzhǐ | - not only - not merely |
不可 | 不可 | bùkě | - cannot - should not - must not |
不合 | 不合 | bùhé | - to not conform to - to be unsuited to - to be out of keeping with - should not - ought out |
不吉 | 不吉 | bùjí | - unlucky - inauspicious - ominous |
不同 | 不同 | bùtóng | - different - distinct - not the same - not alike |
不吝 | 不吝 | bùlìn | - not to stint - to be generous (with praise etc) - to be prepared to (pay a fee, give of one's time etc) |
不周 | 不周 | bùzhōu | - not satisfactory - thoughtless - inconsiderate |
不和 | 不和 | bùhé | - not to get along well - to be on bad terms - to be at odds - discord |
不问 | 不問 | bùwèn | - to pay no attention to - to disregard - to ignore - to let go unpunished - to let off |
不啻 | 不啻 | bùchì | - just as - no less than - like (sth momentous) - as good as - tantamount to |
不善 | 不善 | bùshàn | - bad - ill - not good at - not to be pooh-poohed - quite impressive |
不单 | 不單 | bùdān | - not the only - not merely - not simply |
不在 | 不在 | bùzài | - not to be present - to be out - (euphemism) to pass away - to be deceased |
不均 | 不均 | bùjūn | - uneven - distributed unevenly |
不堪 | 不堪 | bùkān | - cannot bear - cannot stand - utterly - extremely |
不外 | 不外 | bùwài | - not beyond the scope of - nothing more than |
不够 | 不夠 | bùgòu | - not enough - insufficient - inadequate |
不大 | 不大 | bùdà | - not very - not too - not often |
不好 | 不好 | bùhǎo | - no good |
不如 | 不如 | bùrú | - not equal to - not as good as - inferior to - it would be better to |
不妙 | 不妙 | bùmiào | - (of a turn of events) not too encouraging - far from good - anything but reassuring |
不妥 | 不妥 | bùtuǒ | - not proper - inappropriate |
不妨 | 不妨 | bùfáng | - there is no harm in - might as well |
不孕 | 不孕 | bùyùn | - infertility |
不孝 | 不孝 | bùxiào | - unfilial |
不安 | 不安 | bùān | - unpeaceful - unstable - uneasy - disturbed - restless - worried |
不定 | 不定 | bùdìng | - indefinite - indeterminate - (botany) adventitious |
不宜 | 不宜 | bùyí | - not suitable - inadvisable - inappropriate |
不容 | 不容 | bùróng | - must not - cannot - to not allow - cannot tolerate |
不对 | 不對 | bùduì | - incorrect - wrong - amiss - abnormal - queer |
不少 | 不少 | bùshǎo | - many - a lot - not few |
不屈 | 不屈 | bùqū | - unyielding - unbending |
不屑 | 不屑 | bùxiè | - to disdain to do sth - to think sth not worth doing - to feel it beneath one's dignity |
不巧 | 不巧 | bùqiǎo | - too bad - unfortunately - as luck would have it |
不差 | 不差 | bùchā | - to not lack |
不差 | 不差 | bùchà | - not bad - OK |
不已 | 不已 | bùyǐ | - endlessly - incessantly |
不带 | 不帶 | bùdài | - not to have - without - un- |
不平 | 不平 | bùpíng | - uneven - injustice - unfairness - wrong - grievance - indignant - dissatisfied |
不幸 | 不幸 | bùxìng | - misfortune - adversity - unfortunate - sad - unfortunately - CL:個|个[ge4] |
不很 | 不很 | bùhěn | - not very |
不得 | 不得 | bùdé | - must not - may not - not to be allowed - cannot |
不复 | 不復 | bùfù | - no longer - no more |
不必 | 不必 | bùbì | - need not - does not have to - not necessarily |
不忍 | 不忍 | bùrěn | - cannot bear to - disturbed |
不忙 | 不忙 | bùmáng | - there's no hurry - take one's time |
不快 | 不快 | bùkuài | - unhappy - in low spirits - (of a knife) not sharp |
不忿 | 不忿 | bùfèn | - unsatisfied - unconvinced - indignant |
不怕 | 不怕 | bùpà | - fearless - not worried (by setbacks or difficulties) - even if - even though |
不怠 | 不怠 | bùdài | - untiring - indefatigable |
不恤 | 不恤 | bùxù | - not to worry - not to show concern |
不恭 | 不恭 | bùgōng | - disrespectful |
不息 | 不息 | bùxī | - continually - without a break - ceaselessly |
不悦 | 不悅 | bùyuè | - displeased - annoyed |
不惑 | 不惑 | bùhuò | - without doubt - with full self-confidence - forty years of age |
不惜 | 不惜 | bùxī | - not stint - not spare - not hesitate (to do sth) - not scruple (to do sth) |
不惟 | 不惟 | bùwéi | - not only |
不想 | 不想 | bùxiǎng | - unexpectedly |
不意 | 不意 | bùyì | - unexpectedly - unawareness - unpreparedness |
不愧 | 不愧 | bùkuì | - to be worthy of - to deserve to be called - to prove oneself to be |
不慎 | 不慎 | bùshèn | - incautious - inattentive |
不懈 | 不懈 | bùxiè | - untiring - unremitting - indefatigable |
不成 | 不成 | bùchéng | - won't do - unable to - (at the end of a rhetorical question) can that be? |
不才 | 不才 | bùcái | - untalented - I - me (humble) |
不拘 | 不拘 | bùjū | - not stick to - not confine oneself to - whatever |
不振 | 不振 | bùzhèn | - lacking in vitality - depressed (market, spirits etc) |
不舍 | 不捨 | bùshè | - reluctant to part with (sth or sb) - unwilling to let go of |
不支 | 不支 | bùzhī | - to be unable to endure |
不敬 | 不敬 | bùjìng | - disrespect - irreverent - rude - insufficiently respectful (to a superior) |
不敌 | 不敵 | bùdí | - no match for - cannot beat |
不料 | 不料 | bùliào | - unexpectedly - to one's surprise |
不断 | 不斷 | bùduàn | - unceasing - uninterrupted - continuous - constant |
不日 | 不日 | bùrì | - within the next few days - in a few days time |
不明 | 不明 | bùmíng | - not clear - unknown - to fail to understand |
不易 | 不易 | bùyì | - not easy to do sth - difficult - unchanging |
不是 | 不是 | búshi | - fault - blame |
不是 | 不是 | bùshì | - no - is not - not |
不时 | 不時 | bùshí | - from time to time - now and then - occasionally - frequently |
不智 | 不智 | bùzhì | - unwise |
不暇 | 不暇 | bùxiá | - to have no time (for sth) - to be too busy (to do sth) |
不曾 | 不曾 | bùcéng | - never (have done sth) |
不会 | 不會 | bùhuì | - improbable - unlikely - will not (act, happen etc) - not able - not having learned to do sth - (coll.) (Tw) don't mention it - not at all |
不服 | 不服 | bùfú | - not to accept sth - to want to have sth overruled or changed - to refuse to obey or comply - to refuse to accept as final - to remain unconvinced by - not to give in to |
不期 | 不期 | bùqī | - unexpectedly - to one's surprise |
不朽 | 不朽 | bùxiǔ | - immortal - immortality |
不材 | 不材 | bùcái | - untalented - I - me (humble) - also written 不才[bu4 cai2] |
不枉 | 不枉 | bùwǎng | - not in vain |
不止 | 不止 | bùzhǐ | - incessantly - without end - more than - not limited to |
不比 | 不比 | bùbǐ | - unlike |
不毛 | 不毛 | bùmáo | - barren |
不治 | 不治 | bùzhì | - to die of illness or injury despite having received medical help |
不法 | 不法 | bùfǎ | - lawless - illegal - unlawful |
不消 | 不消 | bùxiāo | - to not need - needless (to say) |
不清 | 不清 | bùqīng | - unclear |
不渝 | 不渝 | bùyú | - constant - unchanging - abiding - faithful |
不测 | 不測 | bùcè | - unexpected - measureless - unexpected circumstance - contingency - mishap |
不溶 | 不溶 | bùróng | - insoluble |
不满 | 不滿 | bùmǎn | - resentful - discontented - dissatisfied |
不济 | 不濟 | bùjì | - not good - of no use |
不无 | 不無 | bùwú | - not without |
不然 | 不然 | bùrán | - not so - no - or else - otherwise - if not |
不争 | 不爭 | bùzhēng | - widely known - incontestable - undeniable - to not strive for - to not contend for |
不爽 | 不爽 | bùshuǎng | - not well - out of sorts - in a bad mood - without discrepancy - accurate |
不特 | 不特 | bùtè | - not only |
不独 | 不獨 | bùdú | - not only |
不理 | 不理 | bùlǐ | - to refuse to acknowledge - to pay no attention to - to take no notice of - to ignore |
不甘 | 不甘 | bùgān | - unreconciled to - not resigned to - unwilling |
不用 | 不用 | bùyòng | - need not |
不由 | 不由 | bùyóu | - can't help (doing sth) |
不畏 | 不畏 | bùwèi | - unafraid - to defy |
不当 | 不當 | bùdàng | - unsuitable - improper - inappropriate |
不尽 | 不盡 | bùjìn | - not completely - endlessly |
不睦 | 不睦 | bùmù | - to not get along well - to be at odds |
不知 | 不知 | bùzhī | - not to know - unaware - unknowingly - fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) |
不祥 | 不祥 | bùxiáng | - ominous - inauspicious |
不禁 | 不禁 | bùjīn | - can't help (doing sth) - can't refrain from |
不移 | 不移 | bùyí | - steadfast - inalienable |
不稳 | 不穩 | bùwěn | - unstable - unsteady |
不穷 | 不窮 | bùqióng | - endless - boundless - inexhaustible |
不端 | 不端 | bùduān | - improper - dishonorable |
不符 | 不符 | bùfú | - inconsistent - not in agreement with - not agree or tally with - not conform to |
不第 | 不第 | bùdì | - to fail the civil service examination (in imperial China) |
不等 | 不等 | bùděng | - unequal - varied |
不管 | 不管 | bùguǎn | - no matter (what, how) - regardless of - no matter |
不绝 | 不絕 | bùjué | - unending - uninterrupted |
不羁 | 不羈 | bùjī | - unruly - uninhibited |
不义 | 不義 | bùyì | - injustice |
不肖 | 不肖 | bùxiào | - (literary) unlike one's parents - degenerate - unworthy |
不育 | 不育 | bùyù | - to be infertile - to have no offspring |
不能 | 不能 | bùnéng | - cannot - must not - should not |
不致 | 不致 | bùzhì | - not in such a way as to - not likely to |
不兴 | 不興 | bùxīng | - out of fashion - outmoded - impermissible - can't |
不良 | 不良 | bùliáng | - bad - harmful - unhealthy |
不苟 | 不苟 | bùgǒu | - not lax - not casual - careful - conscientious |
不若 | 不若 | bùruò | - not as good as - not equal to - inferior |
不菲 | 不菲 | bùfěi | - considerable (cost etc) - bountiful (crop etc) - high (social status etc) |
不着 | 不著 | bùzháo | - no need - need not |
不虞 | 不虞 | bùyú | - unexpected - eventuality - contingency - not worry about |
不行 | 不行 | bùxíng | - won't do - be out of the question - be no good - not work - not be capable |
不衰 | 不衰 | bùshuāi | - unfailing - never weakening - enduring - unstoppable |
不要 | 不要 | bùyào | - don't! - must not |
不见 | 不見 | bùjiàn | - not to see - not to meet - to have disappeared - to be missing |
不觉 | 不覺 | bùjué | - unconsciously |
不解 | 不解 | bùjiě | - to not understand - to be puzzled by - indissoluble |
不计 | 不計 | bùjì | - to disregard - to take no account of |
不许 | 不許 | bùxǔ | - not to allow - must not - can't |
不该 | 不該 | bùgāi | - should not - to owe nothing |
不详 | 不詳 | bùxiáng | - not in detail - not quite clear |
不语 | 不語 | bùyǔ | - (literary) not to speak |
不论 | 不論 | bùlùn | - whatever - no matter what (who, how etc) - regardless of - not to discuss |
不讳 | 不諱 | bùhuì | - without concealing anything - die |
不谓 | 不謂 | bùwèi | - cannot be deemed - unexpectedly |
不谢 | 不謝 | bùxiè | - don't mention it - not at all |
不变 | 不變 | bùbiàn | - constant - unvarying - (math.) invariant |
不赀 | 不貲 | bùzī | - immeasurable - incalculable |
不赖 | 不賴 | bùlài | - not bad - good - fine |
不足 | 不足 | bùzú | - insufficient - lacking - deficiency - not enough - inadequate - not worth - cannot - should not |
不轨 | 不軌 | bùguǐ | - against the law or discipline |
不辍 | 不輟 | bùchuò | - incessant - relentless |
不迭 | 不迭 | bùdié | - cannot cope - find it too much - incessantly |
不送 | 不送 | bùsòng | - don't bother to see me out |
不通 | 不通 | bùtōng | - to be obstructed - to be blocked up - to be impassable - to make no sense - to be illogical |
不速 | 不速 | bùsù | - uninvited (guest) - unexpected (appearance) - unwanted presence |
不遂 | 不遂 | bùsuì | - to fail - to fail to materialize - not to get one's way |
不过 | 不過 | bùguò | - only - merely - no more than - but - however - anyway (to get back to a previous topic) - cannot be more (after adjectival) |
不遑 | 不遑 | bùhuáng | - no time - too late to do anything |
不逊 | 不遜 | bùxùn | - rude - impertinent |
不适 | 不適 | bùshì | - unwell - indisposed - out of sorts |
不错 | 不錯 | bùcuò | - correct - right - not bad - pretty good |
不雅 | 不雅 | bùyǎ | - graceless - vulgar - indecent |
不灵 | 不靈 | bùlíng | - not work - be ineffective |
不韪 | 不韙 | bùwěi | - fault - error |
不顺 | 不順 | bùshùn | - unfavorable - adverse |
不题 | 不題 | bùtí | - we will not elaborate on that (used as pluralis auctoris) |
不愿 | 不願 | bùyuàn | - unwilling - unwillingness |
不顾 | 不顧 | bùgù | - in spite of - regardless of |
不齿 | 不齒 | bùchǐ | - to despise - to hold in contempt |
并不 | 並不 | bìngbù | - not at all - emphatically not |
何不 | 何不 | hébù | - why not? - why not do (sth)? |
再不 | 再不 | zàibù | - if not, then - otherwise |
可不 | 可不 | kěbu | - see 可不是[ke3 bu5 shi4] |
好不 | 好不 | hǎobù | - not at all ... - how very ... |
从不 | 從不 | cóngbù | - never |
才不 | 才不 | cáibù | - by no means - definitely not - as if! - yeah right! |
毫不 | 毫不 | háobù | - hardly - not in the least - not at all |
永不 | 永不 | yǒngbù | - never - will never |
决不 | 決不 | juébù | - not at all - simply (can) not |
无不 | 無不 | wúbù | - none lacking - none missing - everything is there - everyone without exception |
绝不 | 絕不 | juébù | - in no way - not in the least - absolutely not |
莫不 | 莫不 | mòbù | - none doesn't - there is none who isn't - everyone |
要不 | 要不 | yàobù | - otherwise - or else - how about...? - either... (or...) |
岂不 | 豈不 | qǐbù | - how couldn't...? - wouldn't it...? |
这不 | 這不 | zhèbu | - (coll.) As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) |
一点不 | 一點不 | yīdiǎnbù | - not at all |
三不知 | 三不知 | sānbùzhī | - to know nothing about the beginning, the middle or the end - to know nothing at all |
三不管 | 三不管 | sānbùguǎn | - of undetermined status - unregulated |
下不来 | 下不來 | xiàbùlái | - awkward - embarrassed - cannot be accomplished |
不一定 | 不一定 | bùyīdìng | - not necessarily - maybe |
不一会 | 不一會 | bùyīhuì | - soon |
不一样 | 不一樣 | bùyīyàng | - different - distinctive - unlike |
不下于 | 不下于 | bùxiàyú | - as many as - no less than - not inferior to - as good as - on a par with |
不中意 | 不中意 | bùzhòngyì | - not to one's liking |
不中用 | 不中用 | bùzhōngyòng | - unfit for anything - no good - useless |
不久前 | 不久前 | bùjiǔqián | - not long ago |
不二价 | 不二價 | bùèrjià | - one price for all - fixed price |
不亚于 | 不亞於 | bùyàyú | - no less than - not inferior to |
不人道 | 不人道 | bùréndào | - inhuman |
不作为 | 不作為 | bùzuòwéi | - nonfeasance - omission (law) |
不来梅 | 不來梅 | Bùláiméi | - Bremen (city) |
不信用 | 不信用 | bùxìnyòng | - distrust |
不倒翁 | 不倒翁 | bùdǎowēng | - roly-poly toy - tilting doll - tumbler |
不值得 | 不值得 | bùzhíde | - unworthy |
不值钱 | 不值錢 | bùzhíqián | - of little value |
不偏斜 | 不偏斜 | bùpiānxié | - not leaning to one side - impartial - even-handed |
不偏极 | 不偏極 | bùpiānjí | - unpolarized (light) |
不做声 | 不做聲 | bùzuòshēng | - keep silent - not say a word |
不像样 | 不像樣 | bùxiàngyàng | - in no shape to be seen - unpresentable - beyond recognition |
不像话 | 不像話 | bùxiànghuà | - unreasonable - shocking - outrageous |
不光彩 | 不光彩 | bùguāngcǎi | - disgraceful - dishonorable |
不公正 | 不公正 | bùgōngzhèng | - injustice |
不准许 | 不准許 | bùzhǔnxǔ | - forbidden - not allowed |
不冻港 | 不凍港 | bùdònggǎng | - ice-free port - open port |
不划算 | 不划算 | bùhuásuàn | - it isn't worth it - not cost-effective - not profitable - too expensive |
不列颠 | 不列顛 | Bùlièdiān | - Britain - British - Great Britain |
不动摇 | 不動搖 | bùdòngyáo | - unmoved |
不动产 | 不動產 | bùdòngchǎn | - real estate - immovable property - immovables |
不动点 | 不動點 | bùdòngdiǎn | - fixed point (of a map) (math.) |
不协调 | 不協調 | bùxiétiáo | - uncoordinated - disharmony |
不去理 | 不去理 | bùqùlǐ | - not to pay attention to - to leave sth as it is - to ignore |
不及格 | 不及格 | bùjígé | - to fail - to flunk |
不受理 | 不受理 | bùshòulǐ | - reject a complaint - refuse to entertain (a proposal) |
不可以 | 不可以 | bùkěyǐ | - may not |
不可导 | 不可導 | bùkědǎo | - not differentiable (function in calculus) |
不可数 | 不可數 | bùkěshǔ | - uncountable |
不可能 | 不可能 | bùkěnéng | - impossible - cannot - not able |
不可解 | 不可解 | bùkějiě | - insoluble (i.e. impossible to solve) |
不可逆 | 不可逆 | bùkěnì | - irreversible |
不可避 | 不可避 | bùkěbì | - unavoidable |
不可靠 | 不可靠 | bùkěkào | - unreliable |
不合作 | 不合作 | bùhézuò | - noncooperation |
不合法 | 不合法 | bùhéfǎ | - illegal |
不合理 | 不合理 | bùhélǐ | - unreasonable |
不合适 | 不合適 | bùhéshì | - improper - unsuitable - inappropriate |
不吉利 | 不吉利 | bùjílì | - ominous |
不名数 | 不名數 | bùmíngshù | - abstract number |
不名誉 | 不名譽 | bùmíngyù | - disreputable - disgraceful |
不吐气 | 不吐氣 | bùtǔqì | - unaspirated |
不含糊 | 不含糊 | bùhánhu | - unambiguous - unequivocal - explicit - prudent - cautious - not negligent - unafraid - unhesitating - really good - extraordinary |
不周山 | 不周山 | BùzhōuShān | - Buzhou Mountain, a mountain from Chinese legend |
不周延 | 不周延 | bùzhōuyán | - undistributed |
不咋地 | 不咋地 | bùzǎde | - (dialect) not that great - not up to much - nothing special |
不圆通 | 不圓通 | bùyuántōng | - inflexible - unaccommodating |
不在乎 | 不在乎 | bùzàihu | - not to care |
不在了 | 不在了 | bùzàile | - to be dead - to have passed away |
不在意 | 不在意 | bùzàiyì | - to pay no attention to - not to mind |
不均匀 | 不均勻 | bùjūnyún | - inhomogeneous |
不外乎 | 不外乎 | bùwàihū | - nothing else but |
不外露 | 不外露 | bùwàilù | - not exposed - concealed from view |
不大离 | 不大離 | bùdàlí | - pretty close - just about right - not bad - same as 差不多 |
不太好 | 不太好 | bùtàihǎo | - not so good - not too well |
不失为 | 不失為 | bùshīwéi | - can still be considered (to be...) - may after all be accepted as |
不好受 | 不好受 | bùhǎoshòu | - unpleasant - hard to take |
不好惹 | 不好惹 | bùhǎorě | - not to be trifled with - not to be pushed around - stand no nonsense |
不好说 | 不好說 | bùhǎoshuō | - hard to say - unpleasant to say - can't be sure |
不妥协 | 不妥協 | bùtuǒxié | - uncompromising |
不孕症 | 不孕症 | bùyùnzhèng | - female infertility |
不安分 | 不安分 | bùānfen | - restless - unsettled |
不完善 | 不完善 | bùwánshàn | - imperfect |
不完美 | 不完美 | bùwánměi | - defective - imperfect |
不定元 | 不定元 | bùdìngyuán | - indeterminate element (math.), often denoted by x |
不定式 | 不定式 | bùdìngshì | - infinitive (grammar) |
不定形 | 不定形 | bùdìngxíng | - indeterminate form |
不定期 | 不定期 | bùdìngqī | - non-scheduled - irregularly |
不定词 | 不定詞 | bùdìngcí | - infinitive |
不客气 | 不客氣 | bùkèqi | - you're welcome - don't mention it - impolite - rude - blunt |
不对劲 | 不對勁 | bùduìjìn | - not in good condition - wrong - fishy |
不对盘 | 不對盤 | bùduìpán | - (of a person) objectionable - (of two people) to find each other disagreeable |
不对称 | 不對稱 | bùduìchèn | - unsymmetrical - asymmetric |
不对头 | 不對頭 | bùduìtóu | - fishy - not right - amiss |
不局限 | 不局限 | bùjúxiàn | - not confined |
不带电 | 不帶電 | bùdàidiàn | - uncharged - electrically neutral |
不干涉 | 不干涉 | bùgānshè | - noninterference - nonintervention |
不平凡 | 不平凡 | bùpíngfán | - marvelous - marvelously |
不平常 | 不平常 | bùpíngcháng | - remarkable - remarkably - unusual |
不平等 | 不平等 | bùpíngděng | - inequality - unfairness |
不平衡 | 不平衡 | bùpínghéng | - disequilibrium |
不待说 | 不待說 | bùdàishuō | - needless to say - it goes without saying |
不得不 | 不得不 | bùdébù | - have no choice or option but to - cannot but - have to - can't help it - can't avoid |
不得了 | 不得了 | bùdéliǎo | - desperately serious - disastrous - extremely - exceedingly |
不得劲 | 不得勁 | bùdéjìn | - awkward - unhandy - be indisposed - not feel well |
不得已 | 不得已 | bùdéyǐ | - to act against one's will - to have no alternative but to - to have to - to have no choice - must |
不必要 | 不必要 | bùbìyào | - needless - unnecessary |
不怎么 | 不怎麼 | bùzěnme | - not very - not particularly |
不情愿 | 不情願 | bùqíngyuàn | - unwilling |
不愉快 | 不愉快 | bùyúkuài | - disagreeable - unpleasant |
不懈怠 | 不懈怠 | bùxièdài | - untiring - without slacking |
不应期 | 不應期 | bùyìngqī | - refractory period (physiology) |
不成文 | 不成文 | bùchéngwén | - unwritten (rule) |
不成材 | 不成材 | bùchéngcái | - worthless - good-for-nothing |
不成熟 | 不成熟 | bùchéngshú | - unripe - immature |
不成话 | 不成話 | bùchénghuà | - see 不像話|不像话[bu4 xiang4 hua4] |
不打紧 | 不打緊 | bùdǎjǐn | - unimportant - not serious - it doesn't matter - never mind |
不拉叽 | 不拉嘰 | bùlājī | - (nasty, stupid etc) as can be |
不拉几 | 不拉幾 | bùlājī | - (dialect) extremely |
不插电 | 不插電 | bùchādiàn | - unplugged (of rock musicians performing on acoustic instruments) |
不搭理 | 不搭理 | bùdālǐ | - variant of 不答理[bu4 da1 li3] |
不摸头 | 不摸頭 | bùmōtóu | - not acquainted with the situation - not up on things |
不敢当 | 不敢當 | bùgǎndāng | - lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise - you flatter me |
不新鲜 | 不新鮮 | bùxīnxiān | - stale |
不方便 | 不方便 | bùfāngbiàn | - inconvenience - inconvenient |
不明确 | 不明確 | bùmíngquè | - indefinite - unclear |
不是吗 | 不是嗎 | bùshìma | - isn't that so? |
不是话 | 不是話 | bùshìhuà | - see 不像話|不像话[bu4 xiang4 hua4] |
不景气 | 不景氣 | bùjǐngqì | - slack - in a slump |
不服罪 | 不服罪 | bùfúzuì | - to deny a crime - to plead not guilty |
不标准 | 不標準 | bùbiāozhǔn | - nonstandard |
不正常 | 不正常 | bùzhèngcháng | - abnormal |
不正当 | 不正當 | bùzhèngdàng | - dishonest - unfair - improper |
不正确 | 不正確 | bùzhèngquè | - incorrect - erroneous |
不死心 | 不死心 | bùsǐxīn | - unwilling to give up - unresigned |
不求人 | 不求人 | bùqiúrén | - backscratcher (made from bamboo etc) |
不沾锅 | 不沾鍋 | bùzhānguō | - non-stick pan (Tw) |
不注意 | 不注意 | bùzhùyì | - thoughtless - not pay attention to |
不清楚 | 不清楚 | bùqīngchu | - unclear - not understood - currently unknown |
不凑巧 | 不湊巧 | bùcòuqiǎo | - unluckily |
不准确 | 不準確 | bùzhǔnquè | - imprecise |
不满意 | 不滿意 | bùmǎnyì | - dissatisfied |
不争气 | 不爭氣 | bùzhēngqì | - to be disappointing - to fail to live up to expectations |
不甘心 | 不甘心 | bùgānxīn | - not reconciled to - not resigned to |
不甘于 | 不甘於 | bùgānyú | - unwilling to accept - not content with (a subservient role, a mediocre result etc) |
不用找 | 不用找 | bùyòngzhǎo | - "keep the change" (restaurant expression) |
不用谢 | 不用謝 | bùyòngxiè | - You're welcome - Don't mention it |
不由得 | 不由得 | bùyóude | - can't help - cannot but |
不当事 | 不當事 | bùdāngshì | - useless - regard as useless |
不当紧 | 不當緊 | bùdāngjǐn | - not important - of no consequence |
不尽根 | 不盡根 | bùjìngēn | - surd (math.) |
不相容 | 不相容 | bùxiāngróng | - incompatible |
不相干 | 不相干 | bùxiānggān | - to be irrelevant - to have nothing to do with |
不相符 | 不相符 | bùxiāngfú | - not in harmony |
不确实 | 不確實 | bùquèshí | - untrue |
不稳定 | 不穩定 | bùwěndìng | - unstable |
不稳性 | 不穩性 | bùwěnxìng | - instability |
不符合 | 不符合 | bùfúhé | - discrepant - falling short (of expectations) - not matching up - not conforming - (figures) disagree - unbecoming |
不等式 | 不等式 | bùděngshì | - inequality (math.) |
不等号 | 不等號 | bùděnghào | - inequality sign (i.e. not equal, ≠ or greater than >, or less than <) |
不答理 | 不答理 | bùdālǐ | - to pay no heed to |
不简单 | 不簡單 | bùjiǎndān | - not simple - rather complicated - remarkable - marvelous |
不粘锅 | 不粘鍋 | bùzhānguō | - non-stick pan |
不结果 | 不結果 | bùjiéguǒ | - fruitless |
不结盟 | 不結盟 | bùjiéméng | - nonalignment |
不给力 | 不給力 | bùgěilì | - lame (unimpressive) - a huge letdown - not to try at all |
不经意 | 不經意 | bùjīngyì | - carelessly - by accident |
不耐烦 | 不耐煩 | bùnàifán | - impatience - impatient |
不听命 | 不聽命 | bùtīngmìng | - to disobey |
不育性 | 不育性 | bùyùxìng | - sterility |
不育症 | 不育症 | bùyùzhèng | - sterility - barrenness |
不能不 | 不能不 | bùnéngbù | - have to - cannot but |
不自在 | 不自在 | bùzìzai | - uneasiness - feel uncomfortable |
不自然 | 不自然 | bùzìrán | - unnatural - artificial |
不自觉 | 不自覺 | bùzìjué | - unaware - unconscious of sth |
不自量 | 不自量 | bùzìliàng | - not take a proper measure of oneself - to overrate one's own abilities |
不至于 | 不至於 | bùzhìyú | - unlikely to go so far as to - not as bad as |
不舒服 | 不舒服 | bùshūfu | - unwell - feeling ill - to feel uncomfortable - uneasy |
不舒适 | 不舒適 | bùshūshì | - uncomfortable |
不莱梅 | 不萊梅 | bùláiméi | - Bremen (city in Germany) |
不行了 | 不行了 | bùxíngle | - on the point of death - dying |
不要紧 | 不要緊 | bùyàojǐn | - unimportant - not serious - it doesn't matter - never mind - it looks all right, but |
不要脸 | 不要臉 | bùyàoliǎn | - to have no sense of shame - shameless |
不见得 | 不見得 | bùjiànde | - not necessarily - not likely |
不规则 | 不規則 | bùguīzé | - irregular |
不规范 | 不規範 | bùguīfàn | - not standard - abnormal - irregular |
不触目 | 不觸目 | bùchùmù | - unobtrusive |
不记名 | 不記名 | bùjìmíng | - see 無記名|无记名[wu2 ji4 ming2] |
不诚实 | 不誠實 | bùchéngshí | - dishonest |
不调和 | 不調和 | bùtiáohé | - discord |
不识字 | 不識字 | bùshízì | - illiterate |
不变化 | 不變化 | bùbiànhuà | - invariably |
不变量 | 不變量 | bùbiànliàng | - invariant quantity - invariant (math.) |
不象话 | 不象話 | bùxiànghuà | - unreasonable - shocking - outrageous - also written 不像話|不像话 |
不买账 | 不買賬 | bùmǎizhàng | - not to acknowledge sb as senior or superior - not to believe sth - don't buy it (slang) |
不费事 | 不費事 | bùfèishì | - not troublesome |
不赞成 | 不贊成 | bùzànchéng | - disapproval - to disapprove |
不起眼 | 不起眼 | bùqǐyǎn | - unremarkable - nothing out of the ordinary |
不足月 | 不足月 | bùzúyuè | - premature (birth, child) |
不足道 | 不足道 | bùzúdào | - inconsiderable - of no consequence - not worth mentioning |
不轻饶 | 不輕饒 | bùqīngráo | - not to forgive easily - not to let off - (You, He) won't get away with it! |
不送气 | 不送氣 | bùsòngqì | - unaspirated |
不透明 | 不透明 | bùtòumíng | - opaque |
不透气 | 不透氣 | bùtòuqì | - airtight |
不透水 | 不透水 | bùtòushuǐ | - waterproof - watertight - impermeable |
不连续 | 不連續 | bùliánxù | - discontinuous - discrete |
不过意 | 不過意 | bùguòyì | - to be sorry - to feel apologetic |
不道德 | 不道德 | bùdàodé | - immoral |
不适当 | 不適當 | bùshìdàng | - inadequate - unfit |
不锈钢 | 不銹鋼 | bùxiùgāng | - stainless steel |
不锈钢 | 不鏽鋼 | bùxiùgāng | - stainless steel |
不锈铁 | 不鏽鐵 | bùxiùtiě | - stainless iron |
不开窍 | 不開竅 | bùkāiqiào | - unable to understand - can't get the point |
不随意 | 不隨意 | bùsuíyì | - unconscious - involuntary |
不雅观 | 不雅觀 | bùyǎguān | - offensive to the eye - unbecoming - unsightly - ungainly |
不离儿 | 不離兒 | bùlír | - not bad - pretty good - pretty close |
不饱和 | 不飽和 | bùbǎohé | - unsaturated |
不体面 | 不體面 | bùtǐmiàn | - to not appear to be decent or respectful - shameful |
且不说 | 且不說 | qiěbùshuō | - not to mention - leaving aside |
了不起 | 了不起 | liǎobuqǐ | - amazing - terrific - extraordinary |
使不得 | 使不得 | shǐbude | - cannot be used - must not (do sth) - unacceptable |
来不及 | 來不及 | láibují | - there's not enough time (to do sth) - it's too late (to do sth) |
来不得 | 來不得 | láibudé | - cannot allow (to be present) - cannot admit |
保不住 | 保不住 | bǎobuzhù | - cannot maintain (sth) - unable to keep - more likely than not - may well |
保不定 | 保不定 | bǎobùdìng | - more likely than not - quite possible - on the cards |
保不齐 | 保不齊 | bǎobuqí | - more likely than not - quite possible - on the cards |
做不到 | 做不到 | zuòbùdào | - impossible |
伤不起 | 傷不起 | shāngbùqǐ | - (slang) it's just the pits! - so unfair! - unbearable |
先不先 | 先不先 | xiānbùxiān | - first of all - in the first place, ... |
免不了 | 免不了 | miǎnbùliǎo | - unavoidable - can't be avoided |
免不得 | 免不得 | miǎnbude | - unavoidable - bound to (happen) |
两不误 | 兩不誤 | liǎngbùwù | - to neglect neither one |
冬不拉 | 冬不拉 | dōngbùlā | - Dombra or Tambura, Kazakh plucked lute |
冷不丁 | 冷不丁 | lěngbudīng | - suddenly - by surprise |
冷不防 | 冷不防 | lěngbufáng | - unexpectedly - suddenly - at unawares - off guard - against expectations |
划不来 | 划不來 | huábulái | - not worth it |
到不行 | 到不行 | dàobùxíng | - extremely - incredibly |
前不久 | 前不久 | qiánbùjiǔ | - not long ago - not long before |
刹不住 | 剎不住 | shābuzhù | - unable to brake (stop) |
动不动 | 動不動 | dòngbudòng | - apt to happen (usually of sth undesirable) - frequently - happening easily (e.g. accident or illness) |
受不了 | 受不了 | shòubùliǎo | - unbearable - unable to endure - can't stand |
只不过 | 只不過 | zhǐbuguò | - only - merely - nothing but - no more than |
可不是 | 可不是 | kěbushì | - that's just the way it is - exactly! |
吃不上 | 吃不上 | chībushàng | - unable to get anything to eat - to miss a meal |
吃不下 | 吃不下 | chībuxià | - not feel like eating - be unable to eat any more |
吃不住 | 吃不住 | chībuzhù | - to be unable to bear or support |
吃不来 | 吃不來 | chībulái | - not be fond of certain food |
吃不服 | 吃不服 | chībufú | - not be accustomed to eating sth - not be used to certain food |
吃不消 | 吃不消 | chībuxiāo | - to be unable to tolerate or endure - to find sth difficult to manage |
吃不开 | 吃不開 | chībukāi | - be unpopular - won't work |
合不来 | 合不來 | hébùlái | - unable to get along together - incompatible |
吕不韦 | 呂不韋 | LǚBùwéi | - Lü Buwei (?291-235 BC), merchant and politician of the State of Qin 秦國|秦国[Qin2 guo2], subsequent Qin Dynasty 秦代[Qin2 dai4] Chancellor, allegedly the father of Ying Zheng 嬴政[Ying2 Zheng4], who subsequently became the first emperor Qin Shihuang 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2] |
喘不过 | 喘不過 | chuǎnbuguò | - to be unable to breathe easily |
压不碎 | 壓不碎 | yābusuì | - crush-proof - unbreakable - indomitable |
够不着 | 夠不著 | gòubuzháo | - to be unable to reach |
大不了 | 大不了 | dàbùliǎo | - at worst - if worst comes to worst - serious - alarming |
大不韪 | 大不韙 | dàbùwěi | - great error - heinous crime |
好不好 | 好不好 | hǎobuhǎo | - (coll.) all right? - OK? |
容不得 | 容不得 | róngbudé | - unable to tolerate - intolerant - unable to bear sth |
对不上 | 對不上 | duìbùshàng | - to disagree - I can't agree with that. |
对不住 | 對不住 | duìbuzhù | - to let sb down - to be unfair - I'm sorry - pardon me (formal) |
对不对 | 對不對 | duìbùduì | - right or wrong? - Is it right? - OK, yes? (colloquial) |
对不起 | 對不起 | duìbuqǐ | - unworthy - to let down - I'm sorry - excuse me - pardon me - if you please - sorry? (please repeat) |
小不点 | 小不點 | xiǎobudiǎn | - tiny - very small - tiny thing - small child - baby |
少不了 | 少不了 | shǎobuliǎo | - cannot do without - to be unavoidable - are bound to be many |
少不得 | 少不得 | shǎobudé | - cannot be avoided - cannot do without |
尿不湿 | 尿不濕 | niàobùshī | - (coll.) disposable diaper |
左不过 | 左不過 | zuǒbuguò | - anyhow - in any event - just - only |
差不多 | 差不多 | chàbuduō | - almost - nearly - more or less - about the same - good enough - not bad |
差不离 | 差不離 | chàbùlí | - not much different - similar - ordinary - nearly |
巴不得 | 巴不得 | bābude | - (coll.) to be eager for - to long for - to look forward to |
几乎不 | 幾乎不 | jīhūbù | - hardly - seems not |
弄不懂 | 弄不懂 | nòngbudǒng | - unable to make sense of (sth) |
弄不清 | 弄不清 | nòngbuqīng | - unable to figure out |
得不到 | 得不到 | débùdào | - cannot get - cannot obtain |
从来不 | 從來不 | cóngláibù | - never |
忍不住 | 忍不住 | rěnbuzhù | - cannot help - unable to bear |
忘不了 | 忘不了 | wàngbùliǎo | - cannot forget |
忙不迭 | 忙不迭 | mángbùdié | - hurriedly - in haste |
怨不得 | 怨不得 | yuànbude | - cannot blame - no wonder |
怪不得 | 怪不得 | guàibude | - no wonder! - so that's why! |
恨不得 | 恨不得 | hènbude | - wishing one could do sth - to hate to be unable - itching to do sth |
恨不能 | 恨不能 | hènbunéng | - see 恨不得[hen4 bu5 de5] |
想不到 | 想不到 | xiǎngbudào | - unexpected - hard to imagine - it had not occurred to me - who could have thought that |
想不通 | 想不通 | xiǎngbutōng | - unable to understand - unable to get over |
想不开 | 想不開 | xiǎngbukāi | - cannot figure out - to be unable to take a lighter view - to take things too hard - to be depressed - to fret over trifles |
惹不起 | 惹不起 | rěbuqǐ | - can't afford to offend - dare not provoke - difficult to deal with - insufferable |
戳不住 | 戳不住 | chuōbuzhù | - not up to it - cannot stand the test |
打不通 | 打不通 | dǎbutōng | - cannot get through (on phone) |
打不过 | 打不過 | dǎbuguò | - unable to defeat - to be no match for sb |
找不到 | 找不到 | zhǎobudào | - can't find |
找不着 | 找不著 | zhǎobuzháo | - to be unable to find |
抱不平 | 抱不平 | bàobùpíng | - to be outraged by an injustice |
拗不过 | 拗不過 | niùbuguò | - can't persuade - unable to make (sb) change their mind - unable to resist (sb) |
拿不准 | 拿不准 | nábùzhǔn | - in doubt - unsure of sth - unable to decide - indecisive |
拿不动 | 拿不動 | nábudòng | - to be unable to carry - lift (sth heavy) |
挨不上 | 挨不上 | āibùshàng | - to be irrelevant - to be superfluous |
舍不得 | 捨不得 | shěbude | - to hate to do sth - to hate to part with - to begrudge |
搞不好 | 搞不好 | gǎobuhǎo | - (coll.) maybe - perhaps |
搞不懂 | 搞不懂 | gǎobudǒng | - unable to make sense of (sth) |
摸不着 | 摸不著 | mōbuzháo | - unable to clearly understand (a situation etc) |
择不开 | 擇不開 | zháibukāi | - impossible to separate - impossible to disentangle - cannot take time out |
放不下 | 放不下 | fàngbuxià | - to be unable to let go - to be unable to stop (doing sth) |
数不上 | 數不上 | shǔbùshàng | - does not count - is not important |
数不多 | 數不多 | shùbùduō | - a small number - one of a very few |
数不清 | 數不清 | shǔbùqīng | - countless - innumerable |
数不尽 | 數不盡 | shùbujìn | - countless |
数不着 | 數不著 | shǔbùzháo | - does not count - is not important |
是不是 | 是不是 | shìbùshì | - is or isn't - yes or no - whether or not |
时不时 | 時不時 | shíbùshí | - from time to time |
曹不兴 | 曹不興 | CáoBùxīng | - Cao Buxing or Ts'ao Pu-hsing (active c. 210-250), famous semi-legendary painter, one of the Four Great Painters of the Six dynasties 六朝四大家 |
会不会 | 會不會 | huìbùhuì | - (posing a question: whether sb, something) can or cannot? - is able to or not |
架不住 | 架不住 | jiàbuzhù | - (coll.) unable to withstand - cannot bear - can't stand it - no match for |
死不了 | 死不了 | sǐbùliǎo | - Portulaca Sundial (a type of plant) |
殊不知 | 殊不知 | shūbùzhī | - little imagined - scarcely realized |
比不上 | 比不上 | bǐbùshàng | - can't compare with |
气不公 | 氣不公 | qìbùgōng | - indignant |
气不平 | 氣不平 | qìbùpíng | - angry at unfairness |
气不过 | 氣不過 | qìbuguò | - so angry it's unbearable - bitter about unbearable grievances |
无不达 | 無不達 | wúbùdá | - nothing he can't do |
无人不 | 無人不 | wúrénbù | - no man is not... |
犯不上 | 犯不上 | fànbushàng | - see 犯不著|犯不着[fan4 bu5 zhao2] |
犯不着 | 犯不著 | fànbuzháo | - not worthwhile |
猛不防 | 猛不防 | měngbùfáng | - suddenly - unexpectedly - taken by surprise - at unawares |
猜不透 | 猜不透 | cāibutòu | - to be unable to guess or make out |
甜不辣 | 甜不辣 | tiánbùlà | - see 天婦羅|天妇罗[tian1 fu4 luo2] |
用不了 | 用不了 | yòngbuliǎo | - to not use all of - to use less than |
用不着 | 用不著 | yòngbuzháo | - not need - have no use for |
由不得 | 由不得 | yóubùde | - cannot help - to be beyond control of |
申不害 | 申不害 | ShēnBùhài | - Shen Buhai (385-337 BC), legalist political thinker |
百不咋 | 百不咋 | bǎibùza | - of no consequence (idiom) |
百不杂 | 百不雜 | bǎibùza | - variant of 百不咋[bai3 bu4 za5] |
看不中 | 看不中 | kànbuzhōng | - not impressed by |
看不出 | 看不出 | kànbuchū | - can't see - can't make out - unable to tell |
看不惯 | 看不慣 | kànbuguàn | - cannot bear to see - to hate - to dislike - to disapprove |
看不懂 | 看不懂 | kànbudǒng | - unable to make sense of what one is looking at |
看不清 | 看不清 | kànbuqīng | - not able to see clearly |
看不见 | 看不見 | kànbujiàn | - unseen - to be invisible |
看不起 | 看不起 | kànbuqǐ | - to look down upon - to despise |
看不过 | 看不過 | kànbuguò | - cannot stand by idly and watch - unable to put up with it any longer - see 看不過去|看不过去[kan4 bu5 guo4 qu5] |
瞧不起 | 瞧不起 | qiáobùqǐ | - to look down upon - to hold in contempt |
磨不开 | 磨不開 | mòbùkāi | - to feel embarrassed |
只不过 | 祇不過 | zhǐbùguò | - it's just that ... |
禁不住 | 禁不住 | jīnbuzhù | - can't help it - can't bear it |
禁不起 | 禁不起 | jīnbuqǐ | - to be unable to stand |
等不及 | 等不及 | děngbùjí | - can't wait |
算不了 | 算不了 | suànbùliǎo | - does not count for anything - of no account |
算不得 | 算不得 | suànbùdé | - not count as |
管不着 | 管不著 | guǎnbuzháo | - to have no right or ability to interfere in sth - it's none of your business! |
红不让 | 紅不讓 | hóngbùràng | - home run (loanword) - a big hit (hugely popular) (Tw) |
经不住 | 經不住 | jīngbuzhù | - to be unable to bear |
经不起 | 經不起 | jīngbuqǐ | - can't stand it - to be unable to bear - to be unable to resist |
老不死 | 老不死 | lǎobùsǐ | - (derog.) old but still alive - old fart - old bastard |
而不需 | 而不需 | érbùxū | - without needing (to so sth) |
听不到 | 聽不到 | tīngbudào | - can't hear |
听不懂 | 聽不懂 | tīngbudǒng | - unable to make sense of what one is hearing |
听不见 | 聽不見 | tīngbujiàn | - not be able to hear |
卧不安 | 臥不安 | wòbùān | - restless insomnia |
苦不唧 | 苦不唧 | kǔbujī | - slightly bitter |
莫不是 | 莫不是 | mòbùshì | - probably - perhaps - could it be that...? |
莫不然 | 莫不然 | mòbùrán | - equally true for (all the rest) - the same thing applies (for everyone) |
莫不闻 | 莫不聞 | mòbùwén | - there is no-one who doesn't know that |
虎不拉 | 虎不拉 | hùbulǎ | - (dialect) shrike - Taiwan pr. [hu3 bu5 la1] |
行不通 | 行不通 | xíngbutōng | - won't work - will get (you) nowhere |
要不得 | 要不得 | yàobude | - intolerable - unacceptable |
要不是 | 要不是 | yàobushì | - if it were not for - but for |
要不然 | 要不然 | yàobùrán | - otherwise - or else - or |
见不得 | 見不得 | jiànbudé | - not fit to be seen by - should not be exposed to - can't bear to see |
记不住 | 記不住 | jìbuzhù | - can't remember |
说不上 | 說不上 | shuōbushàng | - to be unable to say or tell - to not be worth mentioning |
说不出 | 說不出 | shuōbuchū | - unable to say |
说不定 | 說不定 | shuōbudìng | - can't say for sure - maybe |
说不准 | 說不準 | shuōbùzhǔn | - unable to say - can't say precisely |
说不通 | 說不通 | shuōbùtōng | - it does not make sense |
谈不上 | 談不上 | tánbushàng | - to be out of the question |
谈不拢 | 談不攏 | tánbùlǒng | - can't come to an agreement |
讲不通 | 講不通 | jiǎngbùtōng | - it does not make sense |
买不起 | 買不起 | mǎibuqǐ | - cannot afford - can't afford buying |
赔不是 | 賠不是 | péibúshi | - to apologize |
赶不上 | 趕不上 | gǎnbùshàng | - can't keep up with - can't catch up with - cannot overtake |
赶不及 | 趕不及 | gǎnbùjí | - not enough time (to do sth) - too late (to do sth) |
跟不上 | 跟不上 | gēnbushàng | - not able to keep up with |
躲不起 | 躲不起 | duǒbuqǐ | - can't avoid - can't hide from - unavoidable |
输不起 | 輸不起 | shūbùqǐ | - cannot bear to lose - poor loser (i.e. sb who gets angry on losing) - cannot afford to lose |
办不到 | 辦不到 | bànbudào | - impossible - can't be done - no can do - unable to accomplish |
逃不出 | 逃不出 | táobùchū | - unable to escape - can't get out |
过不下 | 過不下 | guòbuxià | - to be unable to continue living (in a certain manner) - to be unable to make a living |
过不去 | 過不去 | guòbuqù | - to make life difficult for - to embarrass - unable to make it through |
达不到 | 達不到 | dábùdào | - cannot achieve - cannot reach |
还不如 | 還不如 | háibùrú | - to be better off ... - might as well ... |
除不尽 | 除不盡 | chúbùjìn | - indivisible (math) |
离不开 | 離不開 | líbukāi | - inseparable - inevitably linked to |
难不倒 | 難不倒 | nánbùdǎo | - not to pose a problem for sb - cannot stump sb |
难不成 | 難不成 | nánbùchéng | - Is it possible that ... ? |
靠不住 | 靠不住 | kàobuzhù | - unreliable |
顾不上 | 顧不上 | gùbushàng | - cannot attend to or manage |
顾不得 | 顧不得 | gùbude | - unable to change sth - unable to deal with |
鸣不平 | 鳴不平 | míngbùpíng | - to cry out against injustice - to protest unfairness |
一丁不识 | 一丁不識 | yīdīngbùshí | - illiterate - ignorant |
一介不取 | 一介不取 | yījièbùqǔ | - to not even take a penny (as a bribe) |
一动不动 | 一動不動 | yīdòngbùdòng | - motionless |
一去不回 | 一去不回 | yīqùbùhuí | - gone forever |
一尘不染 | 一塵不染 | yīchénbùrǎn | - untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible - spotless |
一字不差 | 一字不差 | yīzìbùchā | - word for word - verbatim |
一字不提 | 一字不提 | yīzìbùtí | - to not mention a single word (about sth) (idiom) |
一字不漏 | 一字不漏 | yīzìbùlòu | - without missing a word |
一字不落 | 一字不落 | yīzìbùlà | - see 一字不漏[yi1 zi4 bu4 lou4] |
一字不识 | 一字不識 | yīzìbùshí | - totally illiterate |
一成不变 | 一成不變 | yīchéngbùbiàn | - nothing much changes (idiom); always the same - stuck in a rut |
一文不值 | 一文不值 | yīwénbùzhí | - worthless (idiom) - no use whatsoever |
一文不名 | 一文不名 | yīwénbùmíng | - to be penniless |
一毛不拔 | 一毛不拔 | yīmáobùbá | - stingy (idiom) |
一病不起 | 一病不起 | yībìngbùqǐ | - to fall gravely ill, never to recover (idiom) |
一窍不通 | 一竅不通 | yīqiàobùtōng | - lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head) - I don't understand a word (idiom) - it's all Greek to me |
一笔不苟 | 一筆不苟 | yībǐbùgǒu | - lit. not even one stroke is negligent (idiom) - fig. to write characters (calligraphy) in which every stroke is placed perfectly |
一丝不挂 | 一絲不掛 | yīsībùguà | - not wearing one thread (idiom); absolutely naked - without a stitch of clothing - in one's birthday suit |
一丝不苟 | 一絲不苟 | yīsībùgǒu | - not one thread loose (idiom); strictly according to the rules - meticulous - not one hair out of place |
一声不吭 | 一聲不吭 | yīshēngbùkēng | - to not say a word |
一声不响 | 一聲不響 | yīshēngbùxiǎng | - to keep totally silent - noiselessly |
一言不发 | 一言不發 | yīyánbùfā | - to not say a word (idiom) |
一语不发 | 一語不發 | yīyǔbùfā | - to not say a word (idiom) |
一蹶不振 | 一蹶不振 | yījuébùzhèn | - one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse - ruined at a stroke - unable to recover after a minor hitch |
一钱不值 | 一錢不值 | yīqiánbùzhí | - not worth a penny - utterly worthless |
下不来台 | 下不來臺 | xiàbùláitái | - to be put on the spot - to find oneself in an awkward situation |
下不为例 | 下不為例 | xiàbùwéilì | - not to be repeated - not to be taken as a precedent - just this once |
下落不明 | 下落不明 | xiàluòbùmíng | - unaccounted - unknown whereabouts |
不一而足 | 不一而足 | bùyīérzú | - by no means an isolated case - numerous |
不一致字 | 不一致字 | bùyīzhìzì | - inconsistent phonogram(s) |
不三不四 | 不三不四 | bùsānbùsì | - dubious - shady - neither one thing nor the other - neither fish nor fowl - nondescript |
不主故常 | 不主故常 | bùzhǔgùcháng | - not to stick to the old conventions |
不干不净 | 不乾不淨 | bùgānbùjìng | - unclean - filthy - foul-mouthed |
不了了之 | 不了了之 | bùliǎoliǎozhī | - to settle a matter by leaving it unsettled - to end up with nothing definite |
不予理会 | 不予理會 | bùyǔlǐhuì | - to ignore - to brush off - to dismiss - to pay no attention to |
不予评论 | 不予評論 | bùyǔpínglùn | - No comment! |
不事生产 | 不事生產 | bùshìshēngchǎn | - not to do anything productive - to idle away one's time |
不二法门 | 不二法門 | bùèrfǎmén | - the one and only way - the only proper course to take |
不亢不卑 | 不亢不卑 | bùkàngbùbēi | - neither haughty nor humble - neither overbearing nor servile - neither supercilious nor obsequious |
不亦乐乎 | 不亦樂乎 | bùyìlèhū | - lit. isn't that a joy? (quote from Confucius) - fig. (jocularly) extremely - awfully |
不以为然 | 不以為然 | bùyǐwéirán | - not to accept as correct (idiom); to object - to disapprove - to take exception to |
不来梅港 | 不來梅港 | Bùláiméigǎng | - Bremerhaven, German port |
不依不饶 | 不依不饒 | bùyībùráo | - not to overlook, nor spare (idiom); unwilling to forgive - to treat severely without listening to excuses |
不信任案 | 不信任案 | bùxìnrènàn | - no-confidence motion |
不修边幅 | 不修邊幅 | bùxiūbiānfú | - not care about one's appearance (idiom) - slovenly in dress and manner |
不伦不类 | 不倫不類 | bùlúnbùlèi | - neither fish nor fowl - nondescript |
不值一文 | 不值一文 | bùzhíyīwén | - worthless (idiom) - no use whatsoever |
不假思索 | 不假思索 | bùjiǎsīsuǒ | - to act without taking time to think (idiom); to react instantly - to fire from the hip |
不偏不倚 | 不偏不倚 | bùpiānbùyǐ | - even-handed - impartial - unbiased - exact - just |
不伤脾胃 | 不傷脾胃 | bùshāngpíwèi | - lit. doesn't hurt the spleen or the stomach - fig. something that is not critical |
不仅如此 | 不僅如此 | bùjǐnrúcǐ | - not only that, but ... |
不俭则匮 | 不儉則匱 | bùjiǎnzékuì | - wastage makes one destitute (idiom) |
不免一死 | 不免一死 | bùmiǎnyīsǐ | - mortal |
不入时宜 | 不入時宜 | bùrùshíyí | - untimely - premature - inopportune - ill-timed - out of fashion - behind the times |
不共戴天 | 不共戴天 | bùgòngdàitiān | - (of enemies) cannot live under the same sky - absolutely irreconcilable |
不兼容性 | 不兼容性 | bùjiānróngxìng | - incompatibility |
不冻港口 | 不凍港口 | bùdònggǎngkǒu | - ice-free port (refers to Vladivostok) |
不出所料 | 不出所料 | bùchūsuǒliào | - as expected |
不分伯仲 | 不分伯仲 | bùfēnbózhòng | - lit. unable to distinguish eldest brother from second brother (idiom); they are all equally excellent - nothing to choose between them |
不分胜败 | 不分勝敗 | bùfēnshèngbài | - to not be able to distinguish who's winning |
不分胜负 | 不分勝負 | bùfēnshèngfù | - unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched - to come out even - to tie - to draw |
不分彼此 | 不分彼此 | bùfēnbǐcǐ | - to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom) - to share everything - to be on very intimate terms |
不分情由 | 不分情由 | bùfēnqíngyóu | - indiscriminate |
不分昼夜 | 不分晝夜 | bùfēnzhòuyè | - day and night - round-the-clock |
不分皂白 | 不分皂白 | bùfēnzàobái | - not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong |
不分轩轾 | 不分軒輊 | bùfēnxuānzhì | - well-matched - equally matched |
不分高下 | 不分高下 | bùfēngāoxià | - equally matched - not much to distinguish who is stronger |
不切实际 | 不切實際 | bùqièshíjì | - unrealistic - unpractical - impracticable |
不刊之论 | 不刊之論 | bùkānzhīlùn | - indisputable statement - unalterable truth |
不加修饰 | 不加修飾 | bùjiāxiūshì | - undecorated - unvarnished - no frills |
不加区别 | 不加區別 | bùjiāqūbié | - indiscriminate |
不加思索 | 不加思索 | bùjiāsīsuǒ | - see 不假思索[bu4 jia3 si1 suo3] |
不加拘束 | 不加拘束 | bùjiājūshù | - unrestricted |
不加掩饰 | 不加掩飾 | bùjiāyǎnshì | - undisguised |
不加牛奶 | 不加牛奶 | bùjiāniúnǎi | - without milk - black (of tea, coffee etc) |
不加理睬 | 不加理睬 | bùjiālǐcǎi | - without giving due consideration - to ignore - to overlook |
不加选择 | 不加選擇 | bùjiāxuǎnzé | - indiscriminate |
不动声色 | 不動聲色 | bùdòngshēngsè | - not a word or movement (idiom); remaining calm and collected - not batting an eyelid |
不务正业 | 不務正業 | bùwùzhèngyè | - not to engage in honest work - to ignore one's proper occupation - not to attend to one's proper duties |
不胜其扰 | 不勝其擾 | bùshèngqírǎo | - unable to put up with (sth) any longer |
不胜其烦 | 不勝其煩 | bùshèngqífán | - to be pestered beyond endurance |
不胜其苦 | 不勝其苦 | bùshèngqíkǔ | - unable to bear the pain (idiom) |
不胜枚举 | 不勝枚舉 | bùshèngméijǔ | - too numerous to mention individually or one by one |
不劳无获 | 不勞無獲 | bùláowúhuò | - no pain, no gain (idiom) |
不劳而获 | 不勞而獲 | bùláoérhuò | - to reap without sowing (idiom) |
不卑不亢 | 不卑不亢 | bùbēibùkàng | - neither servile nor overbearing (idiom) - neither obsequious nor supercilious |
不即不离 | 不即不離 | bùjíbùlí | - to be neither too familiar nor too distant - to keep sb at arm's length |
不厌其烦 | 不厭其煩 | bùyànqífán | - not to mind taking all the trouble (idiom) - to take great pains - to be very patient |
不受欢迎 | 不受歡迎 | bùshòuhuānyíng | - unwelcome |
不受管束 | 不受管束 | bùshòuguǎnshù | - to refuse to accept discipline - out of control |
不受约束 | 不受約束 | bùshòuyuēshù | - unrestricted |
不可一世 | 不可一世 | bùkěyīshì | - to consider oneself unexcelled in the world - to be insufferably arrogant |
不可估量 | 不可估量 | bùkěgūliàng | - inestimable - incalculable - beyond measure |
不可侵犯 | 不可侵犯 | bùkěqīnfàn | - inviolable - inviolability |
不可分割 | 不可分割 | bùkěfēngē | - inalienable - unalienable - inseparable - indivisible |
不可分离 | 不可分離 | bùkěfēnlí | - inseparable |
不可胜数 | 不可勝數 | bùkěshèngshǔ | - countless - innumerable |
不可胜言 | 不可勝言 | bùkěshèngyán | - inexpressible (idiom) - beyond description |
不可名状 | 不可名狀 | bùkěmíngzhuàng | - indescribable - beyond description |
不可告人 | 不可告人 | bùkěgàorén | - hidden - kept secret - not to be divulged |
不可多得 | 不可多得 | bùkěduōdé | - hard to come by - rare |
不可思议 | 不可思議 | bùkěsīyì | - inconceivable (idiom); unimaginable - unfathomable |
不可或缺 | 不可或缺 | bùkěhuòquē | - necessary - must have |
不可抗力 | 不可抗力 | bùkěkànglì | - unpredictable eventuality - unpreventable - unavoidable - impossible to overcome - nothing can be done about it - act of God - force majeure |
不可抗拒 | 不可抗拒 | bùkěkàngjù | - act of God - force majeure (law) - irresistible (idiom) |
不可挽回 | 不可挽回 | bùkěwǎnhuí | - irreversible |
不可收拾 | 不可收拾 | bùkěshōushí | - irremediable - unmanageable - out of hand - hopeless |
不可救药 | 不可救藥 | bùkějiùyào | - incurable - incorrigible - beyond cure - hopeless |
不可数集 | 不可數集 | bùkěshuòjí | - uncountable set (math.) |
不可枚举 | 不可枚舉 | bùkěméijǔ | - innumerable (idiom) |
不可理喻 | 不可理喻 | bùkělǐyù | - to be impervious to reason (idiom) - unreasonable |
不可知论 | 不可知論 | bùkězhīlùn | - agnosticism, the philosophical doctrine that some questions about the universe are in principle unanswerable |
不可磨灭 | 不可磨滅 | bùkěmómiè | - indelible |
不可端倪 | 不可端倪 | bùkěduānní | - impossible to get even an outline (idiom) - unfathomable - not a clue |
不可终日 | 不可終日 | bùkězhōngrì | - to be unable to carry on even for a single day - to be in a desperate situation |
不可缺少 | 不可缺少 | bùkěquēshǎo | - indispensable |
不可置信 | 不可置信 | bùkězhìxìn | - unbelievable - incredible |
不可言喻 | 不可言喻 | bùkěyányù | - inexpressible (idiom) |
不可逆转 | 不可逆轉 | bùkěnìzhuǎn | - irreversible |
不可通约 | 不可通約 | bùkětōngyuē | - having no common measure - incommensurable - incommensurate |
不可逾越 | 不可逾越 | bùkěyúyuè | - impassable - insurmountable - insuperable |
不可避免 | 不可避免 | bùkěbìmiǎn | - unavoidably |
不可开交 | 不可開交 | bùkěkāijiāo | - to be awfully (busy etc) |
不合时宜 | 不合時宜 | bùhéshíyí | - untimely - premature - inopportune - ill-timed - out of fashion - behind the times |
不合体统 | 不合體統 | bùhétǐtǒng | - not according with decorum - scandalous - bad form - unacceptable behavior |
不同凡响 | 不同凡響 | bùtóngfánxiǎng | - lit. not a common chord (idiom); outstanding - brilliant - out of the common run |
不名一文 | 不名一文 | bùmíngyīwén | - without a penny to one's name - penniless - stony-broke |
不吐不快 | 不吐不快 | bùtǔbùkuài | - to have to pour out what's on one's mind (idiom) |
不吝珠玉 | 不吝珠玉 | bùlìnzhūyù | - lit. do not begrudge gems of wisdom (idiom, humble expr.); fig. Please give me your frank opinion. - Your criticism will be most valuable. |
不咎既往 | 不咎既往 | bùjiùjìwǎng | - not censure sb for his past misdeeds - overlook sb's past mistakes - let bygones be bygones |
不问好歹 | 不問好歹 | bùwènhǎodǎi | - no matter what may happen (idiom) |
不啻天渊 | 不啻天淵 | bùchìtiānyuān | - no less than from heaven to the abyss (idiom); differing widely - worlds apart - the gap couldn't be bigger |
不在状态 | 不在狀態 | bùzàizhuàngtài | - to be out of form - not to be oneself |
不在话下 | 不在話下 | bùzàihuàxià | - to be nothing difficult - to be a cinch |
不堪一击 | 不堪一擊 | bùkānyījī | - to be unable to withstand a single blow - to collapse at the first blow |
不堪入目 | 不堪入目 | bùkānrùmù | - unbearable to look at - an eyesore |
不堪忍受 | 不堪忍受 | bùkānrěnshòu | - unbearable |
不堪设想 | 不堪設想 | bùkānshèxiǎng | - too horrible to contemplate - unthinkable - inconceivable |
不大离儿 | 不大離兒 | bùdàlír | - erhua variant of 不大離|不大离[bu4 da4 li2] |
不失时机 | 不失時機 | bùshīshíjī | - to seize the opportune moment - to lose no time |
不好意思 | 不好意思 | bùhǎoyìsi | - to feel embarrassed - to find it embarrassing - to be sorry (for inconveniencing sb) |
不如人意 | 不如人意 | bùrúrényì | - leaving much to be desired - unsatisfactory - undesirable |
不孚众望 | 不孚眾望 | bùfúzhòngwàng | - not living up to expectations (idiom) - failing to inspire confidence among people - unpopular |
不学无术 | 不學無術 | bùxuéwúshù | - without learning or skills (idiom); ignorant and incompetent |
不安其室 | 不安其室 | bùānqíshì | - to be discontented with one's home - to have adulterous relations after marriage (of women) (idiom) |
不安好心 | 不安好心 | bùānhǎoxīn | - to have bad intentions |
不完全叶 | 不完全葉 | bùwánquányè | - incomplete leaf |
不定冠词 | 不定冠詞 | bùdìngguàncí | - indefinite article (e.g. English a, an) |
不定方程 | 不定方程 | bùdìngfāngchéng | - (math.) indeterminate equation |
不定积分 | 不定積分 | bùdìngjīfēn | - indefinite integral (math.) |
不宣而战 | 不宣而戰 | bùxuānérzhàn | - open hostilities without declaring war - start an undeclared war |
不容置疑 | 不容置疑 | bùróngzhìyí | - unquestionable |
不容置辩 | 不容置辯 | bùróngzhìbiàn | - peremptory - not to be denied - not brooking argument |
不寒而栗 | 不寒而慄 | bùhánérlì | - shiver all over though not cold - tremble with fear - shudder |
不对劲儿 | 不對勁兒 | bùduìjìnr | - erhua variant of 不對勁|不对劲[bu4 dui4 jin4] |
不对碴儿 | 不對碴兒 | bùduìchár | - not proper - not fit for the occasion |
不屈不挠 | 不屈不撓 | bùqūbùnáo | - unyielding - indomitable |
不屑一顾 | 不屑一顧 | bùxièyīgù | - to disdain as beneath contempt (idiom) |
不平则鸣 | 不平則鳴 | bùpíngzémíng | - where there is injustice, there will be an outcry - man will cry out against injustice |
不幸之事 | 不幸之事 | bùxìngzhīshì | - mishap |
不幸之幸 | 不幸之幸 | bùxìngzhīxìng | - a fortune in misfortune - a positive in the negative |
不幸受害 | 不幸受害 | bùxìngshòuhài | - the unfortunate injured (party) - a victim |
不得人心 | 不得人心 | bùdérénxīn | - not to enjoy popular support - to be unpopular |
不得而知 | 不得而知 | bùdéérzhī | - unknown - unable to find out |
不得要领 | 不得要領 | bùdéyàolǐng | - fail to grasp the main points |
不念旧恶 | 不念舊惡 | bùniànjiùè | - do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget |
不怎么样 | 不怎麼樣 | bùzěnmeyàng | - not up to much - very indifferent - nothing great about it - nothing good to be said about it |
不急之务 | 不急之務 | bùjízhīwù | - a matter of no great urgency |
不恤人言 | 不恤人言 | bùxùrényán | - not to worry about the gossip (idiom); to do the right thing regardless of what others say |
不耻下问 | 不恥下問 | bùchǐxiàwèn | - not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates |
不情之请 | 不情之請 | bùqíngzhīqǐng | - my presumptuous request (humble expr.); if I may be so bold to ask a favor |
不惜血本 | 不惜血本 | bùxīxuèběn | - to spare no effort - to devote all one's energies |
不愧下学 | 不愧下學 | bùkuìxiàxué | - not ashamed to learn from subordinates (idiom) |
不愧不怍 | 不愧不怍 | bùkuìbùzuò | - no shame, no subterfuge (idiom); just and honorable - upright and above board |
不慌不忙 | 不慌不忙 | bùhuāngbùmáng | - calm and unhurried (idiom); composed - to take matters calmly |
不愤不启 | 不憤不啟 | bùfènbùqǐ | - a student shall not be enlightened until he has tried hard by himself (idiom) |
不懂装懂 | 不懂裝懂 | bùdǒngzhuāngdǒng | - to pretend to understand when you don't |
不怀好意 | 不懷好意 | bùhuáihǎoyì | - to harbor evil designs - to harbor malicious intentions |
不成文法 | 不成文法 | bùchéngwénfǎ | - unwritten law |
不成样子 | 不成樣子 | bùchéngyàngzi | - shapeless - deformed - ruined - beyond recognition - (of a person) reduced to a shadow |
不成体统 | 不成體統 | bùchéngtǐtǒng | - not according with decorum (idiom); scandalous - bad form - unacceptable behavior |
不战不和 | 不戰不和 | bùzhànbùhé | - neither war nor peace |
不打自招 | 不打自招 | bùdǎzìzhāo | - to confess without being pressed - to make a confession without duress |
不折不扣 | 不折不扣 | bùzhébùkòu | - a hundred percent - to the letter - out-and-out |
不拘一格 | 不拘一格 | bùjūyīgé | - not stick to one pattern |
不拘小节 | 不拘小節 | bùjūxiǎojié | - to not bother about trifles (idiom) |
不提也罢 | 不提也罷 | bùtíyěbà | - best not to mention it - drop it - never mind - let's not talk about it |
不揣冒昧 | 不揣冒昧 | bùchuǎimàomèi | - to venture to - to presume to - to take the liberty of |
不择手段 | 不擇手段 | bùzéshǒuduàn | - by fair means or foul - by hook or by crook - unscrupulously |
不攻自破 | 不攻自破 | bùgōngzìpò | - (of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc) - to be discredited |
不败之地 | 不敗之地 | bùbàizhīdì | - invincible position |
不敢自专 | 不敢自專 | bùgǎnzìzhuān | - not daring to act for oneself (idiom) |
不敢苟同 | 不敢苟同 | bùgǎngǒutóng | - to beg to differ (idiom) |
不敢高攀 | 不敢高攀 | bùgǎngāopān | - lit. not dare to pull oneself up high (humble term) - I cannot presume on your attention |
不明不白 | 不明不白 | bùmíngbùbái | - obscure - dubious - shady |
不明事理 | 不明事理 | bùmíngshìlǐ | - not understanding things (idiom); devoid of sense |
不明就里 | 不明就裡 | bùmíngjiùlǐ | - not to understand the situation - unaware of the ins and outs |
不明觉厉 | 不明覺厲 | bùmíngjuélì | - although I don't understand it, it seems pretty awesome (Internet slang) |
不易之论 | 不易之論 | bùyìzhīlùn | - perfectly sound proposition - unalterable truth - irrefutable argument |
不是味儿 | 不是味兒 | bùshìwèir | - not the right flavor - not quite right - a bit off - fishy - queer - amiss - feel bad - be upset |
不是东西 | 不是東西 | bùshìdōngxi | - (derog.) to be a good-for-nothing - worthless nobody - no-good |
不是滋味 | 不是滋味 | bùshìzīwèi | - to be upset - to feel disgusted |
不时之需 | 不時之需 | bùshízhīxū | - a possible period of want or need |
不服水土 | 不服水土 | bùfúshuǐtǔ | - (of a stranger) not accustomed to the climate of a new place - not acclimatized |
不期而遇 | 不期而遇 | bùqīéryù | - meet by chance - have a chance encounter |
不欢而散 | 不歡而散 | bùhuānérsàn | - to part on bad terms - (of a meeting etc) to break up in discord |
不止一次 | 不止一次 | bùzhǐyīcì | - many times - on more than one occasion |
不正之风 | 不正之風 | bùzhèngzhīfēng | - unhealthy tendency |
不毛之地 | 不毛之地 | bùmáozhīdì | - barren land - desert |
不求收获 | 不求收獲 | bùqiúshōuhuò | - not expecting any reward - not asking for favors |
不求甚解 | 不求甚解 | bùqiúshènjiě | - lit. not requiring a detailed understanding (idiom); only looking for an overview - not bothered with the details - superficial - content with shallow understanding |
不治之症 | 不治之症 | bùzhìzhīzhèng | - incurable disease |
不治而愈 | 不治而癒 | bùzhìéryù | - to recover spontaneously (from an illness) - to get better without medical treatment |
不法分子 | 不法分子 | bùfǎfènzǐ | - law-breakers - offenders |
不减当年 | 不減當年 | bùjiǎndāngnián | - (of one's skills, appearance etc) not to have deteriorated a bit - to be as (good, vigorous etc) as ever |
不为人知 | 不為人知 | bùwéirénzhī | - not known to anyone - secret - unknown |
不为已甚 | 不為已甚 | bùwéiyǐshèn | - refrain from going to extremes in meting out punishment - not be too hard on subject |
不为所动 | 不為所動 | bùwéisuǒdòng | - to remain unmoved |
不为酒困 | 不為酒困 | bùwéijiǔkùn | - not a slave to the bottle - able to enjoy alcohol in moderation - able to hold one's drink |
不无小补 | 不無小補 | bùwúxiǎobǔ | - not be without some advantage - be of some help |
不理不睬 | 不理不睬 | bùlǐbùcǎi | - to completely ignore (idiom) - to pay no attention to - not to be in the least concerned about |
不甘寂寞 | 不甘寂寞 | bùgānjìmò | - unwilling to be left out, overlooked |
不甘示弱 | 不甘示弱 | bùgānshìruò | - not to be outdone |
不用客气 | 不用客氣 | bùyòngkèqi | - You're welcome (that is, please don't thank me) - There is no need to stand on ceremonies. |
不由分说 | 不由分說 | bùyóufēnshuō | - to allow no explanation |
不由自主 | 不由自主 | bùyóuzìzhǔ | - can't help; involuntarily (idiom) |
不畏强暴 | 不畏強暴 | bùwèiqiángbào | - not to submit to force (idiom); to defy threats and violence |
不畏强权 | 不畏強權 | bùwèiqiángquán | - not to submit to force (idiom); to defy threats and violence |
不当得利 | 不當得利 | bùdāngdélì | - unjust enrichment |
不疾不徐 | 不疾不徐 | bùjíbùxú | - neither too fast nor too slow (idiom) |
不痛不痒 | 不痛不癢 | bùtòngbùyǎng | - lit. doesn't hurt, doesn't tickle (idiom); sth is wrong, but not quite sure what - fig. not getting to any matter of substance - scratching the surface - superficial - perfunctory |
不白之冤 | 不白之冤 | bùbáizhīyuān | - unrighted wrong - unredressed injustice |
不相上下 | 不相上下 | bùxiāngshàngxià | - equally matched - about the same |
不省人事 | 不省人事 | bùxǐngrénshì | - to lose consciousness - unconscious - in a coma |
不眠不休 | 不眠不休 | bùmiánbùxiū | - without stopping to sleep or have a rest (idiom) |
不瞅不睬 | 不瞅不睬 | bùchǒubùcǎi | - to ignore completely - to pay no attention to sb |
不知丁董 | 不知丁董 | bùzhīDīngDǒng | - forgetting the fate of Ding and Dong (idiom) - unheeding the lessons of the past |
不知不觉 | 不知不覺 | bùzhībùjué | - unconsciously - unwittingly |
不知何故 | 不知何故 | bùzhīhégù | - somehow |
不知凡几 | 不知凡幾 | bùzhīfánjǐ | - one can't tell how many - numerous similar cases |
不知利害 | 不知利害 | bùzhīlìhài | - see 不知好歹[bu4 zhi1 hao3 dai3] |
不知去向 | 不知去向 | bùzhīqùxiàng | - whereabouts unknown - gone missing |
不知好歹 | 不知好歹 | bùzhīhǎodǎi | - unable to differentiate good from bad (idiom) - not to know what's good for one - unable to recognize others' good intentions |
不知就里 | 不知就裡 | bùzhījiùlǐ | - unaware of the inner workings - naive - unwitting |
不知所之 | 不知所之 | bùzhīsuǒzhī | - whereabouts unknown |
不知所云 | 不知所云 | bùzhīsuǒyún | - to not know what sb is driving at - to be unintelligible |
不知所措 | 不知所措 | bùzhīsuǒcuò | - not knowing what to do (idiom); at one's wits' end - embarrassed and at a complete loss |
不知死活 | 不知死活 | bùzhīsǐhuó | - to act recklessly (idiom) |
不知疲倦 | 不知疲倦 | bùzhīpíjuàn | - untiring - not recognizing tiredness |
不知痛痒 | 不知痛癢 | bùzhītòngyǎng | - numb - unfeeling - indifferent - inconsequential |
不知羞耻 | 不知羞恥 | bùzhīxiūchǐ | - to have no sense of shame - brazen |
不知轻重 | 不知輕重 | bùzhīqīngzhòng | - lit. not knowing what's important (idiom); no appreciation of the gravity of things - naive - doesn't know who's who - no sense of priorities |
不知进退 | 不知進退 | bùzhījìntuì | - not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety |
不破不立 | 不破不立 | bùpòbùlì | - without destruction there can be no construction |
不碎玻璃 | 不碎玻璃 | bùsuìbōli | - shatterproof or safety glass |
不祥之兆 | 不祥之兆 | bùxiángzhīzhào | - bad omen |
不稂不莠 | 不稂不莠 | bùlángbùyǒu | - useless - worthless - good-for-nothing |
不稳平衡 | 不穩平衡 | bùwěnpínghéng | - unstable equilibrium |
不约而同 | 不約而同 | bùyuēértóng | - to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation |
不终天年 | 不終天年 | bùzhōngtiānnián | - to die before one's allotted lifespan has run its course (idiom) |
不绝如缕 | 不絕如縷 | bùjuérúlǚ | - hanging by a thread - very precarious - almost extinct - (of sound) linger on faintly |
不绝于耳 | 不絕於耳 | bùjuéyúěr | - (of sound) to never stop - to fall incessantly on the ear - to linger on |
不绝于途 | 不絕於途 | bùjuéyútú | - to come and go in an incessant stream |
不经一事 | 不經一事 | bùjīngyīshì | - You can't gain knowledge without practical experience (idiom); wisdom only comes with experience |
不经之谈 | 不經之談 | bùjīngzhītán | - absurd statement - cock-and-bull story |
不经意间 | 不經意間 | bùjīngyìjiān | - without paying attention - without noticing - unconsciously - inadvertently |
不置可否 | 不置可否 | bùzhìkěfǒu | - decline to comment - not express an opinion - be noncommittal - hedge |
不义之财 | 不義之財 | bùyìzhīcái | - ill-gotten wealth or gains |
不翼而飞 | 不翼而飛 | bùyìérfēi | - to disappear without trace - to vanish all of a sudden - to spread fast - to spread like wildfire |
不闻不问 | 不聞不問 | bùwénbùwèn | - not to hear, not to question (idiom) - to show no interest in sth - uncritical - not in the least concerned |
不声不响 | 不聲不響 | bùshēngbùxiǎng | - wordless and silent (idiom); without speaking - taciturn |
不能抵抗 | 不能抵抗 | bùnéngdǐkàng | - irresistible |
不能自已 | 不能自已 | bùnéngzìyǐ | - unable to control oneself - to be beside oneself |
不胫而走 | 不脛而走 | bùjìngérzǒu | - to get round fast - to spread like wildfire |
不自量力 | 不自量力 | bùzìliànglì | - to overestimate one's capabilities |
不良倾向 | 不良傾向 | bùliángqīngxiàng | - harmful trend |
不落俗套 | 不落俗套 | bùluòsútào | - to conform to no conventional pattern - unconventional - offbeat |
不落痕迹 | 不落痕跡 | bùluòhénjì | - to leave no trace - seamless - professional |
不落窠臼 | 不落窠臼 | bùluòkējiù | - not follow the beaten track - have an original style |
不着边际 | 不著邊際 | bùzhuóbiānjì | - not to the point - wide of the mark - neither here nor there - irrelevant |
不虚此行 | 不虛此行 | bùxūcǐxíng | - the trip has not been made in vain - the trip has been well worthwhile - it's been a worthwhile trip |
不见不散 | 不見不散 | bùjiànbùsàn | - (lit.) Even if we don't see each other, don't give up and leave (idiom) - Be sure to wait! - See you there! |
不见天日 | 不見天日 | bùjiàntiānrì | - all black, no daylight (idiom); a world without justice |
不见经传 | 不見經傳 | bùjiànjīngzhuàn | - not found in the classics (idiom); unknown - unfounded - not authoritative |
不解风情 | 不解風情 | bùjiěfēngqíng | - unromantic - insensitive |
不言不语 | 不言不語 | bùyánbùyǔ | - to not say a word (idiom) - to keep silent |
不言而喻 | 不言而喻 | bùyánéryù | - it goes without saying - it is self-evident |
不言自明 | 不言自明 | bùyánzìmíng | - self-evident; needing no explanation (idiom) |
不计其数 | 不計其數 | bùjìqíshù | - lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless - innumerable |
不说自明 | 不說自明 | bùshuōzìmíng | - self-explanatory - self-evident (idiom) |
不请自来 | 不請自來 | bùqǐngzìlái | - to turn up without being invited - unsolicited |
不谙世故 | 不諳世故 | bùānshìgù | - unworldly - unsophisticated |
不谋而合 | 不謀而合 | bùmóuérhé | - to agree without prior consultation - to happen to hold the same view |
不识一丁 | 不識一丁 | bùshíyīdīng | - total illiterate - unable to read the simplest characters |
不识大体 | 不識大體 | bùshídàtǐ | - unable to see the larger issue (idiom); unaware of the general interest |
不识好歹 | 不識好歹 | bùshíhǎodǎi | - unable to tell good from bad (idiom) - undiscriminating |
不识抬举 | 不識抬舉 | bùshítáijǔ | - fail to appreciate sb's kindness - not know how to appreciate favors |
不识时务 | 不識時務 | bùshíshíwù | - to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances - not amenable to reason |
不识时变 | 不識時變 | bùshíshíbiàn | - to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances - not amenable to reason |
不识泰山 | 不識泰山 | bùshíTàiShān | - can't recognize Mt Taishan (idiom); fig. not to recognize a famous person |
不识高低 | 不識高低 | bùshígāodī | - can't recognize tall or short (idiom); doesn't know what's what |
不变价格 | 不變價格 | bùbiànjiàgé | - fixed price - constant price |
不变资本 | 不變資本 | bùbiànzīběn | - constant capital |
不让须眉 | 不讓鬚眉 | bùràngxūméi | - (idiom) to compare favorably with men in terms of ability, bravery etc - to be a match for men - lit. not conceding to men (beard and eyebrows) |
不负众望 | 不負眾望 | bùfùzhòngwàng | - to live up to expectations (idiom) |
不赞一词 | 不贊一詞 | bùzànyīcí | - to keep silent - to make no comment |
不起眼儿 | 不起眼兒 | bùqǐyǎnr | - erhua variant of 不起眼[bu4 qi3 yan3] |
不越雷池 | 不越雷池 | bùyuèLéichí | - not overstepping the prescribed limits - to remain within bounds |
不足挂齿 | 不足掛齒 | bùzúguàchǐ | - not worth mentioning (idiom) |
不足为奇 | 不足為奇 | bùzúwéiqí | - not at all surprising (idiom) |
不足为怪 | 不足為怪 | bùzúwéiguài | - not at all surprising (idiom) |
不足为虑 | 不足為慮 | bùzúwéilǜ | - to give no cause for anxiety - nothing to worry about |
不足为训 | 不足為訓 | bùzúwéixùn | - not to be taken as an example - not an example to be followed - not to be taken as authoritative |
不足为道 | 不足為道 | bùzúwéidào | - to be not worth mentioning |
不足齿数 | 不足齒數 | bùzúchǐshù | - not worth mentioning - not worth considering |
不辨菽麦 | 不辨菽麥 | bùbiànshūmài | - lit. cannot tell beans from wheat (idiom); fig. ignorant of practical matters |
不辞劳苦 | 不辭勞苦 | bùcíláokǔ | - to spare no effort |
不辞而别 | 不辭而別 | bùcíérbié | - to leave without saying good-bye |
不辞辛苦 | 不辭辛苦 | bùcíxīnkǔ | - to make nothing of hardships |
不近人情 | 不近人情 | bùjìnrénqíng | - not amenable to reason - unreasonable |
不逞之徒 | 不逞之徒 | bùchěngzhītú | - desperado |
不速之客 | 不速之客 | bùsùzhīkè | - uninvited or unexpected guest |
不速而至 | 不速而至 | bùsùérzhì | - to arrive without invitation - unexpected guest - unwanted presence |
不连续面 | 不連續面 | bùliánxùmiàn | - surface of discontinuity |
不过尔尔 | 不過爾爾 | bùguòěrěr | - not more than so-so (idiom); mediocre - nothing out of the ordinary |
不遑多让 | 不遑多讓 | bùhuángduōràng | - lit. no time to concede much - not outdone by - not inferior in any respect - in no way conceding to |
不违农时 | 不違農時 | bùwéinóngshí | - not miss the farming season - do farm work in the right season |
不远千里 | 不遠千里 | bùyuǎnqiānlǐ | - make light of traveling a thousand li - go to the trouble of traveling a long distance |
不遗余力 | 不遺餘力 | bùyíyúlì | - to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost |
不避斧钺 | 不避斧鉞 | bùbìfǔyuè | - not trying to avoid the battle-ax (idiom) - not afraid of dying in combat - not afraid of being executed |
不避艰险 | 不避艱險 | bùbìjiānxiǎn | - shrink or flinch from no difficulty or danger - make light of difficulties and dangers |
不醉不归 | 不醉不歸 | bùzuìbùguī | - to not return without getting drunk |
不长眼睛 | 不長眼睛 | bùzhǎngyǎnjing | - see 沒長眼睛|没长眼睛[mei2 zhang3 yan3 jing5] |
不关痛痒 | 不關痛癢 | bùguāntòngyǎng | - unimportant - of no consequence |
不随大流 | 不隨大流 | bùsuídàliú | - not following the crowd - to go against the tide |
不随意肌 | 不隨意肌 | bùsuíyìjī | - involuntary muscle |
不离不弃 | 不離不棄 | bùlíbùqì | - to never leave each other |
不露声色 | 不露聲色 | bùlùshēngsè | - not show one's feeling or intentions |
不顾一切 | 不顧一切 | bùgùyīqiè | - reckless - regardless of everything |
不顾前后 | 不顧前後 | bùgùqiánhòu | - regardless of what's before or after (idiom); rushing blindly into sth |
并不在乎 | 並不在乎 | bìngbùzàihu | - really does not care |
并行不悖 | 並行不悖 | bìngxíngbùbèi | - to run in parallel without hindrance - not mutually exclusive - two processes can be implemented without conflict |
久假不归 | 久假不歸 | jiǔjiǎbùguī | - to fail to return a borrowed item |
久攻不下 | 久攻不下 | jiǔgōngbùxià | - to attack for a long time without success |
乘人不备 | 乘人不備 | chéngrénbùbèi | - to take advantage of sb in an unguarded moment (idiom) - to take sb by surprise |
也不例外 | 也不例外 | yěbùlìwài | - is no exception |
事不宜迟 | 事不宜遲 | shìbùyíchí | - the matter should not be delayed - there's no time to lose |
事不关己 | 事不關己 | shìbùguānjǐ | - a matter of no concern to oneself (idiom) |
二话不说 | 二話不說 | èrhuàbùshuō | - not saying anything further (idiom); not raising any objection - without demur |
互不侵犯 | 互不侵犯 | hùbùqīnfàn | - non-aggression |
互不相欠 | 互不相欠 | hùbùxiāngqiàn | - see 兩不相欠|两不相欠[liang3 bu4 xiang1 qian4] |
互不相让 | 互不相讓 | hùbùxiāngràng | - neither giving way to the other |
五音不全 | 五音不全 | wǔyīnbùquán | - tone deaf - unable to sing in tune |
亘古不变 | 亙古不變 | gèngǔbùbiàn | - unchanging since times immemorial (idiom) - unalterable - unvarying - monotonous |
亹亹不倦 | 亹亹不倦 | wěiwěibùjuàn | - on and on - relentlessly |
人事不知 | 人事不知 | rénshìbùzhī | - to have lost consciousness |
令人不快 | 令人不快 | lìngrénbùkuài | - unpleasant - objectionable |
以备不测 | 以備不測 | yǐbèibùcè | - to be prepared for accidents |
作者不详 | 作者不詳 | zuòzhěbùxiáng | - anonymous author |
来历不明 | 來歷不明 | láilìbùmíng | - of unknown origin |
来者不拒 | 來者不拒 | láizhěbùjù | - to refuse nobody (idiom) - all comers welcome |
来路不明 | 來路不明 | láilùbùmíng | - unidentified origin - no-one knows where it comes from - of dubious background |
供不应求 | 供不應求 | gōngbùyìngqiú | - supply does not meet demand |
依依不舍 | 依依不捨 | yīyībùshě | - reluctant to part (idiom); broken-hearted at having to leave |
偏邪不正 | 偏邪不正 | piānxiébùzhèng | - biased - prejudiced (idiom) |
停滞不前 | 停滯不前 | tíngzhìbùqián | - stuck and not moving forward (idiom); stagnant - in a rut - at a standstill |
备而不用 | 備而不用 | bèiérbùyòng | - have sth ready just in case - keep sth for possible future use |
傻不愣登 | 傻不愣登 | shǎbùlèngdēng | - stupid - dazed |
俭则不缺 | 儉則不缺 | jiǎnzébùquē | - frugality prevents destitution (idiom) |
充耳不闻 | 充耳不聞 | chōngěrbùwén | - to block one's ears and not listen (idiom); to turn a deaf ear |
先天不足 | 先天不足 | xiāntiānbùzú | - congenital deficiency - inherent weakness |
光说不做 | 光說不做 | guāngshuōbùzuò | - all talk and no action (idiom) - to preach what one does not practice |
光说不练 | 光說不練 | guāngshuōbùliàn | - all talk and no action (idiom) - to preach what one does not practice - same as 光說不做|光说不做[guang1 shuo1 bu4 zuo4] |
入不敷出 | 入不敷出 | rùbùfūchū | - income does not cover expenditure - unable to make ends meet |
两不相欠 | 兩不相欠 | liǎngbùxiāngqiàn | - to be even - to be quits - to be even-steven |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 堡. Page Generation Time: 1.065 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.