Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
雷 | 雷 | Léi | - surname Lei |
雷 | 雷 | léi | - thunder - mine (weapon) - (Internet slang) terrifying - terrific |
布雷 | 佈雷 | bùléi | - to lay mines |
地雷 | 地雷 | dìléi | - landmine - CL:顆|颗[ke1] - (fig.) sore point - weak spot |
弗雷 | 弗雷 | Fúléi | - Freyr (god in Norse mythology) |
闷雷 | 悶雷 | mènléi | - muffled thunder - (fig.) sudden shock - blow |
手雷 | 手雷 | shǒuléi | - grenade |
打雷 | 打雷 | dǎléi | - to rumble with thunder - clap of thunder |
扫雷 | 掃雷 | sǎoléi | - minesweeper (computer game) |
排雷 | 排雷 | páiléi | - mine clearance |
探雷 | 探雷 | tànléi | - to detect mines - mine detection |
格雷 | 格雷 | Géléi | - Grey - Gray |
水雷 | 水雷 | shuǐléi | - naval mine |
沉雷 | 沉雷 | chénléi | - deep growling thunder |
漂雷 | 漂雷 | piāoléi | - floating mine |
爆雷 | 爆雷 | bàoléi | - (slang) to reveal a spoiler (Tw) |
迅雷 | 迅雷 | xùnléi | - thunderbolt |
雷人 | 雷人 | léirén | - (Internet slang) shocking - appalling - terrifying - terrific |
雷公 | 雷公 | Léigōng | - Lei Gong or Duke of Thunder, the God of Thunder in Chinese mythology |
雷同 | 雷同 | léitóng | - mirroring others - identical |
雷射 | 雷射 | léishè | - laser (loanword used in Taiwan) - also written 鐳射|镭射 |
雷山 | 雷山 | Léishān | - Leishan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou |
雷州 | 雷州 | Léizhōu | - Leizhou county level city in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong |
雷德 | 雷德 | Léidé | - Clark T. Randt Jr. (1945-), US ambassador to Beijing since 2001 |
雷恩 | 雷恩 | Léiēn | - Rennes |
雷击 | 雷擊 | léijī | - lightning strike - thunderbolt |
雷暴 | 雷暴 | léibào | - thunderstorm |
雷曼 | 雷曼 | Léimàn | - Lehman or Leymann (name) |
雷朗 | 雷朗 | Léilǎng | - Luilang, one of the indigenous peoples of Taiwan |
雷根 | 雷根 | Léigēn | - Reagan (name) - Ronald Reagan (1911-2004), US president (1981-1989) |
雷波 | 雷波 | Léibō | - Leibo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan |
雷管 | 雷管 | léiguǎn | - detonator - fuse |
雷声 | 雷聲 | léishēng | - thunder |
雷盖 | 雷蓋 | léigài | - reggae - also written 雷鬼 |
雷诺 | 雷諾 | Léinuò | - Reynolds (name) - Renault (French car company) - Reno, Nevada |
雷轰 | 雷轟 | léihōng | - sound of thunder |
雷达 | 雷達 | léidá | - radar (loanword) |
雷锋 | 雷鋒 | LéiFēng | - Lei Feng (1940-1962), made into a model of altruism and dedication to the Party by propaganda from 1963 onwards |
雷雨 | 雷雨 | léiyǔ | - thunderstorm |
雷电 | 雷電 | léidiàn | - thunder and lightning |
雷霆 | 雷霆 | léitíng | - sound of thunder |
雷鬼 | 雷鬼 | léiguǐ | - reggae |
雷鸟 | 雷鳥 | léiniǎo | - capercaillie (Lagopus, several species) - thunderbird (in native American mythology) |
雷鸣 | 雷鳴 | léimíng | - thunder rolls |
雷龙 | 雷龍 | léilóng | - apatosaurus - former name: brontosaurus |
霹雷 | 霹雷 | pīléi | - thunderbolt |
响雷 | 響雷 | xiǎngléi | - to be thundering - thunder clap - CL:個|个[ge4] |
饵雷 | 餌雷 | ěrléi | - baited trap - booby-trap |
惊雷 | 驚雷 | jīngléi | - sudden clap of thunder - fig. surprising turn of events |
鱼雷 | 魚雷 | yúléi | - torpedo |
布雷舰 | 佈雷艦 | bùléijiàn | - minelayer (ship) |
哈拉雷 | 哈拉雷 | Hālāléi | - Harare, capital of Zimbabwe |
坦佩雷 | 坦佩雷 | Tǎnpèiléi | - Tampere (Swedish Tammerfors), Finland's second city |
岩雷鸟 | 岩雷鳥 | yánléiniǎo | - (Chinese bird species) rock ptarmigan (Lagopus muta) |
张太雷 | 張太雷 | ZhāngTàiléi | - Zhang Tailei (1898-1927), founding member of Chinese communist party |
德雷尔 | 德雷爾 | Déléiěr | - Dreyer (name) - June Teufel Dreyer, China expert at Univ. of Miami and Foreign Policy Research Institute |
打闷雷 | 打悶雷 | dǎmènléi | - (coll.) to wonder secretly - to make wild conjectures |
扫雷艇 | 掃雷艇 | sǎoléitǐng | - minesweeper |
扫雷舰 | 掃雷艦 | sǎoléijiàn | - minesweeper |
柳雷鸟 | 柳雷鳥 | liǔléiniǎo | - (Chinese bird species) willow ptarmigan (Lagopus lagopus) |
核地雷 | 核地雷 | hédìléi | - nuclear land mine - nuclear mine |
活雷锋 | 活雷鋒 | huóLéiFēng | - selfless model citizen, just like Lei Feng 雷鋒|雷锋[Lei2 Feng1] |
特雷沃 | 特雷沃 | Tèléiwò | - Trevor (name) |
特雷莎 | 特雷莎 | Tèléishā | - Teresa - Theresa (name) |
蒙特雷 | 蒙特雷 | Méngtèléi | - Monterey |
苏克雷 | 蘇克雷 | Sūkèléi | - Sucre, constitutional capital of Bolivia |
贝雷帽 | 貝雷帽 | bèiléimào | - beret (loanword) |
避雷器 | 避雷器 | bìléiqì | - lightning arrester |
避雷针 | 避雷針 | bìléizhēn | - lightning rod |
雷亚尔 | 雷亞爾 | léiyàěr | - real (Brazilian currency) (loanword) |
雷克斯 | 雷克斯 | Léikèsī | - Rex (name) |
雷司令 | 雷司令 | Léisīlìng | - Riesling (grape type) |
雷山县 | 雷山縣 | Léishānxiàn | - Leishan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou |
雷峰塔 | 雷峰塔 | LéifēngTǎ | - Leifeng Pagoda, by West Lake until it was destroyed (also from Madam White Snake) |
雷州市 | 雷州市 | Léizhōushì | - Leizhou county level city in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong |
雷日纳 | 雷日納 | Léirìnà | - Regina (name) - Regina, city in Brazil |
雷朗族 | 雷朗族 | Léilǎngzú | - Luilang, one of the indigenous peoples of Taiwan |
雷波县 | 雷波縣 | Léibōxiàn | - Leibo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan |
雷蒙德 | 雷蒙德 | Léiméngdé | - Raymond (name) |
雷诺数 | 雷諾數 | Léinuòshù | - Reynolds number (ratio of inertial forces to viscous forces in fluid mechanics) |
雷诺阿 | 雷諾阿 | Léinuòā | - Renoir (name) - Pierre-Auguste Renoir (1841-1919), French impressionist painter |
雷阵雨 | 雷陣雨 | léizhènyǔ | - thunder shower |
雷电计 | 雷電計 | léidiànjì | - brontometer - apparatus to measure thunder and lightning |
鱼雷艇 | 魚雷艇 | yúléitǐng | - torpedo boat |
不越雷池 | 不越雷池 | bùyuèLéichí | - not overstepping the prescribed limits - to remain within bounds |
司徒雷登 | 司徒雷登 | SītúLéidēng | - John Leighton Stuart (1876-1962), second-generation American missionary in China, first President of Yenching University and later United States ambassador to China |
咆哮如雷 | 咆哮如雷 | páoxiàorúléi | - to be in a thundering rage (idiom) |
哈姆雷特 | 哈姆雷特 | Hāmǔléitè | - Hamlet (name) - the Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark c. 1601 by William Shakespeare 莎士比亚|莎士比亞 |
哈雷彗星 | 哈雷彗星 | HāléiHuìxīng | - Halley's Comet |
图阿雷格 | 圖阿雷格 | Túāléigé | - Tuareg (nomadic people of the Sahara) |
坎特伯雷 | 坎特伯雷 | Kǎntèbóléi | - Canterbury, England |
大发雷霆 | 大發雷霆 | dàfāléitíng | - to be furious - to fly into a terrible rage |
如雷贯耳 | 如雷貫耳 | rúléiguàněr | - lit. like thunder piercing the ear - a well-known reputation (idiom) |
安克雷奇 | 安克雷奇 | Ānkèléiqí | - Anchorage (city in Alaska) |
佛雷泽尔 | 彿雷澤爾 | Fúléizéěr | - Frazer (name) |
德雷斯顿 | 德雷斯頓 | Déléisīdùn | - Dresden, Germany |
德雷福斯 | 德雷福斯 | Déléifúsī | - Dreyfus (name) - Alfred Dreyfus (1859-1935), French artillery officer of Alsatian and Jewish background, infamously imprisoned 1894 in miscarriage of justice |
掌声雷动 | 掌聲雷動 | zhǎngshēngléidòng | - thunderous applause (idiom) |
探雷人员 | 探雷人員 | tànléirényuán | - mine detector (employee) |
普雷斯堡 | 普雷斯堡 | Pǔléisībǎo | - Pressburg (Slovakia) |
普雷斯顿 | 普雷斯頓 | Pǔléisīdùn | - Preston, city in England |
暴跳如雷 | 暴跳如雷 | bàotiàorúléi | - stamp with fury - fly into a rage |
格雷茅斯 | 格雷茅斯 | Géléimáosī | - Greymouth, town in New Zealand - also written 格雷默斯[Ge2 lei2 mo4 si1] |
迪斯雷利 | 迪斯雷利 | Dísīléilì | - Benjamin Disraeli (1804-1881), British conservative politician and novelist, prime minister 1868-1880 |
阿德雷德 | 阿德雷德 | Ādéléidé | - Adelaide, capital of South Australia - also written 阿德萊德|阿德莱德 |
阿尔瓦雷 | 阿爾瓦雷 | Āěrwǎléi | - Alvarez (name) |
雷克萨斯 | 雷克薩斯 | Léikèsàsī | - Lexus - see also 凌志[Ling2 zhi4] |
雷厉风行 | 雷厲風行 | léilìfēngxíng | - pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction |
雷大雨小 | 雷大雨小 | léidàyǔxiǎo | - lit. much thunder but little rain; fig. a lot of talk but little action - his bark is worse than his bite |
雷姆斯汀 | 雷姆斯汀 | Léimǔsītīng | - variant of 德國戰車|德国战车, Rammstein (German metal band) |
雷州半岛 | 雷州半島 | LéizhōuBàndǎo | - Leizhou Peninsula |
雷扎耶湖 | 雷扎耶湖 | LéizháyēHú | - Lake Urmia, northwest Iran, a major salt lake - formerly called lake Rezaiyeh |
雷打不动 | 雷打不動 | léidǎbùdòng | - not shaken by thunder (idiom); the arrangements are unalterable - to adhere rigidly to regulations - will go ahead whatever happens (of an arrangement or plan) |
雷曼兄弟 | 雷曼兄弟 | LéimànXiōngdì | - Lehman Brothers, investment bank |
雷神之锤 | 雷神之錘 | LéishénzhīChuí | - Quake (video game series) |
雷神公司 | 雷神公司 | LéishénGōngsī | - Raytheon Company, US defense contractor |
雷达天线 | 雷達天線 | léidátiānxiàn | - radar antenna |
雷阿尔城 | 雷阿爾城 | Léiāěrchéng | - Ciudad Real |
雷电计图 | 雷電計圖 | léidiànjìtú | - brontograph - record of thunder and lightning |
鼾声如雷 | 鼾聲如雷 | hānshēngrúléi | - thunderous snoring |
布雷顿森林 | 佈雷頓森林 | Bùléidùnsēnlín | - Bretton woods conference in 1944 of allied powers, regulating world exchange rates and setting up IMF and world bank |
弗雷德里克 | 弗雷德里克 | Fúléidélǐkè | - Frederick (name) |
格雷伯爵茶 | 格雷伯爵茶 | GéléiBójuéchá | - Earl Grey tea |
雷・罗马诺 | 雷・羅馬諾 | Léi·Luómǎnuò | - Ray Romano (1957-), US actor and comedian |
雷克斯暴龙 | 雷克斯暴龍 | léikèsībàolóng | - Tyrannosaurus rex |
雷克雅未克 | 雷克雅未克 | Léikèyǎwèikè | - Reykjavik, capital of Iceland |
雷克雅维克 | 雷克雅維克 | Léikèyǎwéikè | - Reykjavik, capital of Iceland (Tw) |
雷公打豆腐 | 雷公打豆腐 | LéiGōngdǎdòufu | - the God of Thunder strikes bean curd - fig. to bully the weakest person - to pick on an easy target |
韦尔弗雷兹 | 韋爾弗雷茲 | Wéiěrfúléizī | - (George) Wehrfritz (Beijing bureau chief of Newsweek) |
克雷伯氏菌属 | 克雷伯氏菌屬 | Kèléibóshìjūnshǔ | - Klebsiella |
希蒙・佩雷斯 | 希蒙・佩雷斯 | Xīměng·Pèiléisī | - Shimon Peres, ninth president of Israel |
弗雷德里克顿 | 弗雷德里克頓 | Fúléidélǐkèdùn | - Fredericton, capital of New Brunswick, Canada |
德雷福斯案件 | 德雷福斯案件 | Déléifúsīànjiàn | - Dreyfus affair 1894-1906, notorious political scandal in France case involving antisemitism and miscarriage of justice |
斯雷布雷尼察 | 斯雷佈雷尼察 | Sīléibùléiníchá | - Srebrenica, Bosnia-Herzegovina |
普雷克斯流程 | 普雷克斯流程 | pǔléikèsīliúchéng | - purex |
查尔斯・格雷 | 查爾斯・格雷 | Cháěrsī·Géléi | - Charles Grey |
格雷氏解剖学 | 格雷氏解剖學 | GéléiShìJiěpōuxué | - Gray's Anatomy (medical reference book) |
不敢越雷池一步 | 不敢越雷池一步 | bùgǎnyuèLéichíyībù | - dare not go one step beyond the prescribed limit |
伽利略・伽利雷 | 伽利略・伽利雷 | Jiālìlüè·Jiālìléi | - Galileo Galilei (1564-1642), Italian scientist |
古斯塔夫・多雷 | 古斯塔夫・多雷 | Gǔsītǎfū·Duōléi | - Gustave Dore (1832-1883), French artist and sculptor |
图雷特氏综合症 | 圖雷特氏綜合症 | Túléitèshìzōnghézhèng | - Tourette syndrome |
坎特伯雷大主教 | 坎特伯雷大主教 | Kǎntèbóléidàzhǔjiào | - Archbishop of Canterbury, head of Church of England |
坎特伯雷故事集 | 坎特伯雷故事集 | KǎntèbóléiGùshìJí | - The Canterbury Tales, collection of stories by Geoffrey Chaucer 喬叟|乔叟[Qiao2 sou3] |
异频雷达收发机 | 異頻雷達收發機 | yìpínléidáshōufājī | - transponder - electronic device that responds to a radio code |
肺炎克雷伯氏菌 | 肺炎克雷伯氏菌 | fèiyánKèléibóshìjūn | - Klebsiella pnenmoniae |
雷声大,雨点小 | 雷聲大,雨點小 | léishēngdà,yǔdiǎnxiǎo | - loud thunder, but only tiny drops of rain (idiom); a lot of talk, but no action - action speaks louder than words - his bite is worse than his bark |
黄钟毁弃瓦釜雷鸣 | 黃鐘譭棄瓦釜雷鳴 | huángzhōnghuǐqìwǎfǔléimíng | - lit. earthern pots make more noise than classical bells - good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom) |
埃尔维斯・普雷斯利 | 埃爾維斯・普雷斯利 | Āiěrwéisī·Pǔléisīlì | - Elvis Presley (1935-1977), US pop singer and film star |
弗洛伦蒂诺・佩雷斯 | 弗洛倫蒂諾・佩雷斯 | Fúluòlúndìnuò·Pèiléisī | - Florentino Pérez (1947-), Spanish businessman and president of Real Madrid football club |
古斯塔夫・施特雷泽曼 | 古斯塔夫・施特雷澤曼 | Gǔsītǎfū·Shītèléizémàn | - Gustav Stresemann (Chancellor and Foreign Minister during the Weimar Republic) |
雷公打豆腐,拣软的欺 | 雷公打豆腐,揀軟的欺 | LéiGōngdǎdòufu,jiǎnruǎndeqī | - the God of Thunder strikes bean curd, a bully picks the weakest person - to pick on an easy target |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 顾. Page Generation Time: 0.317 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.