Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
鬼 | 鬼 | guǐ | - ghost - demon - terrible - damnable - clever - sly - crafty - sinister plot - (suffix for sb with a certain vice or addiction etc) - one of the 28 constellations |
五鬼 | 五鬼 | wǔguǐ | - five chief demons of folklore personifying pestilence - also written 五瘟神 |
伥鬼 | 倀鬼 | chāngguǐ | - ghost of sb devoured by a tiger who helps the tiger devour others |
做鬼 | 做鬼 | zuòguǐ | - to play tricks - to cheat - to get up to mischief - to become a ghost - to give up the ghost |
内鬼 | 內鬼 | nèiguǐ | - mole - spy - rat - traitor |
厉鬼 | 厲鬼 | lìguǐ | - malicious spirit - devil |
小鬼 | 小鬼 | xiǎoguǐ | - little demon (term of endearment for a child) - mischievous child - imp |
恶鬼 | 惡鬼 | èguǐ | - evil spirit - devil |
懒鬼 | 懶鬼 | lǎnguǐ | - lazybones - idle bum |
捣鬼 | 搗鬼 | dǎoguǐ | - to play tricks - to cause mischief |
搞鬼 | 搞鬼 | gǎoguǐ | - to make mischief - to play tricks in secret |
死鬼 | 死鬼 | sǐguǐ | - devil - You devil! (as joke or insult) - the departed |
洋鬼 | 洋鬼 | yángguǐ | - see 洋鬼子[yang2 gui3 zi5] |
淫鬼 | 淫鬼 | yínguǐ | - lecherous devil |
烟鬼 | 煙鬼 | yānguǐ | - heavy smoker - chain smoker |
白鬼 | 白鬼 | báiguǐ | - "white ghost", derogatory term for caucasians (Cantonese) |
色鬼 | 色鬼 | sèguǐ | - lecher - pervert |
见鬼 | 見鬼 | jiànguǐ | - curse it! - to hell with it! |
赌鬼 | 賭鬼 | dǔguǐ | - gambling addict |
走鬼 | 走鬼 | zǒuguǐ | - unlicensed street vendor |
酒鬼 | 酒鬼 | jiǔguǐ | - drunkard |
醉鬼 | 醉鬼 | zuìguǐ | - drunkard |
雷鬼 | 雷鬼 | léiguǐ | - reggae |
饿鬼 | 餓鬼 | èguǐ | - sb who is always hungry - glutton - (Buddhism) hungry ghost |
馋鬼 | 饞鬼 | chánguǐ | - glutton - greedy - piggish |
闹鬼 | 鬧鬼 | nàoguǐ | - haunted |
鬼佬 | 鬼佬 | guǐlǎo | - foreigner (Cantonese) - Westerner |
鬼叫 | 鬼叫 | guǐjiào | - (coll.) to holler - to squawk |
鬼婆 | 鬼婆 | guǐpó | - Caucasian woman (Cantonese) |
鬼子 | 鬼子 | guǐzi | - devils - refers to 日本鬼子, wartime term insult for Japanese |
鬼屋 | 鬼屋 | guǐwū | - haunted house |
鬼怪 | 鬼怪 | guǐguài | - hobgoblin - bogey - monstrosity - phantom (aircraft type) |
鬼扯 | 鬼扯 | guǐchě | - nonsense - humbug - bunk - bullshit |
鬼楼 | 鬼樓 | guǐlóu | - haunted house |
鬼混 | 鬼混 | guǐhùn | - to hang around - to fool around - to live aimlessly |
鬼火 | 鬼火 | guǐhuǒ | - will-o'-the-wisp - jack-o'-lantern |
鬼神 | 鬼神 | guǐshén | - supernatural beings |
鬼胎 | 鬼胎 | guǐtāi | - sinister design - ulterior motive |
鬼脸 | 鬼臉 | guǐliǎn | - wry face - to grimace - to pull a face - comic face - face mask - devil mask |
鬼蜮 | 鬼蜮 | guǐyù | - treacherous person - evil spirit |
鬼话 | 鬼話 | guǐhuà | - lie - false words - nonsense - CL:篇[pian1] |
鬼魂 | 鬼魂 | guǐhún | - ghost |
鬼魅 | 鬼魅 | guǐmèi | - demon - monster |
鬼魔 | 鬼魔 | guǐmó | - Devil (in Jewish and Christian mythology) |
鬼鸮 | 鬼鴞 | guǐxiāo | - (Chinese bird species) boreal owl (Aegolius funereus) |
魔鬼 | 魔鬼 | móguǐ | - devil |
黑鬼 | 黑鬼 | hēiguǐ | - black devil (derogatory term for black or African person) |
二鬼子 | 二鬼子 | èrguǐzi | - traitor - collaborator with the enemy |
促狭鬼 | 促狹鬼 | cùxiáguǐ | - rascal - mischievous fellow - joker |
做鬼脸 | 做鬼臉 | zuòguǐliǎn | - to pull a face - to grimace - to scowl |
冒失鬼 | 冒失鬼 | màoshiguǐ | - reckless person - hothead |
吊死鬼 | 吊死鬼 | diàosǐguǐ | - ghost of a person who died by hanging - hanged person - (coll.) inchworm - hangman (word game) |
吝啬鬼 | 吝嗇鬼 | lìnsèguǐ | - miser - penny-pincher |
吸血鬼 | 吸血鬼 | xīxuèguǐ | - leech - blood-sucking vermin - vampire (translated European notion) - fig. cruel exploiter, esp. a capitalist exploiting the workers |
丧气鬼 | 喪氣鬼 | sàngqìguǐ | - downcast wretch - bad-tempered and unpleasant person |
小气鬼 | 小氣鬼 | xiǎoqìguǐ | - miser - penny-pincher |
小脏鬼 | 小髒鬼 | xiǎozāngguǐ | - dirty little devil (affectionate, of child) |
怕死鬼 | 怕死鬼 | pàsǐguǐ | - afraid to die (contemptuous term) |
捣蛋鬼 | 搗蛋鬼 | dǎodànguǐ | - trouble-maker |
替死鬼 | 替死鬼 | tìsǐguǐ | - scapegoat - fall guy |
东洋鬼 | 東洋鬼 | Dōngyángguǐ | - foreign devil - wartime term of abuse for Japanese |
机灵鬼 | 機靈鬼 | jīlíngguǐ | - (jocularly) clever and quick-witted person |
洋鬼子 | 洋鬼子 | yángguǐzi | - foreign devil - term of abuse for Westerners |
白鬼笔 | 白鬼筆 | báiguǐbǐ | - (botany) common stinkhorn (Phallus impudicus) |
短命鬼 | 短命鬼 | duǎnmìngguǐ | - sb who dies prematurely |
红魔鬼 | 紅魔鬼 | HóngMóguǐ | - Red Devils, nickname of Manchester United Football Club |
缺德鬼 | 缺德鬼 | quēdéguǐ | - public nuisance - a wicked, mean spirited individual |
老烟鬼 | 老煙鬼 | lǎoyānguǐ | - heavy smoker - chain smoker |
胆小鬼 | 膽小鬼 | dǎnxiǎoguǐ | - coward |
讨厌鬼 | 討厭鬼 | tǎoyànguǐ | - disgusting person - slob |
贪吃鬼 | 貪吃鬼 | tānchīguǐ | - glutton - chowhound |
酒鬼酒 | 酒鬼酒 | Jiǔguǐjiǔ | - Jiugui Liquor, liquor company from 吉首[Ji2 shou3] |
鬼压床 | 鬼壓床 | guǐyāchuáng | - (coll.) sleep paralysis |
鬼压身 | 鬼壓身 | guǐyāshēn | - see 鬼壓床|鬼压床[gui3 ya1 chuang2] |
鬼天气 | 鬼天氣 | guǐtiānqì | - awful weather |
鬼才信 | 鬼才信 | guǐcáixìn | - who would believe it! - what rubbish! |
鬼扯脚 | 鬼扯腳 | guǐchějiǎo | - lit. ghost pulls your leg - involuntary tug of muscles - fig. very unlucky - fig. argumentative - fig. can't help doing it |
鬼扯腿 | 鬼扯腿 | guǐchětuǐ | - lit. ghost pulls your leg - involuntary tug of muscles - fig. very unlucky - fig. argumentative - fig. can't help doing it |
鬼把戏 | 鬼把戲 | guǐbǎxì | - sinister plot - dirty trick - cheap trick |
鬼故事 | 鬼故事 | guǐgùshi | - ghost story |
鬼火绿 | 鬼火綠 | guǐhuǒlǜ | - (dialect) flaming mad - furious |
鬼画符 | 鬼畫符 | guǐhuàfú | - undecipherable handwriting - scribblings - (fig.) hypocritical talk |
鬼门关 | 鬼門關 | guǐménguān | - the gates of hell |
魔鬼岛 | 魔鬼島 | MóguǐDǎo | - Devil's Island, notorious French prison off the coast of French Guyana |
魔鬼粘 | 魔鬼粘 | móguǐzhān | - Velcro fastener - touch fastener |
黄父鬼 | 黃父鬼 | Huángfùguǐ | - Huang Fugui, ghost of legends who provided Liu Juanzi with his magical recipes 劉涓子鬼遺方|刘涓子鬼遗方 |
点鬼火 | 點鬼火 | diǎnguǐhuǒ | - to stir up trouble in secret - to instigate |
五鬼闹判 | 五鬼鬧判 | wǔguǐnàopàn | - Five ghosts mock the judge, or Five ghosts resist judgment (title of folk opera, idiom); important personage mobbed by a crowd of ne'er-do-wells |
印度鬼椒 | 印度鬼椒 | Yìndùguǐjiāo | - see 斷魂椒|断魂椒[duan4 hun2 jiao1] |
妖魔鬼怪 | 妖魔鬼怪 | yāomóguǐguài | - demons and ghosts - ghouls and bogies |
引鬼上门 | 引鬼上門 | yǐnguǐshàngmén | - to lead the devil to the door (idiom); to invite the attention of criminals - to leave oneself open to attack |
心中有鬼 | 心中有鬼 | xīnzhōngyǒuguǐ | - to harbor ulterior motives (idiom) |
日本鬼子 | 日本鬼子 | Rìběnguǐzi | - Japanese devil (common term of abuse in wartime China and in subsequent writing) |
东洋鬼子 | 東洋鬼子 | Dōngyángguǐzi | - foreign devil - wartime term of abuse for Japanese |
狐鬼神仙 | 狐鬼神仙 | húguǐshénxiān | - foxes, ghosts and immortals - supernatural beings, usually fictional |
狼号鬼哭 | 狼號鬼哭 | lángháoguǐkū | - lit. wolves howling, devils groaning (idiom); pathetic screams |
疑神疑鬼 | 疑神疑鬼 | yíshényíguǐ | - to suspect everyone - overly suspicious |
神出鬼没 | 神出鬼沒 | shénchūguǐmò | - lit. Gods appear and devils vanish (idiom); to appear and disappear unpredictably - to change rapidly |
神工鬼斧 | 神工鬼斧 | shéngōngguǐfǔ | - supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods - uncanny workmanship - superlative craftsmanship |
神差鬼使 | 神差鬼使 | shénchāiguǐshǐ | - the work of gods and devils (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation - curious coincidence |
装神弄鬼 | 裝神弄鬼 | zhuāngshénnòngguǐ | - lit. dress up as God, play the devil (idiom); fig. to mystify - to deceive people - to scam |
驱魔赶鬼 | 驅魔趕鬼 | qūmógǎnguǐ | - to exorcise - to drive out evil spirits |
鬼使神差 | 鬼使神差 | guǐshǐshénchāi | - demons and gods at work (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation - curious coincidence |
鬼哭狼嗥 | 鬼哭狼嗥 | guǐkūlángháo | - variant of 鬼哭狼嚎[gui3 ku1 lang2 hao2] |
鬼哭狼嚎 | 鬼哭狼嚎 | guǐkūlángháo | - to wail like ghosts and howl like wolves (idiom) |
鬼怕恶人 | 鬼怕惡人 | guǐpàèrén | - lit. ghosts are afraid of evil too - an evil person fears someone even more evil (idiom) |
鬼摸脑壳 | 鬼摸腦殻 | guǐmōnǎoké | - muddled - momentarily confused |
鬼斧神工 | 鬼斧神工 | guǐfǔshéngōng | - supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods - uncanny workmanship - superlative craftsmanship |
鬼由心生 | 鬼由心生 | guǐyóuxīnshēng | - devils are born in the heart (idiom) - fears originate in the mind |
鬼计多端 | 鬼計多端 | guǐjìduōduān | - full of devilish tricks and cunning stratagems (idiom) - sly - crafty - malicious |
鬼话连篇 | 鬼話連篇 | guǐhuàliánpiān | - to tell one lie after another (idiom) - to talk nonsense - bogus story |
鬼迷心窍 | 鬼迷心竅 | guǐmíxīnqiào | - to be obsessed - to be possessed |
鬼头鬼脑 | 鬼頭鬼腦 | guǐtóuguǐnǎo | - sneaky - furtive |
鬼鬼祟祟 | 鬼鬼祟祟 | guǐguǐsuìsuì | - sneaky - secretive - evil spirit |
魍魉鬼怪 | 魍魎鬼怪 | wǎngliǎngguǐguài | - ghoulies and bogeys - things that go bump in the night |
人不知鬼不觉 | 人不知鬼不覺 | rénbùzhīguǐbùjué | - in absolute secrecy |
刘涓子鬼遗方 | 劉涓子鬼遺方 | LiúJuānzǐguǐyífāng | - Liu Juanzi's medical recipes bequeathed by the ghost Huang Fugui 黃父鬼|黄父鬼 |
敬鬼神而远之 | 敬鬼神而遠之 | jìngguǐshénéryuǎnzhī | - to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful distance |
神不知鬼不觉 | 神不知鬼不覺 | shénbùzhīguǐbùjué | - top secret - hush-hush |
有钱能使鬼推磨 | 有錢能使鬼推磨 | yǒuqiánnéngshǐguǐtuīmò | - lit. money will make the Devil turn millstones (idiom) - fig. with money, you can do anything you like |
阎王好见,小鬼难当 | 閻王好見,小鬼難當 | Yánwánghǎojiàn,xiǎoguǐnándāng | - lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom) |
不做亏心事,不怕鬼敲门 | 不做虧心事,不怕鬼敲門 | bùzuòkuīxīnshì,bùpàguǐqiāomén | - He who never wrongs others does not fear the knock in the night. - Rest with a clear conscience. |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 共. Page Generation Time: 0.249 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.