Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
背 | 揹 | bēi | - variant of 背[bei1] |
背 | 背 | bēi | - to be burdened - to carry on the back or shoulder |
背 | 背 | bèi | - the back of a body or object - to turn one's back - to hide something from - to learn by heart - to recite from memory - unlucky (slang) - hard of hearing |
刀背 | 刀背 | dāobèi | - back of the knife |
向背 | 向背 | xiàngbèi | - to support or oppose |
垫背 | 墊背 | diànbèi | - funerary mat - fig. to serve as scape-goat - to act as fall guy for sb else's misdemeanors |
仑背 | 崙背 | Lúnbèi | - Lunbei or Lunpei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
后背 | 後背 | hòubèi | - the back (human anatomy) - the back part of sth |
手背 | 手背 | shǒubèi | - back of the hand |
捐背 | 捐背 | juānbèi | - to die |
捶背 | 捶背 | chuíbèi | - to massage sb's back by pounding it lightly with one's fists |
背债 | 揹債 | bēizhài | - to be in debt - to be saddled with debts |
搭背 | 搭背 | dābèi | - harness pad (on draught animal) |
敲背 | 敲背 | qiāobèi | - back-knocking massage |
断背 | 斷背 | duànbèi | - homosexual, cf Ang Lee's Brokeback Mountain |
椅背 | 椅背 | yǐbèi | - the back of a chair |
笞背 | 笞背 | chībèi | - to flog or whip the back |
耳背 | 耳背 | ěrbèi | - to be hearing impaired |
背信 | 背信 | bèixìn | - to break faith |
背倚 | 背倚 | bèiyǐ | - to have one's back against - to lean against - to be backed up by (a mountain etc) |
背侧 | 背側 | bèicè | - back - back side |
背光 | 背光 | bèiguāng | - to be in a poor light - to do sth with one's back to the light - to stand in one's own light |
背包 | 背包 | bēibāo | - knapsack - rucksack - infantry pack - field pack - blanket roll - CL:個|个[ge4] |
背叛 | 背叛 | bèipàn | - to betray |
背囊 | 背囊 | bèináng | - backpack - knapsack - rucksack |
背地 | 背地 | bèidì | - secretly - in private - behind someone's back |
背字 | 背字 | bèizì | - bad luck |
背山 | 背山 | bèishān | - with back to the mountain (favored location) |
背带 | 背帶 | bēidài | - braces - suspenders - sling (for a rifle) - straps (for a knapsack) |
背影 | 背影 | bèiyǐng | - rear view - figure seen from behind - view of the back (of a person or object) |
背后 | 背後 | bèihòu | - behind - at the back - in the rear - behind sb's back |
背心 | 背心 | bèixīn | - sleeveless garment (vest, waistcoat, singlet, tank top etc) - CL:件[jian4] |
背斜 | 背斜 | bèixié | - anticline (geology) |
背景 | 背景 | bèijǐng | - background - backdrop - context - CL:種|种[zhong3] |
背书 | 背書 | bèishū | - to repeat a lesson - to learn by heart - to endorse a check |
背板 | 背板 | bèibǎn | - panel - back panel |
背弃 | 背棄 | bèiqì | - abandon - desert - renounce |
背榜 | 背榜 | bēibǎng | - to score last in an examination |
背篓 | 背簍 | bēilǒu | - a basket carried on the back |
背约 | 背約 | bèiyuē | - to break an agreement - to go back on one's word - to fail to keep one's promise |
背脊 | 背脊 | bèijǐ | - the back of the human body |
背诵 | 背誦 | bèisòng | - to recite - to repeat from memory |
背谬 | 背謬 | bèimiù | - variant of 悖謬|悖谬[bei4 miu4] |
背负 | 背負 | bēifù | - to bear - to carry on one's back - to shoulder |
背转 | 背轉 | bèizhuǎn | - to turn away - to turn one's back to - (gymnastics etc) backspin |
背逆 | 背逆 | bēinì | - to violate - to go against |
背部 | 背部 | bèibù | - back (rear part of the torso) - back (the area of a vertebrate animal's body on either side of the backbone) - (anatomy) dorsum |
背阴 | 背陰 | bèiyīn | - in the shade - shady |
背离 | 背離 | bèilí | - to depart from - to deviate from - deviation |
背面 | 背面 | bèimiàn | - the back - the reverse side - the wrong side |
背头 | 背頭 | bēitóu | - swept-back hairstyle |
背骨 | 背骨 | bèigǔ | - spine |
背鳍 | 背鰭 | bèiqí | - dorsal fin |
脊背 | 脊背 | jǐbèi | - back |
裱背 | 裱背 | biǎobèi | - to mount a picture - also written 裱褙[biao3 bei4] |
见背 | 見背 | jiànbēi | - to pass away (lit., of the older generation) - to be orphaned |
转背 | 轉背 | zhuǎnbèi | - to turn one's back - to turn around - fig. change in a very short time |
违背 | 違背 | wéibèi | - to violate - to be contrary to |
露背 | 露背 | lòubèi | - halterneck - backless (garment) |
颈背 | 頸背 | jǐngbèi | - nape |
马背 | 馬背 | mǎbèi | - horseback |
驼背 | 駝背 | tuóbèi | - hunchbacked - stooping - hunchback |
黑背 | 黑背 | hēibèi | - German shepherd |
点背 | 點背 | diǎnbèi | - (dialect) to be out of luck |
倒背手 | 倒背手 | dàobèishǒu | - with one's hands behind one's back |
仑背乡 | 崙背鄉 | Lúnbèixiāng | - Lunbei or Lunpei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
敲中背 | 敲中背 | qiāozhōngbèi | - to receive oral sex from a prostitute |
敲大背 | 敲大背 | qiāodàbèi | - to have sex with a prostitute |
敲小背 | 敲小背 | qiāoxiǎobèi | - to be masturbated by a prostitute |
断背山 | 斷背山 | Duànbèishān | - Brokeback Mountain, film by Ang Lee |
灰背隼 | 灰背隼 | huībèisǔn | - (Chinese bird species) merlin (Falco columbarius) |
灰背鸫 | 灰背鶇 | huībèidōng | - (Chinese bird species) grey-backed thrush (Turdus hortulorum) |
灰背鸥 | 灰背鷗 | huībèiōu | - (Chinese bird species) slaty-backed gull (Larus schistisagus) |
牛背鹭 | 牛背鷺 | niúbèilù | - (Chinese bird species) eastern cattle egret (Bubulcus coromandus) |
背包客 | 背包客 | bēibāokè | - backpacker |
背包袱 | 背包袱 | bēibāofú | - to have a weight on one's mind - to take on a mental burden |
背包游 | 背包遊 | bèibāoyóu | - backpacking |
背叛者 | 背叛者 | bèipànzhě | - traitor |
背地里 | 背地裡 | bèidìli | - behind sb's back |
背地风 | 背地風 | bèidìfēng | - behind sb's back - privately - on the sly |
背对背 | 背對背 | bèiduìbèi | - back to back |
背影儿 | 背影兒 | bèiyǐngr | - erhua variant of 背影[bei4 ying3] |
背着手 | 背著手 | bèizheshǒu | - with one's hands clasped behind one's back |
背阔肌 | 背闊肌 | bèikuòjī | - latissimus dorsi muscle (back of the chest) |
背靠背 | 背靠背 | bèikàobèi | - back to back |
背黑锅 | 背黑鍋 | bēihēiguō | - to be made a scapegoat - to be unjustly blamed |
走背字 | 走背字 | zǒubèizì | - to have bad luck |
靠背椅 | 靠背椅 | kàobèiyǐ | - high-back chair |
驼背鲸 | 駝背鯨 | tuóbèijīng | - humpback whale (Megaptera novaeangliae) |
点儿背 | 點兒背 | diǎnrbèi | - (dialect) to be out of luck |
点子背 | 點子背 | diǎnzibèi | - (coll.) to have a stroke of bad luck |
龟背竹 | 龜背竹 | guībèizhú | - split-leaf philodendron - Monstera deliciosa |
倒背如流 | 倒背如流 | dàobèirúliú | - to know by heart (so well that you can recite it backwards) |
倒背手儿 | 倒背手兒 | dàobèishǒur | - erhua variant of 倒背手[dao4 bei4 shou3] |
光背地鸫 | 光背地鶇 | guāngbèidìdōng | - (Chinese bird species) plain-backed thrush (Zoothera mollissima) |
吊带背心 | 吊帶背心 | diàodàibèixīn | - camisole (women's garment) |
帆背潜鸭 | 帆背潛鴨 | fānbèiqiányā | - (Chinese bird species) canvasback (Aythya valisineria) |
弯腰驼背 | 彎腰駝背 | wānyāotuóbèi | - slouch - stoop - poor posture |
扼喉抚背 | 扼喉撫背 | èhóufǔbèi | - to strangle and slap the back (idiom); fig. to occupy a strategic post |
教育背景 | 教育背景 | jiàoyùbèijǐng | - educational background |
斑背噪鹛 | 斑背噪鶥 | bānbèizàoméi | - (Chinese bird species) barred laughingthrush (Garrulax lunulatus) |
斑背潜鸭 | 斑背潛鴨 | bānbèiqiányā | - (Chinese bird species) greater scaup (Aythya marila) |
斑背燕尾 | 斑背燕尾 | bānbèiyànwěi | - (Chinese bird species) spotted forktail (Enicurus maculatus) |
暗背雨燕 | 暗背雨燕 | ànbèiyǔyàn | - (Chinese bird species) dark-rumped swift (Apus acuticauda) |
栗背伯劳 | 栗背伯勞 | lìbèibóláo | - (Chinese bird species) Burmese shrike (Lanius collurioides) |
栗背奇鹛 | 栗背奇鶥 | lìbèiqíméi | - (Chinese bird species) rufous-backed sibia (Heterophasia annectans) |
栗背岩鹨 | 栗背岩鷚 | lìbèiyánliù | - (Chinese bird species) maroon-backed accentor (Prunella immaculata) |
弃约背盟 | 棄約背盟 | qìyuēbèiméng | - to abrogate an agreement - to break one's oath (idiom) |
棕背伯劳 | 棕背伯勞 | zōngbèibóláo | - (Chinese bird species) long-tailed shrike (Lanius schach) |
棕背田鸡 | 棕背田雞 | zōngbèitiánjī | - (Chinese bird species) black-tailed crake (Porzana bicolor) |
棕背雪雀 | 棕背雪雀 | zōngbèixuěquè | - (Chinese bird species) Blanford's snowfinch (Pyrgilauda blanfordi) |
历史背景 | 歷史背景 | lìshǐbèijǐng | - historical background |
死记硬背 | 死記硬背 | sǐjìyìngbèi | - to learn by rote - to mechanically memorize |
汗流浃背 | 汗流浹背 | hànliújiābèi | - to sweat profusely (idiom) - drenched in sweat |
灰背伯劳 | 灰背伯勞 | huībèibóláo | - (Chinese bird species) grey-backed shrike (Lanius tephronotus) |
灰背椋鸟 | 灰背椋鳥 | huībèiliángniǎo | - (Chinese bird species) white-shouldered starling (Sturnia sinensis) |
灰背燕尾 | 灰背燕尾 | huībèiyànwěi | - (Chinese bird species) slaty-backed forktail (Enicurus schistaceus) |
熊腰虎背 | 熊腰虎背 | xióngyāohǔbèi | - waist of a bear and back of a tiger - tough and stocky build |
白背兀鹫 | 白背兀鷲 | báibèiwùjiù | - (Chinese bird species) white-rumped vulture (Gyps bengalensis) |
白背矶鸫 | 白背磯鶇 | báibèijīdōng | - (Chinese bird species) common rock thrush (Monticola saxatilis) |
红背伯劳 | 紅背伯勞 | hóngbèibóláo | - (Chinese bird species) red-backed shrike (Lanius collurio) |
红背蜘蛛 | 紅背蜘蛛 | hóngbèizhīzhū | - redback spider |
紫背椋鸟 | 紫背椋鳥 | zǐbèiliángniǎo | - (Chinese bird species) chestnut-cheeked starling (Agropsar philippensis) |
紫背苇鳽 | 紫背葦鳽 | zǐbèiwěiyán | - (Chinese bird species) von Schrenck's bittern (Ixobrychus eurhythmus) |
绿背姬鹟 | 綠背姬鶲 | lǜbèijīwēng | - (Chinese bird species) green-backed flycatcher (Ficedula elisae) |
绿背山雀 | 綠背山雀 | lǜbèishānquè | - (Chinese bird species) green-backed tit (Parus monticolus) |
绿背林鹟 | 綠背林鶲 | lǜbèilínwēng | - (Chinese bird species) fulvous-chested jungle flycatcher (Rhinomyias olivacea) |
背井离乡 | 背井離鄉 | bèijǐnglíxiāng | - to leave one's native place, esp. against one's will (idiom) |
背信弃义 | 背信棄義 | bèixìnqìyì | - breaking faith and abandoning right (idiom); to betray - treachery - perfidy |
背城借一 | 背城借一 | bèichéngjièyī | - to make a last-ditch stand before the city wall (idiom); to fight to the last ditch - to put up a desperate struggle |
背山临水 | 背山臨水 | bèishānlínshuǐ | - with back to the mountain and facing the water (favored location) |
背景音乐 | 背景音樂 | bèijǐngyīnyuè | - background music (BGM) - soundtrack - musical setting |
背水一战 | 背水一戰 | bèishuǐyīzhàn | - lit. fight with one's back to the river (idiom); fig. to fight to win or die |
背道而驰 | 背道而馳 | bèidàoérchí | - to run in the opposite direction (idiom); to run counter to |
腹背相亲 | 腹背相親 | fùbèixiāngqīn | - to be on intimate terms with sb (idiom) |
芒刺在背 | 芒刺在背 | mángcìzàibèi | - feeling brambles and thorns in one's back (idiom) - uneasy and nervous - to be on pins and needles |
苍背山雀 | 蒼背山雀 | cāngbèishānquè | - (Chinese bird species) cinereous tit (Parus cinereus) |
虎背熊腰 | 虎背熊腰 | hǔbèixióngyāo | - back of a tiger and waist of a bear - tough and stocky build |
褐背鹟䴗 | 褐背鶲鶪 | hèbèiwēngjú | - (Chinese bird species) bar-winged flycatcher-shrike (Hemipus picatus) |
走背字儿 | 走背字兒 | zǒubèizìr | - erhua variant of 走背字[zou3 bei4 zi4] |
违信背约 | 違信背約 | wéixìnbèiyuē | - in violation of contract and good faith |
离乡背井 | 離鄉背井 | líxiāngbèijǐng | - to live far from home (idiom) - away from one's native place - to leave for a foreign land |
鳌背负山 | 鰲背負山 | áobèifùshān | - debt as heavy as a mountain on a turtle's back |
黑背燕尾 | 黑背燕尾 | hēibèiyànwěi | - (Chinese bird species) black-backed forktail (Enicurus immaculatus) |
前胸贴后背 | 前胸貼後背 | qiánxiōngtiēhòubèi | - (lit.) chest sticking to back - (fig.) famished - (of several persons) packed chest to back |
斑背大尾莺 | 斑背大尾鶯 | bānbèidàwěiyīng | - (Chinese bird species) marsh grassbird (Locustella pryeri) |
暗绿背鸬鹚 | 暗綠背鸕鶿 | ànlǜbèilúcí | - (Chinese bird species) Japanese cormorant (Phalacrocorax capillatus) |
朱背啄花鸟 | 朱背啄花鳥 | zhūbèizhuóhuāniǎo | - (Chinese bird species) scarlet-backed flowerpecker (Dicaeum cruentatum) |
栗背短翅鸫 | 栗背短翅鶇 | lìbèiduǎnchìdōng | - (Chinese bird species) Gould's shortwing (Heteroxenicus stellatus) |
栗背短脚鹎 | 栗背短腳鵯 | lìbèiduǎnjiǎobēi | - (Chinese bird species) chestnut bulbul (Hemixos castanonotus) |
棕背黑头鸫 | 棕背黑頭鶇 | zōngbèihēitóudōng | - (Chinese bird species) Kessler's thrush (Turdus kessleri) |
白背啄木鸟 | 白背啄木鳥 | báibèizhuómùniǎo | - (Chinese bird species) white-backed woodpecker (Dendrocopos leucotos) |
红背红尾鸲 | 紅背紅尾鴝 | hóngbèihóngwěiqú | - (Chinese bird species) rufous-backed redstart (Phoenicurus erythronotus) |
纹背捕蛛鸟 | 紋背捕蛛鳥 | wénbèibǔzhūniǎo | - (Chinese bird species) streaked spiderhunter (Arachnothera magna) |
蓝背八色鸫 | 藍背八色鶇 | lánbèibāsèdōng | - (Chinese bird species) blue-rumped pitta (Hydrornis soror) |
褐背地山雀 | 褐背地山雀 | hèbèidìshānquè | - (Chinese bird species) ground tit (Pseudopodoces humilis) |
黑背信天翁 | 黑背信天翁 | hēibèixìntiānwēng | - (Chinese bird species) Laysan albatross (Phoebastria immutabilis) |
大金背啄木鸟 | 大金背啄木鳥 | dàjīnbèizhuómùniǎo | - (Chinese bird species) greater flameback (Chrysocolaptes lucidus) |
浮力调整背心 | 浮力調整背心 | fúlìtiáozhěngbèixīn | - BCD - Buoyancy Compensation Device (diving) |
手心手背都是肉 | 手心手背都是肉 | shǒuxīnshǒubèidōushìròu | - lit. both the palm and the back of the hand are made of flesh (idiom) - fig. to both be of equal importance - to value both equally |
金背三趾啄木鸟 | 金背三趾啄木鳥 | jīnbèisānzhǐzhuómùniǎo | - (Chinese bird species) common flameback (Dinopium javanense) |
面朝黄土背朝天 | 面朝黃土背朝天 | miàncháohuángtǔbèicháotiān | - face to the ground, back to the sky |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 辣. Page Generation Time: 0.253 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.