Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
礼 | 禮 | Lǐ | - surname Li - abbr. for 禮記|礼记[Li3 ji4], Classic of Rites |
礼 | 禮 | lǐ | - gift - rite - ceremony - CL:份[fen4] - propriety - etiquette - courtesy |
仪礼 | 儀禮 | Yílǐ | - Rites and Ceremonies, part of the Confucian Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4] |
典礼 | 典禮 | diǎnlǐ | - celebration - ceremony |
割礼 | 割禮 | gēlǐ | - circumcision |
厚礼 | 厚禮 | hòulǐ | - generous gifts |
受礼 | 受禮 | shòulǐ | - to accept a gift - to acknowledge greetings |
周礼 | 周禮 | Zhōulǐ | - the Rites of Zhou (in Confucianism) |
丧礼 | 喪禮 | sānglǐ | - funeral |
回礼 | 回禮 | huílǐ | - to return a greeting - to send a gift in return |
寿礼 | 壽禮 | shòulǐ | - birthday present (for an old person) |
多礼 | 多禮 | duōlǐ | - too polite - over-courteous |
失礼 | 失禮 | shīlǐ | - lacking in manners |
婚礼 | 婚禮 | hūnlǐ | - wedding ceremony - wedding - CL:場|场[chang3] |
定礼 | 定禮 | dìnglǐ | - betrothal gift - bride-price |
居礼 | 居禮 | jūlǐ | - see 居里[ju1 li3] |
崇礼 | 崇禮 | Chónglǐ | - Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei |
抗礼 | 抗禮 | kànglǐ | - to behave informally as equals - not to stand on ceremony |
拘礼 | 拘禮 | jūlǐ | - to stand on ceremony - punctilious |
收礼 | 收禮 | shōulǐ | - to accept a gift - to receive presents |
敬礼 | 敬禮 | jìnglǐ | - to salute - salute |
施礼 | 施禮 | shīlǐ | - to salute - to greet |
洗礼 | 洗禮 | xǐlǐ | - baptism |
无礼 | 無禮 | wúlǐ | - rude - rudely |
知礼 | 知禮 | zhīlǐ | - to be well-mannered |
祭礼 | 祭禮 | jìlǐ | - sacrificial offerings - worship - religious rite |
礼俗 | 禮俗 | lǐsú | - etiquette - custom |
礼仪 | 禮儀 | lǐyí | - etiquette - ceremony |
礼制 | 禮制 | lǐzhì | - etiquette - system of rites |
礼券 | 禮券 | lǐquàn | - gift voucher - gift coupon |
礼品 | 禮品 | lǐpǐn | - gift - present |
礼器 | 禮器 | lǐqì | - ritual dishes - sacrificial vessels |
礼堂 | 禮堂 | lǐtáng | - assembly hall - auditorium - CL:座[zuo4],處|处[chu4] |
礼帽 | 禮帽 | lǐmào | - Western-style man's hat |
礼拜 | 禮拜 | lǐbài | - week - religious service - worship - CL:個|个[ge4] |
礼教 | 禮教 | lǐjiào | - Confucian code of ethics |
礼数 | 禮數 | lǐshù | - etiquette - (old) gradation of etiquette with social status |
礼服 | 禮服 | lǐfú | - ceremonial robe - formal attire (dinner suit, evening gown etc) |
礼泉 | 禮泉 | Lǐquán | - Liquan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi |
礼法 | 禮法 | lǐfǎ | - etiquette - ceremonial rites |
礼炮 | 禮炮 | lǐpào | - gun salute (e.g. 21-gun salute) - salvo |
礼物 | 禮物 | lǐwù | - gift - present - CL:件[jian4],個|个[ge4],份[fen4] |
礼节 | 禮節 | lǐjié | - etiquette |
礼经 | 禮經 | Lǐjīng | - Classic of Rites (same as 禮記|礼记[Li3 ji4]) |
礼县 | 禮縣 | Lǐxiàn | - Li county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu |
礼义 | 禮義 | lǐyì | - righteousness - justice |
礼花 | 禮花 | lǐhuā | - fireworks |
礼记 | 禮記 | Lǐjì | - Classic of Rites |
礼让 | 禮讓 | lǐràng | - to show consideration for (others) - to yield to (another vehicle etc) - courtesy - comity |
礼赞 | 禮讚 | lǐzàn | - to praise - well done, bravo! |
礼貌 | 禮貌 | lǐmào | - courtesy - manners |
礼宾 | 禮賓 | lǐbīn | - protocol - official etiquette |
礼遇 | 禮遇 | lǐyù | - courtesy - deferential treatment - polite reception |
礼部 | 禮部 | Lǐbù | - Ministry of (Confucian) Rites (in imperial China) |
礼金 | 禮金 | lǐjīn | - monetary gift |
答礼 | 答禮 | dálǐ | - to return a courtesy - return gift |
圣礼 | 聖禮 | shènglǐ | - Holy sacrament - Christian rite (esp. Protestant) - also called 聖事|圣事 by Catholics |
聘礼 | 聘禮 | pìnlǐ | - betrothal gift |
葬礼 | 葬禮 | zànglǐ | - burial - funeral |
薄礼 | 薄禮 | bólǐ | - my meager gift (humble) |
行礼 | 行禮 | xínglǐ | - to salute - to make one's salutations |
观礼 | 觀禮 | guānlǐ | - to attend a ritual |
诗礼 | 詩禮 | ShīLǐ | - the Book of Songs 書經|书经[Shu1 jing1] and Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4] - a cultured well-read person |
谢礼 | 謝禮 | xièlǐ | - honorarium - gift as thanks |
贺礼 | 賀禮 | hèlǐ | - congratulatory gift |
赔礼 | 賠禮 | péilǐ | - to offer an apology - to make amends |
越礼 | 越禮 | yuèlǐ | - to overstep etiquette - not to observe priorities |
送礼 | 送禮 | sònglǐ | - to give a present |
还礼 | 還禮 | huánlǐ | - to return a politeness - to present a gift in return |
非礼 | 非禮 | fēilǐ | - rudeness - insolence - impropriety - harassment - molestation - indecent assault |
下水礼 | 下水禮 | xiàshuǐlǐ | - launching ceremony |
做礼拜 | 做禮拜 | zuòlǐbài | - to go to church on Sunday (of Christians) |
坚信礼 | 堅信禮 | jiānxìnlǐ | - confirmation (Christian ceremony) |
坚振礼 | 堅振禮 | jiānzhènlǐ | - confirmation (Christian ceremony) |
屈膝礼 | 屈膝禮 | qūxīlǐ | - curtsy |
崇礼县 | 崇禮縣 | Chónglǐxiàn | - Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei |
厂礼拜 | 廠禮拜 | chǎnglǐbài | - day off (work) |
成人礼 | 成人禮 | chéngrénlǐ | - coming of age ceremony |
按手礼 | 按手禮 | ànshǒulǐ | - ordination |
晚礼服 | 晚禮服 | wǎnlǐfú | - evening dress |
有礼貌 | 有禮貌 | yǒulǐmào | - courteous - polite |
浸礼教 | 浸禮教 | jìnlǐjiào | - Baptist (Christian sect) |
浸礼会 | 浸禮會 | Jìnlǐhuì | - Baptists |
瞻礼日 | 瞻禮日 | Zhānlǐrì | - the Lord's Day - Sunday |
礼拜一 | 禮拜一 | Lǐbàiyī | - Monday |
礼拜三 | 禮拜三 | Lǐbàisān | - Wednesday |
礼拜二 | 禮拜二 | Lǐbàièr | - Tuesday |
礼拜五 | 禮拜五 | Lǐbàiwǔ | - Friday |
礼拜六 | 禮拜六 | Lǐbàiliù | - Saturday |
礼拜四 | 禮拜四 | Lǐbàisì | - Thursday |
礼拜堂 | 禮拜堂 | lǐbàitáng | - chapel - church (Protestant) |
礼拜天 | 禮拜天 | Lǐbàitiān | - Sunday |
礼拜日 | 禮拜日 | Lǐbàirì | - Sunday |
礼泉县 | 禮泉縣 | LǐquánXiàn | - Liquan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi |
礼炮号 | 禮炮號 | LǐpàoHào | - Salyut (salute), Russian spacecraft series |
叶礼庭 | 葉禮庭 | yèlǐtíng | - Michael Grant Ignatieff (1947-), leader of the Liberal Party of Canada |
行军礼 | 行軍禮 | xíngjūnlǐ | - military salute |
见面礼 | 見面禮 | jiànmiànlǐ | - gift given to sb when meeting them for the first time |
证实礼 | 證實禮 | zhèngshílǐ | - confirmation |
送礼会 | 送禮會 | sònglǐhuì | - shower (for bride, baby etc) |
以礼相待 | 以禮相待 | yǐlǐxiāngdài | - to treat sb with due respect (idiom) |
先礼后兵 | 先禮後兵 | xiānlǐhòubīng | - peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence - jaw-jaw is better than war-war |
克己复礼 | 克己復禮 | kèjǐfùlǐ | - restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects); to subdue self and observe proprieties - (any number of possible translations) |
分庭抗礼 | 分庭抗禮 | fēntíngkànglǐ | - peer competition - to function as rivals - to make claims as an equal |
卑辞厚礼 | 卑辭厚禮 | bēicíhòulǐ | - humble expression for generous gift |
博文约礼 | 博文約禮 | bówényuēlǐ | - vigorously pursuing knowledge, while scrupulously abiding by the rules of decorum (idiom) |
就职典礼 | 就職典禮 | jiùzhídiǎnlǐ | - inauguration |
居礼夫人 | 居禮夫人 | JūlǐFūren | - Maria Skłodowska-Curie or Marie Curie (1867-1934), double Nobel prize-winner in Physics 1903 and Chemistry 1911 |
彬彬有礼 | 彬彬有禮 | bīnbīnyǒulǐ | - refined and courteous - urbane |
敬贤礼士 | 敬賢禮士 | jìngxiánlǐshì | - to revere people of virtue and honor scholarship (idiom) |
此致敬礼 | 此致敬禮 | cǐzhìjìnglǐ | - respectfully yours (at the end of a letter) |
毕业典礼 | 畢業典禮 | bìyèdiǎnlǐ | - graduation ceremony - commencement ceremony - commencement exercises |
破土典礼 | 破土典禮 | pòtǔdiǎnlǐ | - ground breaking ceremony |
礼坏乐崩 | 禮壞樂崩 | lǐhuàiyuèbēng | - rites and music are in ruins (idiom); fig. society in total disarray |
礼尚往来 | 禮尚往來 | lǐshàngwǎnglái | - lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom) - fig. to return politeness for politeness |
礼崩乐坏 | 禮崩樂壞 | lǐbēngyuèhuài | - rites collapse, music spoilt (idiom); degeneration of feudal religious rites - Things ain't what they used to be. |
礼废乐崩 | 禮廢樂崩 | lǐfèiyuèbēng | - rites and music are in ruins (idiom); fig. society in total disarray |
礼拜仪式 | 禮拜儀式 | lǐbàiyíshì | - liturgical |
礼教吃人 | 禮教吃人 | lǐjiàochīrén | - sufferings brought about by Confucian ethics |
礼乐崩坏 | 禮樂崩壞 | lǐyuèbēnghuài | - rites and music are in ruins (idiom); fig. society in total disarray |
礼义廉耻 | 禮義廉恥 | lǐyìliánchǐ | - sense of propriety, justice, integrity and honor (i.e. the four social bonds, 四維|四维[si4 wei2]) |
礼贤下士 | 禮賢下士 | lǐxiánxiàshì | - respect for the wise |
礼部尚书 | 禮部尚書 | lǐbùshàngshū | - Director of Board of Rites (Confucian) |
举行婚礼 | 舉行婚禮 | jǔxínghūnlǐ | - to celebrate a wedding |
虚文浮礼 | 虛文浮禮 | xūwénfúlǐ | - empty formality |
行礼如仪 | 行禮如儀 | xínglǐrúyì | - to perform the ritual bows - to follow the customary ceremonies |
开幕典礼 | 開幕典禮 | kāimùdiǎnlǐ | - opening ceremony |
雅礼协会 | 雅禮協會 | YǎlǐXiéhuì | - Yale-China Association, independent organization founded in 1901 |
礼多人不怪 | 禮多人不怪 | lǐduōrénbùguài | - nobody will find fault with extra courtesy (idiom) - courtesy costs nothing |
礼轻人意重 | 禮輕人意重 | lǐqīngrényìzhòng | - slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
礼轻情意重 | 禮輕情意重 | lǐqīngqíngyìzhòng | - goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it. |
圣灰瞻礼日 | 聖灰瞻禮日 | Shènghuīzhānlǐrì | - Ash Wednesday |
来而不往非礼也 | 來而不往非禮也 | láiérbùwǎngfēilǐyě | - not to reciprocate is against etiquette (classical) - to respond in kind |
千里送鹅毛,礼轻人意重 | 千里送鵝毛,禮輕人意重 | qiānlǐsòngémáo,lǐqīngrényìzhòng | - goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
千里送鹅毛,礼轻情意重 | 千里送鵝毛,禮輕情意重 | qiānlǐsòngémáo,lǐqīngqíngyìzhòng | - goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it. |
礼轻人意重,千里送鹅毛 | 禮輕人意重,千里送鵝毛 | lǐqīngrényìzhòng,qiānlǐsòngémáo | - goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 喇. Page Generation Time: 0.290 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.