Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
当 | 當 | dāng | - to be - to act as - manage - withstand - when - during - ought - should - match equally - equal - same - obstruct - just at (a time or place) - on the spot - right - just at |
当 | 當 | dàng | - at or in the very same... - suitable - adequate - fitting - proper - to replace - to regard as - to think - to pawn - (coll.) to fail (a student) |
上当 | 上當 | shàngdàng | - taken in (by sb's deceit) - to be fooled - to be duped |
不当 | 不當 | bùdàng | - unsuitable - improper - inappropriate |
了当 | 了當 | liǎodàng | - frank - outspoken - ready - settled - in order - (old) to deal with - to handle |
亚当 | 亞當 | Yàdāng | - Adam |
便当 | 便當 | biàndāng | - convenient - handy - easy - bento (a meal in a partitioned box) - lunchbox |
停当 | 停當 | tíngdàng | - settled - accomplished - ready |
允当 | 允當 | yǔndàng | - proper - suitable |
充当 | 充當 | chōngdāng | - to serve as - to act as - to play the role of |
两当 | 兩當 | Liǎngdāng | - Liangdang county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu |
典当 | 典當 | diǎndàng | - to pawn - pawnshop |
分当 | 分當 | fèndāng | - as should be - as expected |
勾当 | 勾當 | gòudàng | - shady business |
合当 | 合當 | hédāng | - must - should |
咣当 | 咣當 | guāngdāng | - crash - bang |
啷当 | 啷當 | lāngdāng | - more or less - or so (of approx age or number) - and so on |
失当 | 失當 | shīdàng | - inappropriate - improper |
夹当 | 夾當 | jiādāng | - crucial moment - critical time |
妥当 | 妥當 | tuǒdang | - appropriate - proper - ready |
定当 | 定當 | dìngdāng | - necessarily |
定当 | 定當 | dìngdàng | - settled - ready - finished |
家当 | 家當 | jiādàng | - familial property - belongings |
得当 | 得當 | dédàng | - appropriate - suitable |
恰当 | 恰當 | qiàdàng | - appropriate - suitable |
应当 | 應當 | yīngdāng | - should - ought to |
承当 | 承當 | chéngdāng | - to bear (responsibility) - to take on - to assume |
搭当 | 搭當 | dādàng | - variant of 搭檔|搭档[da1 dang4] |
担当 | 擔當 | dāndāng | - to take upon oneself - to assume |
权当 | 權當 | quándāng | - to act as if - to treat sth as if it were |
正当 | 正當 | zhèngdāng | - timely - just (when needed) |
正当 | 正當 | zhèngdàng | - honest - reasonable - fair - sensible |
死当 | 死當 | sǐdàng | - to flunk (Tw) - (computing) to crash - to stop working |
每当 | 每當 | měidāng | - whenever - every time - on every |
泽当 | 澤當 | Zédāng | - Zêdang town in Nêdong county 乃東縣|乃东县[Nai3 dong1 xian4], Tibet, capital of Lhokha prefecture |
乌当 | 烏當 | Wūdāng | - Wudang district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou |
爽当 | 爽當 | shuǎngdāng | - with alacrity - frank and spontaneous |
理当 | 理當 | lǐdāng | - should - ought |
瓦当 | 瓦當 | wǎdāng | - eaves-tile |
当上 | 當上 | dāngshang | - to take up duty as - to assume a position - to assume - to take on (an office) |
当下 | 當下 | dāngxià | - immediately - at once - at that moment - at the moment |
当世 | 當世 | dāngshì | - the present age - in office - the current office holder |
当中 | 當中 | dāngzhōng | - among - in the middle - in the center |
当事 | 當事 | dāngshì | - to be in charge - to be confronted (with a matter) - involved (in some matter) |
当事 | 當事 | dàngshì | - to consider as a matter of importance - to be of importance |
当今 | 當今 | dāngjīn | - current - present - now - nowadays |
当代 | 當代 | dāngdài | - the present age - the contemporary era |
当令 | 當令 | dānglìng | - to be in season - seasonal |
当作 | 當作 | dàngzuò | - to treat as - to regard as |
当值 | 當值 | dāngzhí | - to be on duty |
当做 | 當做 | dàngzuò | - to treat as - to regard as - to look upon as |
当儿 | 當兒 | dāngr | - the very moment - just then - during (that brief interval) |
当兵 | 當兵 | dāngbīng | - to serve in the army - to be a soldier |
当初 | 當初 | dāngchū | - at that time - originally |
当前 | 當前 | dāngqián | - current - today's - modern - present - to be facing (us) |
当即 | 當即 | dāngjí | - at once - on the spot |
当口 | 當口 | dāngkǒu | - at that moment - just then |
当啷 | 當啷 | dānglāng | - (onom.) metallic sound - clanging |
当地 | 當地 | dāngdì | - local |
当场 | 當場 | dāngchǎng | - at the scene - on the spot |
当夜 | 當夜 | dāngyè | - on that night |
当夜 | 當夜 | dàngyè | - that very night - the same night |
当天 | 當天 | dāngtiān | - on that day |
当天 | 當天 | dàngtiān | - the same day |
当家 | 當家 | dāngjiā | - to manage the household - to be the one in charge of the family - to call the shots - to be in charge |
当局 | 當局 | dāngjú | - authorities |
当年 | 當年 | dāngnián | - in those days - then - in those years - during that time |
当年 | 當年 | dàngnián | - that very same year |
当心 | 當心 | dāngxīn | - to take care - to look out |
当成 | 當成 | dàngchéng | - to consider as - take to be |
当掉 | 當掉 | dàngdiào | - to fail (a student) - to pawn - (of a computer or program) to crash - to stop working |
当政 | 當政 | dāngzhèng | - to come to power - to hold power - in office |
当日 | 當日 | dāngrì | - on that day |
当日 | 當日 | dàngrì | - that very day - the same day |
当时 | 當時 | dāngshí | - then - at that time - while |
当晚 | 當晚 | dāngwǎn | - on that evening |
当晚 | 當晚 | dàngwǎn | - the same evening |
当月 | 當月 | dāngyuè | - on that month |
当月 | 當月 | dàngyuè | - the same month |
当机 | 當機 | dàngjī | - to crash (of a computer) - to stop working - (loanword from English "down") |
当权 | 當權 | dāngquán | - to hold power |
当归 | 當歸 | dāngguī | - Angelica sinensis |
当涂 | 當涂 | Dāngtú | - Dangtu county in Ma'anshan 馬鞍山|马鞍山[Ma3 an1 shan1], Anhui |
当然 | 當然 | dāngrán | - only natural - as it should be - certainly - of course - without doubt |
当班 | 當班 | dāngbān | - to work one's shift |
当当 | 當當 | Dāngdāng | - Dangdang (online retailer) |
当当 | 當當 | dàngdàng | - to pawn |
当真 | 當真 | dāngzhēn | - to take seriously - serious - No joking, really! |
当众 | 當眾 | dāngzhòng | - in public - in front of everybody |
当空 | 當空 | dāngkōng | - overhead - up in the sky |
当红 | 當紅 | dānghóng | - currently popular (of movie stars, singers etc) |
当铺 | 當舖 | dàngpù | - pawn shop - CL:家[jia1],間|间[jian1] |
当着 | 當著 | dāngzhe | - in front of - in the presence of |
当街 | 當街 | dāngjiē | - in the middle of the street - facing the street |
当道 | 當道 | dāngdào | - in the middle of the road - to be in the way - to hold power |
当选 | 當選 | dāngxuǎn | - to be elected |
当量 | 當量 | dāngliàng | - equivalent - yield |
当阳 | 當陽 | Dāngyáng | - Dangyan county level city in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei |
当雄 | 當雄 | Dāngxióng | - Damxung county, Tibetan: 'Dam gzhung rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet |
当面 | 當面 | dāngmiàn | - to sb's face - in sb's presence |
当驾 | 當駕 | dāngjià | - imperial driver |
相当 | 相當 | xiāngdāng | - equivalent to - appropriate - considerably - to a certain extent - fairly - quite |
稳当 | 穩當 | wěndang | - reliable - secure - stable - firm |
空当 | 空當 | kòngdāng | - gap - interval |
精当 | 精當 | jīngdàng | - precise and appropriate |
至当 | 至當 | zhìdāng | - most suitable - extremely appropriate |
行当 | 行當 | hángdang | - profession - role (acting) |
该当 | 該當 | gāidāng | - should - to deserve |
过当 | 過當 | guòdàng | - excessive |
适当 | 適當 | shìdàng | - suitable - appropriate |
顺当 | 順當 | shùndang | - smoothly |
不敢当 | 不敢當 | bùgǎndāng | - lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise - you flatter me |
不正当 | 不正當 | bùzhèngdàng | - dishonest - unfair - improper |
不当事 | 不當事 | bùdāngshì | - useless - regard as useless |
不当紧 | 不當緊 | bùdāngjǐn | - not important - of no consequence |
不适当 | 不適當 | bùshìdàng | - inadequate - unfit |
亚当斯 | 亞當斯 | Yàdāngsī | - Adams |
两当县 | 兩當縣 | Liǎngdāngxiàn | - Liangdang county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu |
噶当派 | 噶當派 | Gádāngpài | - Bkar-dgam-pa sect of Tibetan Buddhism |
夹当儿 | 夾當兒 | jiādāngr | - erhua variant of 夾當|夹当[jia1 dang1] |
想当然 | 想當然 | xiǎngdāngrán | - to take sth for granted |
斯当东 | 斯當東 | Sīdāngdōng | - Staunton (name) - Sir George Staunton, 1st Baronet, the second-in-command of the Macartney Mission of 1793 |
核当量 | 核當量 | hédāngliàng | - nuclear yield |
欧当归 | 歐當歸 | Ōudāngguī | - (botany) lovage - Levisticum officinale |
正当中 | 正當中 | zhèngdāngzhōng | - right in the midpoint - a bull's eye - to hit the nail on the head |
正当年 | 正當年 | zhèngdāngnián | - to be in the prime of life |
正当性 | 正當性 | zhèngdàngxìng | - (political) legitimacy |
正当时 | 正當時 | zhèngdāngshí | - the right time for sth - the right season (for planting cabbage) |
武当山 | 武當山 | Wǔdāngshān | - Wudang Mountain range in northwest Hubei |
满当当 | 滿當當 | mǎndāngdāng | - brim full - completely packed |
泽当镇 | 澤當鎮 | Zédāngzhèn | - Zêdang town in Nêdong county 乃東縣|乃东县[Nai3 dong1 xian4], Tibet, capital of Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1] |
乌当区 | 烏當區 | Wūdāngqū | - Wudang district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou |
当世冠 | 當世冠 | dāngshìguàn | - the foremost person of his age - unequalled - a leading light |
当事人 | 當事人 | dāngshìrén | - persons involved or implicated - party (to an affair) |
当事国 | 當事國 | dāngshìguó | - the countries involved |
当事者 | 當事者 | dāngshìzhě | - the person involved - the people holding power |
当代史 | 當代史 | dāngdàishǐ | - contemporary history |
当回事 | 當回事 | dànghuíshì | - to take seriously (often with negative expression: "don't take it too seriously") - to treat conscientiously |
当政者 | 當政者 | dāngzhèngzhě | - power holder - current political ruler |
当权派 | 當權派 | dāngquánpài | - persons or faction in authority |
当权者 | 當權者 | dāngquánzhě | - ruler - those in power - the authorities |
当涂县 | 當涂縣 | Dāngtúxiàn | - Dangtu county in Ma'anshan 馬鞍山|马鞍山[Ma3 an1 shan1], Anhui |
当阳市 | 當陽市 | Dāngyángshì | - Dangyan county level city in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei |
当雄县 | 當雄縣 | Dāngxióngxiàn | - Damxung county, Tibetan: 'Dam gzhung rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet |
相当于 | 相當於 | xiāngdāngyú | - equivalent to |
石敢当 | 石敢當 | shígǎndāng | - stone tablet erected to ward off evil spirits |
锡当河 | 錫當河 | XīdāngHé | - Sittang River of central Myanmar (Burma), between Irrawaddy and Salween rivers |
麦当劳 | 麥當勞 | Màidāngláo | - MacDonald or McDonald (name) - McDonald's (fast food company) |
麦当娜 | 麥當娜 | Màidāngnà | - Madonna (1958-), US pop singer |
一马当先 | 一馬當先 | yīmǎdāngxiān | - to take the lead |
不减当年 | 不減當年 | bùjiǎndāngnián | - (of one's skills, appearance etc) not to have deteriorated a bit - to be as (good, vigorous etc) as ever |
不当得利 | 不當得利 | bùdāngdélì | - unjust enrichment |
亚当斯敦 | 亞當斯敦 | Yàdāngsīdūn | - Adamstown, capital of the Pitcairn Islands |
剂量当量 | 劑量當量 | jìliàngdāngliàng | - dose equivalent |
势不可当 | 勢不可當 | shìbùkědāng | - impossible to resist (idiom); an irresistible force |
另当别论 | 另當別論 | lìngdāngbiélùn | - to treat differently - another cup of tea |
吃亏上当 | 吃虧上當 | chīkuīshàngdàng | - to be taken advantage of |
吊儿郎当 | 吊兒郎當 | diàorlángdāng | - sloppy |
大敌当前 | 大敵當前 | dàdídāngqián | - facing a powerful enemy (idiom); fig. confronting grave difficulties - Enemy at the Gates, 1991 movie by Jean-Jacques Annaud |
大而无当 | 大而無當 | dàérwúdàng | - grandiose but impractical (idiom) - large but of no real use |
安步当车 | 安步當車 | ānbùdàngchē | - walk over leisurely instead of riding in a carriage - walk rather than ride |
对酒当歌 | 對酒當歌 | duìjiǔdānggē | - lit. sing to accompany wine (idiom); fig. life is short, make merry while you can |
悔不当初 | 悔不當初 | huǐbùdāngchū | - to regret one's past deeds (idiom) |
悲歌当哭 | 悲歌當哭 | bēigēdàngkū | - to sing instead of weep (idiom) |
愧不敢当 | 愧不敢當 | kuìbùgǎndāng | - lit. I'm ashamed and dare not (accept the honor); fig. I do not deserve your praise. - You flatter me too much. |
敢作敢当 | 敢作敢當 | gǎnzuògǎndāng | - variant of 敢做敢當|敢做敢当[gan3 zuo4 gan3 dang1] |
敢做敢当 | 敢做敢當 | gǎnzuògǎndāng | - daring to act and courageous enough to take responsibility for it - a true man has the courage to accept the consequences of his actions - the buck stops here |
旗鼓相当 | 旗鼓相當 | qígǔxiāngdāng | - lit. two armies have equivalent banners and drums (idiom); fig. evenly matched - roughly comparable (opponents) |
正当理由 | 正當理由 | zhèngdànglǐyóu | - proper reason - reasonable grounds |
正当防卫 | 正當防衛 | zhèngdàngfángwèi | - reasonable self-defense - legitimate defense |
满满当当 | 滿滿當當 | mǎnmǎndāngdāng | - brim full - completely packed |
牢靠妥当 | 牢靠妥當 | láokàotuǒdàng | - reliable - solid and dependable |
独当一面 | 獨當一面 | dúdāngyīmiàn | - to assume personal responsibility (idiom); to take charge of a section |
理所当然 | 理所當然 | lǐsuǒdāngrán | - as it should be by rights (idiom); proper and to be expected as a matter of course - inevitable and right |
当且仅当 | 當且僅當 | dāngqiějǐndāng | - if and only if |
当世之冠 | 當世之冠 | dāngshìzhīguàn | - the foremost person of his age - unequalled - a leading light |
当世无双 | 當世無雙 | dāngshìwúshuāng | - unequalled in his time |
当之有愧 | 當之有愧 | dāngzhīyǒukuì | - to feel undeserving of the praise or the honor |
当之无愧 | 當之無愧 | dāngzhīwúkuì | - fully deserving, without any reservations (idiom); entirely worthy (of a title, honor etc) |
当仁不让 | 當仁不讓 | dāngrénbùràng | - to be unwilling to pass on one's responsibilities to others |
当务之急 | 當務之急 | dāngwùzhījí | - top priority job - matter of vital importance |
当回事儿 | 當回事兒 | dànghuíshìr | - erhua variant of 當回事|当回事[dang4 hui2 shi4] |
当地居民 | 當地居民 | dāngdìjūmín | - a local person - the local population |
当地时间 | 當地時間 | dāngdìshíjiān | - local time |
当家作主 | 當家作主 | dāngjiāzuòzhǔ | - to be in charge in one's own house (idiom) - to be the master of one's own affairs |
当断则断 | 當斷則斷 | dāngduànzéduàn | - to make a decision when it's time to decide |
当断即断 | 當斷即斷 | dāngduànjíduàn | - not to delay making a decision when a decision is needed |
当机立断 | 當機立斷 | dāngjīlìduàn | - to make prompt decisions (idiom) |
当牛作马 | 當牛作馬 | dāngniúzuòmǎ | - to work like a horse and toil like an ox - fig. to slave for sb |
当行出色 | 當行出色 | dānghángchūsè | - to excel in one's field |
当量剂量 | 當量劑量 | dāngliàngjìliàng | - equivalent dose |
直截了当 | 直截了當 | zhíjiéliǎodàng | - direct and plain speaking (idiom); blunt - straightforward |
直捷了当 | 直捷了當 | zhíjiéliǎodàng | - variant of 直截了當|直截了当[zhi2 jie2 liao3 dang4] |
直接了当 | 直接了當 | zhíjiēliǎodàng | - see 直截了當|直截了当[zhi2 jie2 liao3 dang4] |
稀里光当 | 稀里光當 | xīliguāngdāng | - thin - diluted |
穷当益坚 | 窮當益堅 | qióngdāngyìjiān | - poor but ambitious (idiom); hard-pressed but determined - the worse one's position, the harder one must fight back |
约当现金 | 約當現金 | yuēdāngxiànjīn | - cash equivalent (accountancy) |
织当访婢 | 織當訪婢 | zhīdāngfǎngbì | - if it's weaving, ask the maid (idiom); when managing a matter, consult the appropriate specialist |
羞愧难当 | 羞愧難當 | xiūkuìnándāng | - to feel ashamed (idiom) |
老当益壮 | 老當益壯 | lǎodāngyìzhuàng | - old but vigorous (idiom); hale and hearty despite the years |
耕当问奴 | 耕當問奴 | gēngdāngwènnú | - if it's plowing, ask the laborer (idiom); when managing a matter, consult the appropriate specialist |
螳臂当车 | 螳臂當車 | tángbìdāngchē | - a mantis trying to stop a chariot (idiom) - to overrate oneself and attempt sth impossible - also written 螳臂擋車|螳臂挡车[tang2 bi4 dang3 che1] |
豺狼当涂 | 豺狼當塗 | cháilángdāngtú | - ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power - a vicious tyranny rules the land |
豺狼当路 | 豺狼當路 | cháilángdānglù | - ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power - a vicious tyranny rules the land |
豺狼当道 | 豺狼當道 | cháilángdāngdào | - ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power - a vicious tyranny rules the land |
锐不可当 | 銳不可當 | ruìbùkědāng | - unstoppable - hard to hold back |
门当户对 | 門當戶對 | méndānghùduì | - the families are well-matched in terms of social status (idiom) - (of a prospective marriage partner) an appropriate match |
首当其冲 | 首當其衝 | shǒudāngqíchōng | - to bear the brunt |
不正当竞争 | 不正當競爭 | bùzhèngdàngjìngzhēng | - unfair competition - illicit competition |
不正当关系 | 不正當關係 | bùzhèngdàngguānxì | - improper relation - adulterous relation |
不当一回事 | 不當一回事 | bùdàngyīhuíshì | - not regard as a matter (of any importance) |
亚当・斯密 | 亞當・斯密 | Yàdāng·Sīmì | - Adam Smith (1723-1790), Scottish ethical philosopher and pioneer economist, author of The Wealth of Nations 國富論|国富论 |
梯恩梯当量 | 梯恩梯當量 | tīēntīdāngliàng | - TNT equivalent |
当代新儒家 | 當代新儒家 | DāngdàiXīnRújiā | - Contemporary New Confucianism - see 新儒家[Xin1 Ru2 jia1] |
说话不当话 | 說話不當話 | shuōhuàbùdànghuà | - to fail to keep to one's word - to break a promise |
麦当劳叔叔 | 麥當勞叔叔 | MàidāngláoShūshu | - Ronald McDonald |
死马当活马医 | 死馬當活馬醫 | sǐmǎdānghuómǎyī | - lit. to give medicine to a dead horse (idiom); fig. to keep trying everything in a desperate situation |
当天事当天毕 | 當天事當天畢 | dàngtiānshìdàngtiānbì | - never put off until tomorrow what you can do today (idiom) |
相当于或大于 | 相當於或大於 | xiāngdāngyúhuòdàyú | - greater than or equal to ≥ - at least as great as |
好汉不提当年勇 | 好漢不提當年勇 | hǎohànbùtídāngniányǒng | - a real man doesn't boast about his past achievements (idiom) |
好汉做事好汉当 | 好漢做事好漢當 | hǎohànzuòshìhǎohàndāng | - daring to act and courageous enough to take responsibility for it (idiom) - a true man has the courage to accept the consequences of his actions - the buck stops here |
拿着鸡毛当令箭 | 拿著雞毛當令箭 | názhejīmáodànglìngjiàn | - to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext |
等效百万吨当量 | 等效百萬噸當量 | děngxiàobǎiwàndūndāngliàng | - equivalent megatonnage (EMT) |
既有今日何必当初 | 既有今日何必當初 | jìyǒujīnrìhébìdāngchū | - see 早知今日何必當初|早知今日何必当初[zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1] |
早知今日何必当初 | 早知今日何必當初 | zǎozhījīnrìhébìdāngchū | - if I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom) - to regret vainly one's past behavior |
一夫当关,万夫莫开 | 一夫當關,萬夫莫開 | yīfūdāngguān,wànfūmòkāi | - one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom) |
有福同享,有祸同当 | 有福同享,有禍同當 | yǒufútóngxiǎng,yǒuhuòtóngdāng | - To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse |
有福同享,有难同当 | 有福同享,有難同當 | yǒufútóngxiǎng,yǒunàntóngdāng | - To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse |
当局者迷,旁观者清 | 當局者迷,旁觀者清 | dāngjúzhěmí,pángguānzhěqīng | - The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The onlooker sees more of the game. |
耕当问奴,织当访婢 | 耕當問奴,織當訪婢 | gēngdāngwènnú,zhīdāngfǎngbì | - if it's plowing ask the laborer, if it's weaving ask the maid (idiom); when managing a matter, consult the appropriate specialist |
阎王好见,小鬼难当 | 閻王好見,小鬼難當 | Yánwánghǎojiàn,xiǎoguǐnándāng | - lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom) |
又想当婊子又想立牌坊 | 又想當婊子又想立牌坊 | yòuxiǎngdāngbiǎoziyòuxiǎnglìpáifāng | - lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom) - fig. to have bad intentions but still want a good reputation - to want to have one's cake and eat it too |
既要当婊子又要立牌坊 | 既要當婊子又要立牌坊 | jìyàodāngbiǎoziyòuyàolìpáifāng | - see 又想當婊子又想立牌坊|又想当婊子又想立牌坊[you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1] |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 六. Page Generation Time: 0.326 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.