Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
甘 | 甘 | Gān | - surname Gan - abbr. for Gansu Province 甘肅省|甘肃省[Gan1 su4 Sheng3] |
甘 | 甘 | gān | - sweet - willing |
不甘 | 不甘 | bùgān | - unreconciled to - not resigned to - unwilling |
心甘 | 心甘 | xīngān | - to be willing - to be satisfied |
甘南 | 甘南 | Gānnán | - Gannan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang |
甘味 | 甘味 | gānwèi | - sweetness - sweet taste |
甘地 | 甘地 | Gāndì | - (Mahatma) Gandhi |
甘孜 | 甘孜 | Gānzī | - Garze or Kandze, capital of Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan |
甘州 | 甘州 | Gānzhōu | - Ganzhou district of Zhangye city 張掖市|张掖市[Zhang1 ye4 shi4], Gansu |
甘德 | 甘德 | Gāndé | - Gadê or Gande county (Tibetan: dga' bde rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai |
甘心 | 甘心 | gānxīn | - to be willing to - to resign oneself to |
甘于 | 甘於 | gānyú | - to be willing to - to be ready to - to be content with - accepting (of restriction, sacrifice, risk etc) |
甘汞 | 甘汞 | gāngǒng | - calomel or mercurous chloride (Hg2Cl2) |
甘油 | 甘油 | gānyóu | - glycerine - glycerol |
甘泉 | 甘泉 | Gānquán | - Ganquan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi |
甘洛 | 甘洛 | Gānluò | - Ganluo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan |
甘甜 | 甘甜 | gāntián | - sweet |
甘肃 | 甘肅 | Gānsù | - Gansu province, abbr. 甘[Gan1], short name 隴|陇[Long3], capital Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1] |
甘苦 | 甘苦 | gānkǔ | - good times and hardships - joys and tribulations - for better or for worse |
甘草 | 甘草 | gāncǎo | - licorice root |
甘菊 | 甘菊 | gānjú | - chamomile |
甘蔗 | 甘蔗 | gānzhe | - sugar cane - CL:節|节[jie2] |
甘薯 | 甘薯 | gānshǔ | - sweet potato - Ipomoea batatas |
甘蓝 | 甘藍 | gānlán | - cabbage - Chinese broccoli - gai larn |
甘谷 | 甘谷 | Gāngǔ | - Gangu county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu |
甘愿 | 甘願 | gānyuàn | - willingly |
肥甘 | 肥甘 | féigān | - fine foods |
苦甘 | 苦甘 | kǔgān | - bitter sweet |
蒲甘 | 蒲甘 | Púgān | - Bagan (Pagan), ancient capital of Myanmar (Burma) |
陕甘 | 陝甘 | ShǎnGān | - Shaanxi and Gansu provinces |
上甘岭 | 上甘嶺 | Shànggānlǐng | - Shanganling district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang |
不甘心 | 不甘心 | bùgānxīn | - not reconciled to - not resigned to |
不甘于 | 不甘於 | bùgānyú | - unwilling to accept - not content with (a subservient role, a mediocre result etc) |
二甘醇 | 二甘醇 | èrgānchún | - diethylene glycol - glycerin (used in antifreeze) |
同甘苦 | 同甘苦 | tónggānkǔ | - to share joys and sorrows - sharing good times and hard times - same as 同甘共苦 |
洋甘菊 | 洋甘菊 | yánggānjú | - Matricaria recutita - chamomile |
甘丹寺 | 甘丹寺 | Gāndānsì | - Ganden monastery, Tibetan: dGa' ldan rNam rgyal gling, Dagzê county 達孜縣|达孜县[Da2 zi1 xian4], Lhasa, Tibet |
甘南州 | 甘南州 | Gānnánzhōu | - Gannan Tibetan autonomous prefecture - abbr. for 甘南藏族自治州 |
甘南县 | 甘南縣 | Gānnánxiàn | - Gannan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang |
甘味剂 | 甘味劑 | gānwèijì | - sweetener |
甘味料 | 甘味料 | gānwèiliào | - sweetener |
甘孜州 | 甘孜州 | Gānzīzhōu | - Garze or Kandze, Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: dkar mdzes bod rigs rang skyong khul), formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan |
甘孜县 | 甘孜縣 | Gānzīxiàn | - Garzê county (Tibetan: dkar mdzes rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
甘州区 | 甘州區 | Gānzhōuqū | - Ganzhou district of Zhangye city 張掖市|张掖市[Zhang1 ye4 shi4], Gansu |
甘巴里 | 甘巴里 | Gānbālǐ | - Professor Ibrahim Gambari (1944-), Nigerian scholar and diplomat, ambassador to UN 1990-1999, UN envoy to Burma from 2007 |
甘德县 | 甘德縣 | Gāndéxiàn | - Gadê or Gande county (Tibetan: dga' bde rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai |
甘托克 | 甘托克 | Gāntuōkè | - Gantok, capital of Sikkim, India |
甘比亚 | 甘比亞 | Gānbǐyà | - Gambia, West Africa (Tw) |
甘氨酸 | 甘氨酸 | gānānsuān | - glycine (Gly), an amino acid |
甘油醛 | 甘油醛 | gānyóuquán | - glyceraldehyde (CH20)3 |
甘泉县 | 甘泉縣 | Gānquánxiàn | - Ganquan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi |
甘洛县 | 甘洛縣 | Gānluòxiàn | - Ganluo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan |
甘糖醇 | 甘糖醇 | gāntángchún | - mannitol C6H14O6, a sugar alcohol |
甘纳许 | 甘納許 | gānnàxǔ | - ganache (loanword) |
甘肃省 | 甘肅省 | GānsùShěng | - Gansu Province, abbr. 甘[Gan1], short name 隴|陇[Long3], capital Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1] |
甘蓝菜 | 甘藍菜 | gānláncài | - cabbage |
甘谷县 | 甘谷縣 | Gāngǔxiàn | - Gangu county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu |
甘露醇 | 甘露醇 | gānlùchún | - mannitol C6H14O6, a sugar alcohol |
野甘蓝 | 野甘藍 | yěgānlán | - European wild cabbage (Brassica oleracea) |
陕甘宁 | 陝甘寧 | ShǎnGānNíng | - Shaanxi, Gansu and Ningxia provinces |
余甘子 | 餘甘子 | yúgānzǐ | - Indian gooseberry (Phyllanthus emblica) |
上甘岭区 | 上甘嶺區 | Shànggānlǐngqū | - Shanganling district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang |
不甘寂寞 | 不甘寂寞 | bùgānjìmò | - unwilling to be left out, overlooked |
不甘示弱 | 不甘示弱 | bùgānshìruò | - not to be outdone |
同甘共苦 | 同甘共苦 | tónggāngòngkǔ | - shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows - for better or for worse |
善罢甘休 | 善罷甘休 | shànbàgānxiū | - to leave the matter at that - to be prepared to let go - to be willing to take things lying down |
心甘情愿 | 心甘情願 | xīngānqíngyuàn | - delighted to (do sth, idiom) - perfectly happy to do - most willing to do |
拉马特甘 | 拉馬特甘 | LāmǎtèGān | - Ramat Gan, city in Israel, location of Bar-Ilan University |
球芽甘蓝 | 球芽甘藍 | qiúyágānlán | - Brussels sprouts (Brassica oleracea L. var. gemmifera) |
甘之如饴 | 甘之如飴 | gānzhīrúyí | - lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly - a glutton for punishment |
甘井子区 | 甘井子區 | Gānjǐngziqū | - Ganjingzi district of Dalian 大連市|大连市[Da4 lian2 shi4], Liaoning |
甘心情愿 | 甘心情願 | gānxīnqíngyuàn | - willingly and gladly (idiom) |
甘拜下风 | 甘拜下風 | gānbàixiàfēng | - to step down gracefully (humble expression) - to concede defeat - to play second fiddle |
甘油三脂 | 甘油三脂 | gānyóusānzhī | - triglyceride |
甘油三酯 | 甘油三酯 | gānyóusānzhǐ | - triglyceride |
甘油栓剂 | 甘油栓劑 | gānyóushuānjì | - glycerine suppository |
甘肃柳莺 | 甘肅柳鶯 | Gānsùliǔyīng | - (Chinese bird species) Gansu leaf warbler (Phylloscopus kansuensis) |
甘言蜜语 | 甘言蜜語 | gānyánmìyǔ | - sweet speech and honeyed words - hypocritical flattery (idiom) - see also 甜言蜜語|甜言蜜语[tian2 yan2 mi4 yu3] |
甘露糖醇 | 甘露糖醇 | gānlùtángchún | - mannitol C6H14O6, a sugar alcohol |
硝化甘油 | 硝化甘油 | xiāohuàgānyóu | - nitroglycerine |
硝酸甘油 | 硝酸甘油 | xiāosuāngānyóu | - nitroglycerine |
结球甘蓝 | 結球甘藍 | jiēqiúgānlán | - cabbage |
自甘堕落 | 自甘墮落 | zìgānduòluò | - to abandon oneself (idiom) - to let oneself go |
苦尽甘来 | 苦盡甘來 | kǔjìngānlái | - bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good times just beginning |
蒲甘王朝 | 蒲甘王朝 | PúgānWángcháo | - Bagan (Pagan) Dynasty of Myanmar (Burma), 1044-1287 |
芜菁甘蓝 | 蕪菁甘藍 | wújīnggānlán | - rutabaga (vegetable) |
阿甘正传 | 阿甘正傳 | ĀgānZhèngzhuàn | - Forrest Gump |
饫甘餍肥 | 飫甘饜肥 | yùgānyànféi | - to live off the fat of the land (idiom) - to have a luxurious lifestyle |
三酸甘油酯 | 三酸甘油酯 | sānsuāngānyóuzhǐ | - triglyceride |
甘南藏族自治州 | 甘南藏族自治州 | GānnánZàngzúzìzhìzhōu | - Gannan Tibetan autonomous prefecture in Gansu |
甘孜藏族自治州 | 甘孜藏族自治州 | GānzīZàngzúzìzhìzhōu | - Garze or Kandze, Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: dkar mdzes bod rigs rang skyong khul), formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan |
食之无味,弃之不甘 | 食之無味,棄之不甘 | shízhīwúwèi,qìzhībùgān | - see 食之無味,棄之可惜|食之无味,弃之可惜[shi2 zhi1 wu2 wei4 , qi4 zhi1 ke3 xi1] |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 捣. Page Generation Time: 0.245 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.