Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
成 | 成 | Chéng | - surname Cheng |
成 | 成 | chéng | - to succeed - to finish - to complete - to accomplish - to become - to turn into - to be all right - OK! - one tenth |
不成 | 不成 | bùchéng | - won't do - unable to - (at the end of a rhetorical question) can that be? |
九成 | 九成 | jiǔchéng | - nine-tenths - ninety percent |
使成 | 使成 | shǐchéng | - to cause - to render |
促成 | 促成 | cùchéng | - to facilitate - to effect |
八成 | 八成 | bāchéng | - eighty percent - most probably - most likely |
分成 | 分成 | fēnchéng | - to divide (into) - to split a bonus - to break into - tenths - percentage allotment |
切成 | 切成 | qiēchéng | - to cut up (into pieces) - to slice - to carve - to dice - to shred |
剪成 | 剪成 | jiǎnchéng | - cut into |
十成 | 十成 | shíchéng | - completely |
合成 | 合成 | héchéng | - to compose - to constitute - compound - synthesis - mixture - synthetic |
天成 | 天成 | tiānchéng | - as if made by heaven |
守成 | 守成 | shǒuchéng | - to preserve the accomplishments of previous generations - to carry on the good work of one's predecessors |
完成 | 完成 | wánchéng | - to complete - to accomplish |
平成 | 平成 | Píngchéng | - Heisei, reign name of Japanese Emperor Akihito, from 1989 |
年成 | 年成 | niáncheng | - the year's harvest |
建成 | 建成 | jiànchéng | - to establish - to build |
形成 | 形成 | xíngchéng | - to form - to take shape |
成丁 | 成丁 | chéngdīng | - (of a male) to come of age - an adult male |
成串 | 成串 | chéngchuàn | - cluster - bunch |
成了 | 成了 | chéngle | - to be done - to be ready - that's enough! - that will do! |
成交 | 成交 | chéngjiāo | - to complete a contract - to reach a deal |
成人 | 成人 | chéngrén | - adult |
成仁 | 成仁 | chéngrén | - to die for a good cause |
成仙 | 成仙 | chéngxiān | - to become immortal |
成份 | 成份 | chéngfèn | - composition - make-up - ingredient - element - component - one's social status - same as 成分 |
成佛 | 成佛 | chéngfó | - to become a Buddha - to attain enlightenment |
成像 | 成像 | chéngxiàng | - to form an image - imaging |
成全 | 成全 | chéngquán | - to help sb accomplish his aim - to help sb succeed - to complete - to make whole - to round off |
成分 | 成分 | chéngfèn | - composition - make-up - ingredient - element - component - one's social status - CL:個|个[ge4] |
成功 | 成功 | Chénggōng | - Chenggong or Chengkung town in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan |
成功 | 成功 | chénggōng | - success - to succeed - CL:次[ci4],個|个[ge4] |
成千 | 成千 | chéngqiān | - thousands |
成名 | 成名 | chéngmíng | - to make one's name - to become famous |
成品 | 成品 | chéngpǐn | - finished goods - a finished product |
成员 | 成員 | chéngyuán | - member |
成器 | 成器 | chéngqì | - to make sth of oneself - to become a person who is worthy of respect |
成因 | 成因 | chéngyīn | - cause - factor - cause of formation |
成圈 | 成圈 | chéngquān | - wreathe |
成型 | 成型 | chéngxíng | - to become shaped - to become formed |
成报 | 成報 | ChéngBào | - Sing Pao Daily News |
成夜 | 成夜 | chéngyè | - all night long |
成天 | 成天 | chéngtiān | - (coll.) all day long - all the time |
成套 | 成套 | chéngtào | - forming a complete set - complementing one another |
成婚 | 成婚 | chénghūn | - to get married |
成安 | 成安 | Chéngān | - Chang'an county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei |
成家 | 成家 | chéngjiā | - to settle down and get married (of a man) - to become a recognized expert |
成对 | 成對 | chéngduì | - to form a pair |
成就 | 成就 | chéngjiù | - accomplishment - success - achievement - CL:個|个[ge4] - to attain a result |
成层 | 成層 | chéngcéng | - layered - stratified |
成年 | 成年 | chéngnián | - to grow to adulthood - fully grown - the whole year |
成形 | 成形 | chéngxíng | - to take shape - shaping - forming |
成心 | 成心 | chéngxīn | - intentional - deliberate - on purpose |
成性 | 成性 | chéngxìng | - to become second nature - by nature |
成才 | 成才 | chéngcái | - to make sth of oneself - to become a person who is worthy of respect |
成批 | 成批 | chéngpī | - in batches - in bulk |
成效 | 成效 | chéngxiào | - effect - result |
成败 | 成敗 | chéngbài | - success or failure |
成文 | 成文 | chéngwén | - written - statutory |
成日 | 成日 | chéngrì | - all day long - the whole day - the whole time |
成书 | 成書 | chéngshū | - publication - a book's first appearance |
成本 | 成本 | chéngběn | - (manufacturing, production etc) costs |
成材 | 成材 | chéngcái | - to make sth of oneself - to become a person who is worthy of respect - (of a tree) to grow to full size - to become useful for timber |
成果 | 成果 | chéngguǒ | - result - achievement - gain - profit - CL:個|个[ge4] |
成核 | 成核 | chénghé | - nucleation |
成样 | 成樣 | chéngyàng | - seemly - presentable |
成武 | 成武 | Chéngwǔ | - Chengwu county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong |
成活 | 成活 | chénghuó | - to survive |
成渝 | 成渝 | ChéngYú | - Chengdu 成都 and Chongqing 重慶|重庆 |
成汉 | 成漢 | ChéngHàn | - Cheng Han of the Sixteen Kingdoms (304-347) |
成灾 | 成災 | chéngzāi | - disastrous - to turn into a disaster |
成为 | 成為 | chéngwéi | - to become - to turn into |
成熟 | 成熟 | chéngshú | - mature - ripe - to mature - to ripen - Taiwan pr. [cheng2 shou2] |
成田 | 成田 | Chéngtián | - Narita (Japanese surname and place name) |
成瘾 | 成癮 | chéngyǐn | - to be addicted - addiction |
成真 | 成真 | chéngzhēn | - to come true |
成立 | 成立 | chénglì | - to establish - to set up - to be tenable - to hold water |
成章 | 成章 | chéngzhāng | - to form a coherent composition |
成组 | 成組 | chéngzǔ | - to make up (out of components) |
成县 | 成縣 | Chéngxiàn | - Cheng county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu |
成绩 | 成績 | chéngjì | - achievement - performance records - grades - CL:項|项[xiang4],個|个[ge4] |
成群 | 成群 | chéngqún | - in groups - large numbers of - grouping |
成色 | 成色 | chéngsè | - relative purity of silver or gold - purity in carat weight - quality - fineness |
成华 | 成華 | Chénghuá | - Chenghua district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan |
成药 | 成藥 | chéngyào | - patent medicine - medicine already made up |
成蛹 | 成蛹 | chéngyǒng | - to pupate - to become a chrysalis |
成虫 | 成蟲 | chéngchóng | - imago (adult, sexually mature insect, the final stage of its development) |
成行 | 成行 | chéngxíng | - to embark on a journey |
成衣 | 成衣 | chéngyī | - ready-made clothes |
成见 | 成見 | chéngjiàn | - preconceived idea - bias - prejudice |
成规 | 成規 | chéngguī | - established rules - the beaten track |
成亲 | 成親 | chéngqīn | - to get married |
成话 | 成話 | chénghuà | - to make sense |
成语 | 成語 | chéngyǔ | - Chinese set expression, often made up of 4 characters or two couplets of 4 characters each, often alluding to a story or historical quotation - idiom - proverb - saying - adage - set expression - CL:條|条[tiao2],本[ben3],句[ju4] |
成说 | 成說 | chéngshuō | - accepted theory or formulation |
成象 | 成象 | chéngxiàng | - to form an image - to call to mind |
成军 | 成軍 | chéngjūn | - lit. to form an army - to set up (team, group, band, organization etc) - to found - opening (ceremony) - to commission (arms system, naval vessel) - to graduate from an apprenticeship |
成道 | 成道 | chéngdào | - to reach illumination (Buddhism) |
成都 | 成都 | Chéngdū | - Chengdu subprovincial city and capital of Sichuan province 四川 in southwest China |
成长 | 成長 | chéngzhǎng | - to mature - to grow - growth |
成骨 | 成骨 | chénggǔ | - bone formation - osteogenesis |
成体 | 成體 | chéngtǐ | - adult - fully formed - developed |
成龙 | 成龍 | ChéngLóng | - Jackie Chan (1954-), kungfu film and cantopop star |
拼成 | 拼成 | pīnchéng | - to put sth together from component parts |
提成 | 提成 | tíchéng | - to take a percentage |
换成 | 換成 | huànchéng | - to exchange (sth) for (sth else) - to replace with - to convert into |
收成 | 收成 | shōuchéng | - harvest |
改成 | 改成 | gǎichéng | - to convert - to turn into (sth else) - to adapt (a story to another medium) |
文成 | 文成 | Wénchéng | - Wencheng county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang |
有成 | 有成 | yǒuchéng | - to succeed - successful |
未成 | 未成 | wèichéng | - minor (i.e. person under 18) - incomplete - unachieved - failed - abortive |
荣成 | 榮成 | Róngchéng | - Rongcheng county level city in Weihai 威海, Shandong |
构成 | 構成 | gòuchéng | - to constitute - to form - to compose - to make up - to configure (computing) |
凑成 | 湊成 | còuchéng | - to put together - to make up (a set) - to round up (a number to a convenient multiple) - resulting in... |
火成 | 火成 | huǒchéng | - igneous (geology) - formed by fire - volcanic (rock) |
无成 | 無成 | wúchéng | - achieving nothing |
玉成 | 玉成 | yùchéng | - please help achieve something (formal) |
现成 | 現成 | xiànchéng | - ready-made - readily available |
生成 | 生成 | shēngchéng | - to generate - to produce - generated - produced |
留成 | 留成 | liúchéng | - a retained portion (of a sum of money) - to hold back a percentage (of the takings) |
当成 | 當成 | dàngchéng | - to consider as - take to be |
目成 | 目成 | mùchéng | - to make eyes - to exchange flirting glances with sb |
看成 | 看成 | kànchéng | - to regard as |
组成 | 組成 | zǔchéng | - to form - to make up - to constitute |
结成 | 結成 | jiéchéng | - to form - to forge (alliances etc) |
编成 | 編成 | biānchéng | - to organize - to put together - to edit |
缩成 | 縮成 | suōchéng | - to shrink into |
老成 | 老成 | lǎochéng | - mature - experienced - sophisticated |
落成 | 落成 | luòchéng | - to complete a construction project |
蔚成 | 蔚成 | wèichéng | - to afford (a magnificent view etc) - to become (a prevailing fashion etc) |
装成 | 裝成 | zhuāngchéng | - to pretend |
制成 | 製成 | zhìchéng | - to manufacture - to turn out (a product) |
译成 | 譯成 | yìchéng | - to translate into (Chinese, English etc) |
变成 | 變成 | biànchéng | - to change into - to turn into - to become |
责成 | 責成 | zéchéng | - give sb a task |
赞成 | 贊成 | zànchéng | - to approve - to endorse - (literary) to assist |
速成 | 速成 | sùchéng | - crash (course) - accelerated (process) - quick (fix) - instant (success) - to achieve in a short time |
造成 | 造成 | zàochéng | - to bring about - to create - to cause |
达成 | 達成 | dáchéng | - to reach (an agreement) - to accomplish |
酿成 | 釀成 | niàngchéng | - to form gradually - to lead to |
金成 | 金晟 | JīnChéng | - Sung KIM, US diplomat and director of US State Department's Korea office |
铸成 | 鑄成 | zhùchéng | - to cast in metal - (fig.) to forge - to fashion |
长成 | 長成 | zhǎngchéng | - to grow up |
集成 | 集成 | jíchéng | - integrated (as in integrated circuit) |
风成 | 風成 | fēngchéng | - produced by wind - eolian |
养成 | 養成 | yǎngchéng | - to cultivate - to raise - to form (a habit) - to acquire |
不成文 | 不成文 | bùchéngwén | - unwritten (rule) |
不成材 | 不成材 | bùchéngcái | - worthless - good-for-nothing |
不成熟 | 不成熟 | bùchéngshú | - unripe - immature |
不成话 | 不成話 | bùchénghuà | - see 不像話|不像话[bu4 xiang4 hua4] |
不赞成 | 不贊成 | bùzànchéng | - disapproval - to disapprove |
丘成桐 | 丘成桐 | QiūChéngtóng | - Shing-Tung Yau (1949-), Chinese-American mathematician, Fields medalist in 1982 |
中成药 | 中成藥 | zhōngchéngyào | - prepared prescription (Chinese medicine) |
低成本 | 低成本 | dīchéngběn | - low cost - inexpensive |
切成块 | 切成塊 | qiēchéngkuài | - to cut into cubes - to dice (vegetable) |
切成丝 | 切成絲 | qiēchéngsī | - to grate - to shred (vegetable) |
制成品 | 制成品 | zhìchéngpǐn | - manufactured goods - finished product |
半成品 | 半成品 | bànchéngpǐn | - semi-manufactured goods - semi-finished articles - semi-finished products |
合成器 | 合成器 | héchéngqì | - synthesizer |
合成数 | 合成數 | héchéngshù | - composite number (i.e. not prime, has a factorization) |
合成法 | 合成法 | héchéngfǎ | - (chemical) synthesis |
合成物 | 合成物 | héchéngwù | - compound - composite - cocktail |
合成词 | 合成詞 | héchéngcí | - compound word |
周成王 | 周成王 | ZhōuChéngwáng | - King Cheng of Zhou (1055-1021 BC), reigned 1042-1021 BC as the 2nd king of Western Zhou 西周[Xi1 Zhou1], son of King Wu of Zhou 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] |
塑造成 | 塑造成 | sùzàochéng | - to shape into - to mold (into some form) - to fashion into |
孝成王 | 孝成王 | XiàochéngWáng | - King Xiaocheng of Zhao 趙國|赵国, reigned 266-245 BC |
完成时 | 完成時 | wánchéngshí | - perfect tense (grammar) |
少成多 | 少成多 | shǎochéngduō | - Many little things add up to sth great (idiom); many a mickle makes a muckle |
已成形 | 已成形 | yǐchéngxíng | - pre-formed |
建成区 | 建成區 | jiànchéngqū | - built-up area - urban area |
形成层 | 形成層 | xíngchéngcéng | - vascular cambium (layer of tissue responsible for growth inside wood) |
性成熟 | 性成熟 | xìngchéngshú | - sexual maturity |
恶魔城 | 惡魔成 | ÈmóChéng | - Castlevania (video game series) |
成交价 | 成交價 | chéngjiāojià | - sale price - negotiated price - price reached in an auction |
成人礼 | 成人禮 | chéngrénlǐ | - coming of age ceremony |
成份股 | 成份股 | chéngfèngǔ | - share included in composite index |
成功感 | 成功感 | chénggōnggǎn | - sense of accomplishment |
成功镇 | 成功鎮 | Chénggōngzhèn | - Chenggong or Chengkung town in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan |
成反比 | 成反比 | chéngfǎnbǐ | - to vary inversely - inversely proportional to |
成名作 | 成名作 | chéngmíngzuò | - work that makes one's name |
成品油 | 成品油 | chéngpǐnyóu | - refined oil |
成员国 | 成員國 | chéngyuánguó | - member country |
成均馆 | 成均館 | Chéngjūnguǎn | - Koryo Seonggyungwan, university dating back to Korean Goryeo dynasty, in Gaesong, North Korea - Sungkyun kwan university, Seoul |
成安县 | 成安縣 | Chéngānxiàn | - Chang'an county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei |
成实宗 | 成實宗 | Chéngshízōng | - Satyasiddhi school of Buddhism |
成年人 | 成年人 | chéngniánrén | - adult person |
成年者 | 成年者 | chéngniánzhě | - adult |
成文法 | 成文法 | chéngwénfǎ | - statute |
成方儿 | 成方兒 | chéngfāngr | - set prescription (i.e. medicine specifically prescribed for a definite condition) |
成样子 | 成樣子 | chéngyàngzi | - seemly - presentable |
成武县 | 成武縣 | Chéngwǔxiàn | - Chengwu county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong |
成活率 | 成活率 | chénghuólǜ | - survival rate - rate of success |
成绩单 | 成績單 | chéngjìdān | - school report or transcript |
成华区 | 成華區 | Chénghuáqū | - Chenghua district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan |
成都市 | 成都市 | Chéngdūshì | - Chengdu subprovincial city and capital of Sichuan province 四川 in southwest China |
成长率 | 成長率 | chéngzhǎnglǜ | - growth rate |
文成县 | 文成縣 | Wénchéngxiàn | - Wencheng county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang |
新成土 | 新成土 | Xīnchéngtǔ | - Primosols (Chinese Soil Taxonomy) |
明成祖 | 明成祖 | MíngChéngzǔ | - Ming Chengzu, Temple name of third Ming Emperor Yongle 永樂|永乐[Yong3 le4] |
未完成 | 未完成 | wèiwánchéng | - imperfect - incomplete |
未成冠 | 未成冠 | wèichéngguān | - minor (old usage, person under 20) |
李建成 | 李建成 | LǐJiànchéng | - Li Jiancheng (589-626), eldest son of first Tang emperor Li Yuan 唐高祖李淵|唐高祖李渊, murdered by his brother 李世民 in the Xuanwu Gate coup 玄武門之變|玄武门之变 - Professor Li Jiancheng (1993-), geophysicist and specialist in satellite geodesy |
李成桂 | 李成桂 | LǐChéngguì | - Yi Seong-gye (1335-1408), founder and first king of Korean Yi dynasty (1392-1910) |
李成江 | 李成江 | LǐChéngjiāng | - Li Chengjiang (1979-), Chinese figure skater |
李自成 | 李自成 | LǐZìchéng | - Li Zicheng (1605-1645), leader of peasant rebellion at the end of the Ming Dynasty |
核合成 | 核合成 | héhéchéng | - nucleosynthesis |
荣成市 | 榮成市 | Róngchéngshì | - Rongcheng county level city in Weihai 威海, Shandong |
荣成湾 | 榮成灣 | Róngchéngwān | - Roncheng bay near Weihai 威海市 on north coast of Shandong |
深成岩 | 深成岩 | shēnchéngyán | - plutonic rock - abyssal rock |
火成岩 | 火成岩 | huǒchéngyán | - igneous rock (geology) - volcanic rock |
煅成末 | 煅成末 | duànchéngmò | - to calcine (purify by heating) |
熊成基 | 熊成基 | XióngChéngjī | - Xiong Chengji (1887-1910), anti-Qing revolutionary and martyr |
热成层 | 熱成層 | rèchéngcéng | - thermosphere |
生成树 | 生成樹 | shēngchéngshù | - spanning tree (in graph theory) |
留成儿 | 留成兒 | liúchéngr | - a retained portion (of a sum of money) - to hold back a percentage (of the takings) |
眼成穿 | 眼成穿 | yǎnchéngchuān | - to await eagerly - the eyes bore through sth |
总成本 | 總成本 | zǒngchéngběn | - total costs |
薛福成 | 薛福成 | XuēFúchéng | - Xue Fucheng (1838-1894), Qing official and progressive political theorist |
卫留成 | 衛留成 | WèiLiúchéng | - Wei Liucheng (1946-), fifth governor of Hainan |
赞成票 | 贊成票 | zànchéngpiào | - approval - affirmative vote |
郑成功 | 鄭成功 | ZhèngChénggōng | - Koxinga (1624-1662), military leader |
金日成 | 金日成 | JīnRìchéng | - Kim Il Sung (1912-1994) Great Leader of North Korea |
阜成门 | 阜成門 | Fùchéngmén | - Fuchengmen neighborhood of Beijing |
难不成 | 難不成 | nánbùchéng | - Is it possible that ... ? |
盐成土 | 鹽成土 | Yánchéngtǔ | - Halosols (Chinese Soil Taxonomy) |
齐武成 | 齊武成 | QíWǔChéng | - Emperor Wucheng of Qi, personal name 高湛[Gao1 Dan1] (537-568), reigned 561-565 |
一事无成 | 一事無成 | yīshìwúchéng | - to have achieved nothing - to be a total failure - to get nowhere |
一成不变 | 一成不變 | yīchéngbùbiàn | - nothing much changes (idiom); always the same - stuck in a rut |
一气呵成 | 一氣呵成 | yīqìhēchéng | - to do something at one go - to flow smoothly |
一举成功 | 一舉成功 | yījǔchénggōng | - success at one go - to succeed at the first attempt |
一雨成秋 | 一雨成秋 | yīyǔchéngqiū | - a sudden shower towards the end of summer brings an abrupt arrival of autumn (idiom) |
三五成群 | 三五成群 | sānwǔchéngqún | - forming groups of three or squads of five (idiom); people stand around in small clumps |
三人成虎 | 三人成虎 | sānrénchénghǔ | - three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact |
不成文法 | 不成文法 | bùchéngwénfǎ | - unwritten law |
不成样子 | 不成樣子 | bùchéngyàngzi | - shapeless - deformed - ruined - beyond recognition - (of a person) reduced to a shadow |
不成体统 | 不成體統 | bùchéngtǐtǒng | - not according with decorum (idiom); scandalous - bad form - unacceptable behavior |
中山成彬 | 中山成彬 | ZhōngshānChéngbīn | - NAKAYAMA Nariaki (1943-), right-wing Japanese cabinet minister and prominent denier of Japanese war crimes |
久病成医 | 久病成醫 | jiǔbìngchéngyī | - (proverb) a long illness makes the patient into a doctor |
事业有成 | 事業有成 | shìyèyǒuchéng | - to be successful in business - professional success |
使成一体 | 使成一體 | shǐchéngyītǐ | - to unify |
修成正果 | 修成正果 | xiūchéngzhèngguǒ | - to achieve Buddhahood through one's efforts and insight - to obtain a positive outcome after sustained efforts - to come to fruition |
修炼成仙 | 修煉成仙 | xiūliànchéngxiān | - lit. to practice austerities to become a Daoist immortal - practice makes perfect |
光能合成 | 光能合成 | guāngnénghéchéng | - photosynthesis |
八相成道 | 八相成道 | bāxiàngchéngdào | - the eight stages of the Buddha's life (Buddhism) |
出口成章 | 出口成章 | chūkǒuchéngzhāng | - to speak like a printed book - quick and clever talking - the gift of the gab |
功成不居 | 功成不居 | gōngchéngbùjū | - not to claim personal credit for achievement (idiom) |
功成名就 | 功成名就 | gōngchéngmíngjiù | - to win success and recognition (idiom) |
功败垂成 | 功敗垂成 | gōngbàichuíchéng | - to fail within sight of success (idiom); last-minute failure - to fall at the last hurdle - snatching defeat from the jaws of victory |
加工成本 | 加工成本 | jiāgōngchéngběn | - processing cost |
势成骑虎 | 勢成騎虎 | shìchéngqíhǔ | - if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway |
化学成分 | 化學成分 | huàxuéchéngfèn | - chemical composition |
十成九稳 | 十成九穩 | shíchéngjiǔwěn | - to be 90 percent sure (idiom) |
卓有成效 | 卓有成效 | zhuóyǒuchéngxiào | - highly effective - fruitful |
反目成仇 | 反目成仇 | fǎnmùchéngchóu | - to become enemies (idiom); to fall out with sb |
可望有成 | 可望有成 | kěwàngyǒuchéng | - can be expected to be a success |
合成代谢 | 合成代謝 | héchéngdàixiè | - anabolism (biology) - constructive metabolism (using energy to make proteins etc) - assimilation |
合成橡胶 | 合成橡膠 | héchéngxiàngjiāo | - synthetic rubber |
合成石油 | 合成石油 | héchéngshíyóu | - synthetic oil |
合成纤维 | 合成纖維 | héchéngxiānwéi | - synthetic fiber |
合成语境 | 合成語境 | héchéngyǔjìng | - composite context |
合成语音 | 合成語音 | héchéngyǔyīn | - assembled phonology |
吸毒成瘾 | 吸毒成癮 | xīdúchéngyǐn | - drug addiction |
嗜杀成性 | 嗜殺成性 | shìshāchéngxìng | - bloodthirsty |
嗜痂成癖 | 嗜痂成癖 | shìjiāchéngpǐ | - to have strange and dangerous addictions (idiom) |
因人成事 | 因人成事 | yīnrénchéngshì | - to get things done relying on others (idiom); with a little help from his friends |
因爱成恨 | 因愛成恨 | yīnàichénghèn | - hatred caused by love (idiom) - to grow to hate someone because of unrequited love for that person |
坐享其成 | 坐享其成 | zuòxiǎngqíchéng | - to reap where one has not sown (idiom) |
坐观成败 | 坐觀成敗 | zuòguānchéngbài | - to sit and await success or failure (idiom); to wait to see the outcome of a fight before taking sides - to sit on the fence |
基本完成 | 基本完成 | jīběnwánchéng | - fundamentally complete - basically finished |
墨守成规 | 墨守成規 | mòshǒuchéngguī | - hidebound by convention (idiom) |
外来成语 | 外來成語 | wàiláichéngyǔ | - loan idiom |
夜不成眠 | 夜不成眠 | yèbùchéngmián | - to be unable to sleep at night |
大功告成 | 大功告成 | dàgōnggàochéng | - successfully accomplished (project or goal) - to be highly successful |
大器晚成 | 大器晚成 | dàqìwǎnchéng | - lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures slowly - in the fullness of time a major figure will develop into a pillar of the state - Rome wasn't built in a day |
奉子成婚 | 奉子成婚 | fèngzǐchénghūn | - marriage arranged following a pregnancy - marriage necessitated by an unplanned pregnancy |
好梦难成 | 好夢難成 | hǎomèngnánchéng | - a beautiful dream is hard to realize (idiom) |
学业有成 | 學業有成 | xuéyèyǒuchéng | - to be successful in one's studies - academic success |
家庭成员 | 家庭成員 | jiātíngchéngyuán | - family member |
宝成铁路 | 寶成鐵路 | BǎoChéngtiělù | - Baoji-Chengdu Railway |
少年老成 | 少年老成 | shàoniánlǎochéng | - accomplished though young - lacking youthful vigor |
川端康成 | 川端康成 | ChuānduānKāngchéng | - Kawabata Yasunari, Japanese literature Nobel laureate |
弄假成真 | 弄假成真 | nòngjiǎchéngzhēn | - pretense that turns into reality (idiom); to play at make-believe, but accidentally make it true |
弄巧成拙 | 弄巧成拙 | nòngqiǎochéngzhuō | - to outsmart oneself - to shoot oneself in the foot |
心想事成 | 心想事成 | xīnxiǎngshìchéng | - to have one's wishes come true - wish you the best! |
急于求成 | 急於求成 | jíyúqiúchéng | - anxious for quick results (idiom); to demand instant success - impatient for result - impetuous |
恼羞成怒 | 惱羞成怒 | nǎoxiūchéngnù | - to fly into a rage out of humiliation - to be ashamed into anger (idiom) |
成何体统 | 成何體統 | chénghétǐtǒng | - What a scandal! - Whatever next? |
成千上万 | 成千上萬 | chéngqiānshàngwàn | - lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers - innumerable - thousands upon thousands |
成千成万 | 成千成萬 | chéngqiānchéngwàn | - lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers - innumerable - thousands upon thousands |
成千累万 | 成千累萬 | chéngqiānlěiwàn | - lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers - innumerable - thousands upon thousands |
成吉思汗 | 成吉思汗 | Chéngjísīhán | - Genghis Khan (1162-1227) |
成家立室 | 成家立室 | chéngjiālìshì | - to get married (idiom) |
成家立业 | 成家立業 | chéngjiālìyè | - to get married and start a career (idiom) - to settle down - to establish oneself |
成年累月 | 成年累月 | chéngniánlěiyuè | - year in, year out (idiom) |
成败利钝 | 成敗利鈍 | chéngbàilìdùn | - succeed or fail, sharp or blunt (idiom); advantages and disadvantages - success and failure - You win some, you lose some. |
成败得失 | 成敗得失 | chéngbàidéshī | - lit. success and failure, the gains and losses (idiom) - fig. to weigh up various factors |
成败论人 | 成敗論人 | chéngbàilùnrén | - to judge people based on their success or failure (idiom) |
成熟分裂 | 成熟分裂 | chéngshúfēnliè | - meiosis (in sexual reproduction) |
成王败寇 | 成王敗寇 | chéngwángbàikòu | - see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] |
成田机场 | 成田機場 | ChéngtiánJīchǎng | - Narita Airport (Tokyo) |
成百上千 | 成百上千 | chéngbǎishàngqiān | - hundreds - a large number - lit. by the hundreds and thousands |
成竹在胸 | 成竹在胸 | chéngzhúzàixiōng | - see 胸有成竹[xiong1 you3 cheng2 zhu2] |
成绩卓然 | 成績卓然 | chéngjìzhuórán | - to achieve astounding results (idiom) |
成群结队 | 成群結隊 | chéngqúnjiéduì | - making up a group, forming a troupe (idiom); in large numbers - as a large crowd |
成考移民 | 成考移民 | chéngkǎoyímín | - mandatory college exam for immigrants |
成语典故 | 成語典故 | chéngyǔdiǎngù | - idiom that quotes a classic story |
成语接龙 | 成語接龍 | chéngyǔjiēlóng | - game where the last word of one idiom 成語|成语[cheng2 yu3] is the first of the next |
成双作对 | 成雙作對 | chéngshuāngzuòduì | - see 成雙成對|成双成对[cheng2 shuang1 cheng2 dui4] |
成双成对 | 成雙成對 | chéngshuāngchéngduì | - to form pairs - to be in couples |
打成一片 | 打成一片 | dǎchéngyīpiàn | - to merge - to integrate - to become as one - to unify together |
打成平手 | 打成平手 | dǎchéngpíngshǒu | - to draw (a competition) - to fight to a standstill |
抱成一团 | 抱成一團 | bàochéngyītuán | - to band together - to gang up - to stick together |
挥汗成雨 | 揮汗成雨 | huīhànchéngyǔ | - to drip with sweat - sweat poured off (him) |
抚养成人 | 撫養成人 | fǔyǎngchéngrén | - to bring up (a child) |
败不成军 | 敗不成軍 | bàibùchéngjūn | - The army is completely routed. (idiom) |
既成事实 | 既成事實 | jìchéngshìshí | - fait accompli |
有志竟成 | 有志竟成 | yǒuzhìjìngchéng | - persevere and you will succeed (idiom); where there's a will, there's a way |
望子成龙 | 望子成龍 | wàngzǐchénglóng | - lit. to hope one's son becomes a dragon (idiom); fig. to long for one' s child to succeed in life - to have great hopes for one's offspring - to give one's child the best education as a career investment |
木已成舟 | 木已成舟 | mùyǐchéngzhōu | - lit. the timber has been turned into a boat already (idiom) - fig. what is done cannot be undone |
未成年人 | 未成年人 | wèichéngniánrén | - minor (i.e. person under 18) |
未成年者 | 未成年者 | wèichéngniánzhě | - minor (not an adult) |
乐见其成 | 樂見其成 | lèjiànqíchéng | - to look favorably on sth - would be glad see it happen |
乐观其成 | 樂觀其成 | lèguānqíchéng | - to look favorably on sth - would be glad to see it happen |
机会成本 | 機會成本 | jīhuìchéngběn | - opportunity cost |
正常成本 | 正常成本 | zhèngchángchéngběn | - normal cost (accountancy) |
历史成本 | 歷史成本 | lìshǐchéngběn | - historic cost (accounting) |
水到渠成 | 水到渠成 | shuǐdàoqúchéng | - lit. where water flows, a canal is formed (idiom) - fig. when conditions are right, success will follow naturally |
沉没成本 | 沉沒成本 | chénmòchéngběn | - sunk cost (economics) |
泛滥成灾 | 泛濫成災 | fànlànchéngzāi | - flood causes disaster (idiom); fig. swamped with work |
波澜老成 | 波瀾老成 | bōlánlǎochéng | - splendid and powerful (of story) - majestic - awesome |
浑然天成 | 渾然天成 | húnrántiānchéng | - to resemble nature itself - of the highest quality (idiom) |
溃不成军 | 潰不成軍 | kuìbùchéngjūn | - utterly defeated |
火成碎屑 | 火成碎屑 | huǒchéngsuìxiè | - pyroclastic |
熏陶成性 | 熏陶成性 | xūntáochéngxìng | - (idiom) nurture makes second nature - good habits come by long assimilation |
生产成本 | 生產成本 | shēngchǎnchéngběn | - production costs |
百事无成 | 百事無成 | bǎishìwúchéng | - to have accomplished nothing (idiom) |
百炼成钢 | 百煉成鋼 | bǎiliànchénggāng | - to be tempered into a steel |
相映成趣 | 相映成趣 | xiāngyìngchéngqù | - to set each other off nicely |
相沿成习 | 相沿成習 | xiāngyánchéngxí | - well established - accepted as a result of long usage |
相辅相成 | 相輔相成 | xiāngfǔxiāngchéng | - to complement one another (idiom) |
众志成城 | 眾志成城 | zhòngzhìchéngchéng | - unity of will is an impregnable stronghold (idiom) |
磨杵成针 | 磨杵成針 | móchǔchéngzhēn | - to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task - to study diligently |
神成为人 | 神成為人 | Shénchéngwéirén | - God became man |
积劳成疾 | 積勞成疾 | jīláochéngjí | - to accumulate work causes sickness (idiom); to fall ill from constant overwork |
积少成多 | 積少成多 | jīshǎochéngduō | - Many little things add up to sth great. - Many little drops make an ocean. (idiom) |
积习成俗 | 積習成俗 | jīxíchéngsú | - accumulated habits become custom |
积非成是 | 積非成是 | jīfēichéngshì | - a wrong repeated becomes right (idiom); a lie or an error passed on for a long time may be taken for the truth |
立地成佛 | 立地成佛 | lìdìchéngfó | - to become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation - to repent and be absolved of one's crimes |
米已成炊 | 米已成炊 | mǐyǐchéngchuī | - lit. the rice has already been cooked (idiom) - fig. what is done cannot be undone |
约定俗成 | 約定俗成 | yuēdìngsúchéng | - established by popular usage (idiom); common usage agreement - customary convention |
终成泡影 | 終成泡影 | zhōngchéngpàoyǐng | - finally a soap bubble (idiom); grandiose plans that end up with nothing - pie in the sky |
终成眷属 | 終成眷屬 | zhōngchéngjuànshǔ | - Love will find a way to come together. (idiom) |
组成部分 | 組成部分 | zǔchéngbùfèn | - part - component - ingredient - constituent |
结队成群 | 結隊成群 | jiéduìchéngqún | - to form a large group (idiom) |
绿树成荫 | 綠樹成蔭 | lǜshùchéngyìn | - (of an area) to have trees with shade-giving foliage - (of a road) to be tree-lined |
网络成瘾 | 網絡成癮 | wǎngluòchéngyǐn | - Internet addiction - net addiction - web addiction |
缩成一团 | 縮成一團 | suōchéngyītuán | - to huddle together - to curl up |
美梦成真 | 美夢成真 | měimèngchéngzhēn | - a dream come true |
习以成俗 | 習以成俗 | xíyǐchéngsú | - to become accustomed to sth through long practice |
习以成性 | 習以成性 | xíyǐchéngxìng | - deeply ingrained - steeped in |
老成持重 | 老成持重 | lǎochéngchízhòng | - old and wise - experienced and knowledgeable |
老羞成怒 | 老羞成怒 | lǎoxiūchéngnù | - see 惱羞成怒|恼羞成怒[nao3 xiu1 cheng2 nu4] |
聚沙成塔 | 聚沙成塔 | jùshāchéngtǎ | - sand grains accumulate to make a tower a tower (idiom); by gathering small amounts one gets a huge quantity - many a mickle makes a muckle |
胸有成略 | 胸有成略 | xiōngyǒuchénglüè | - the hero has plans already laid (idiom); to have plans ready in advance - forewarned is forearmed |
胸有成竹 | 胸有成竹 | xiōngyǒuchéngzhú | - to plan in advance (idiom) - a card up one's sleeve - forewarned is forearmed |
胸有成算 | 胸有成算 | xiōngyǒuchéngsuàn | - the hero has plans already laid (idiom); to have plans ready in advance - forewarned is forearmed |
脱胎成仙 | 脫胎成仙 | tuōtāichéngxiān | - reborn as immortal |
自学成才 | 自學成才 | zìxuéchéngcái | - a self-made genius |
自成一家 | 自成一家 | zìchéngyījiā | - to have a style of one's own |
着手成春 | 著手成春 | zhuóshǒuchéngchūn | - lit. set out and it becomes spring (idiom); to effect a miracle cure (of medical operation) - to bring back the dead - once it starts, everything goes well |
蔚然成风 | 蔚然成風 | wèiránchéngfēng | - to have become common practice (idiom) - to become a general trend |
血栓形成 | 血栓形成 | xuèshuānxíngchéng | - thrombosis |
血流成河 | 血流成河 | xuèliúchénghé | - rivers of blood (idiom) - bloodbath |
语音合成 | 語音合成 | yǔyīnhéchéng | - speech synthesis |
造成问题 | 造成問題 | zàochéngwèntí | - to create an issue - to cause a problem |
达成协议 | 達成協議 | dáchéngxiéyì | - to reach agreement |
边际成本 | 邊際成本 | biānjìchéngběn | - marginal cost |
铸成大错 | 鑄成大錯 | zhùchéngdàcuò | - to make a serious mistake (idiom) |
阶级成分 | 階級成分 | jiējíchéngfèn | - social composition - social status (in Marxist theory, esp. using during cultural revolution) |
集成电路 | 集成電路 | jíchéngdiànlù | - integrated circuit - IC |
集腋成裘 | 集腋成裘 | jíyèchéngqiú | - many hairs make a fur coat (idiom); many small contributions add up to sth big - many a mickle makes a muckle |
顺理成章 | 順理成章 | shùnlǐchéngzhāng | - logical - only to be expected - rational and clearly structured (of text) |
频率合成 | 頻率合成 | pínlǜhéchéng | - frequency synthesis |
马到成功 | 馬到成功 | mǎdàochénggōng | - to win instant success (idiom) |
驾鹤成仙 | 駕鶴成仙 | jiàhèchéngxiān | - to fly on a crane and become immortal |
点石成金 | 點石成金 | diǎnshíchéngjīn | - to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem |
点金成铁 | 點金成鐵 | diǎnjīnchéngtiě | - to transform gold into base metal (idiom); fig. to edit sb else's beautiful prose and ruin it |
点铁成金 | 點鐵成金 | diǎntiěchéngjīn | - to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem |
不打不成器 | 不打不成器 | bùdǎbùchéngqì | - spare the rod and spoil the child (idiom) |
不打不成才 | 不打不成才 | bùdǎbùchéngcái | - spare the rod and spoil the child (idiom) |
不空成就佛 | 不空成就佛 | Bùkōngchéngjiùfó | - Amoghasiddhi Buddha |
久病成良医 | 久病成良醫 | jiǔbìngchéngliángyī | - long illness makes the patient into a good doctor (idiom) |
功到自然成 | 功到自然成 | gōngdàozìránchéng | - effort will undoubtedly lead to success (idiom) |
合成洗涤剂 | 合成洗滌劑 | héchéngxǐdíjì | - synthetic detergent |
合成类固醇 | 合成類固醇 | héchénglèigùchún | - anabolic steroids |
天文学大成 | 天文學大成 | TiānwénxuéDàchéng | - the Almagest by Ptolemy |
媳妇熬成婆 | 媳婦熬成婆 | xífùáochéngpó | - lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom) - fig. the oppressed will become the oppressor - what goes around comes around |
宇宙生成论 | 宇宙生成論 | yǔzhòushēngchénglùn | - cosmology |
平方成反比 | 平方成反比 | píngfāngchéngfǎnbǐ | - proportional to inverse square (physics) |
恨铁不成钢 | 恨鐵不成鋼 | hèntiěbùchénggāng | - lit. to hate iron for not becoming steel - to feel resentful towards sb for failing to meet expectations and impatient to see improvement (idiom) |
成骨不全症 | 成骨不全症 | chénggǔbùquánzhèng | - osteogenesis imperfecta (OI) - brittle bone disease |
拧成一股绳 | 擰成一股繩 | níngchéngyīgǔshéng | - to twist together to form a rope - (fig.) to unite - to work together |
放射生成物 | 放射生成物 | fàngshèshēngchéngwù | - radiogenic material |
氢净合成油 | 氫淨合成油 | qīngjìnghéchéngyóu | - hydrogenated oil |
无巧不成书 | 無巧不成書 | wúqiǎobùchéngshū | - curious coincidence |
独木不成林 | 獨木不成林 | dúmùbùchénglín | - a lone tree does not make a forest (idiom) - one cannot accomplish much on one's own |
磁共振成像 | 磁共振成像 | cígòngzhènchéngxiàng | - magnetic resonance imaging MRI |
习惯成自然 | 習慣成自然 | xíguànchéngzìrán | - habit becomes nature (idiom); get used to something and it seems inevitable - second nature |
脑成像技术 | 腦成像技術 | nǎochéngxiàngjìshù | - brain imaging technique |
不成功便成仁 | 不成功便成仁 | bùchénggōngbiànchéngrén | - to succeed or die trying (idiom) |
不打不成相识 | 不打不成相識 | bùdǎbùchéngxiāngshí | - don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship |
偏正式合成词 | 偏正式合成詞 | piānzhèngshìhéchéngcí | - modified compound word |
专用集成电路 | 專用集成電路 | zhuānyòngjíchéngdiànlù | - application-specific integrated circuit (ASIC) |
必不可少组成 | 必不可少組成 | bìbùkěshǎozǔchéng | - absolute necessity - sine qua non |
成败在此一举 | 成敗在此一舉 | chéngbàizàicǐyījǔ | - win or lose, it all ends here - this is the moment to shine |
成都体育大学 | 成都體育大學 | ChéngdūTǐyùDàxué | - Chengdu Sports University |
有志者事竟成 | 有志者事竟成 | yǒuzhìzhěshìjìngchéng | - a really determined person will find a solution (idiom); where there's a will, there's a way |
机会带来成功 | 機會帶來成功 | jīhuìdàiláichénggōng | - Opportunity brings success. (idiom) |
生米做成熟饭 | 生米做成熟飯 | shēngmǐzuòchéngshúfàn | - lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed - It's too late to change anything now. - also written 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭 |
生米煮成熟饭 | 生米煮成熟飯 | shēngmǐzhǔchéngshúfàn | - the rice is cooked - what's done is done - it's too late to change anything now (idiom) |
红血球生成素 | 紅血球生成素 | hóngxuèqiúshēngchéngsù | - erythropoietin (EPO) |
联合式合成词 | 聯合式合成詞 | liánhéshìhéchéngcí | - coordinative compound word |
高不成低不就 | 高不成低不就 | gāobùchéngdībùjiù | - can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one |
一口吃不成胖子 | 一口吃不成胖子 | yīkǒuchībùchéngpàngzi | - lit. you cannot get fat with only one mouthful (proverb) - fig. learn to walk before you run |
一失足成千古恨 | 一失足成千古恨 | yīshīzúchéngqiāngǔhèn | - a single slip may cause everlasting sorrow (idiom) |
偷鸡不成蚀把米 | 偷雞不成蝕把米 | tōujībùchéngshíbǎmǐ | - lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom) - fig. to try to gain an advantage only to end up worse off - to go for wool and come back shorn |
失败是成功之母 | 失敗是成功之母 | shībàishìchénggōngzhīmǔ | - Failure is the mother of success. |
有情人终成眷属 | 有情人終成眷屬 | yǒuqíngrénzhōngchéngjuànshǔ | - love will find a way (idiom) |
无心插柳柳成阴 | 無心插柳柳成陰 | wúxīnchāliǔliǔchéngyīn | - lit. idly poke a stick in the mud and it grows into a tree to shade you - (fig.) unintentional actions may bring unexpected success - also written 無心插柳柳成蔭|无心插柳柳成荫 |
计算机集成制造 | 計算機集成制造 | jìsuànjījíchéngzhìzào | - computer-integrated manufacturing (CIM) |
功能性磁共振成像 | 功能性磁共振成像 | gōngnéngxìngcígòngzhènchéngxiàng | - functional magnetic resonance imaging (fMRI) |
功能磁共振成像术 | 功能磁共振成像術 | gōngnéngcígòngzhènchéngxiàngshù | - functional magnetic resonance imaging (fMRI) |
兰郑长成品油管道 | 蘭鄭長成品油管道 | LánZhèngChángchéngpǐnyóuguǎndào | - Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline |
成也萧何,败也萧何 | 成也蕭何,敗也蕭何 | chéngyěXiāoHé,bàiyěXiāoHé | - lit. raised up by Xiao He, cast down by Xiao He (idiom), alluding to Han Xin 韓信|韩信[Han2 Xin4] being made Grand General 大將軍|大将军[da4 jiang1 jun1] - fig. a situation where one's success and failure are both due to the same factor |
成事不足,败事有余 | 成事不足,敗事有餘 | chéngshìbùzú,bàishìyǒuyú | - unable to accomplish anything but liable to spoil everything (idiom) - unable to do anything right - never make, but always mar |
成则为王,败则为寇 | 成則為王,敗則為寇 | chéngzéwéiwáng,bàizéwéikòu | - lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom) - fig. losers are always in the wrong |
成者为王,败者为寇 | 成者為王,敗者為寇 | chéngzhěwéiwáng,bàizhěwéikòu | - see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] |
放下屠刀,立地成佛 | 放下屠刀,立地成佛 | fàngxiàtúdāo,lìdìchéngfó | - lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation - to repent and be absolved of one's crimes |
没有规矩,不成方圆 | 沒有規矩,不成方圓 | méiyǒuguīju,bùchéngfāngyuán | - without rules, nothing can be done (idiom); one must follow some rules |
谋事在人,成事在天 | 謀事在人,成事在天 | móushìzàirén,chéngshìzàitiān | - planning is with man, accomplishing with heaven (idiom); Man proposes but God disposes. |
不以规矩,不能成方圆 | 不以規矩,不能成方圓 | bùyǐguīju,bùnéngchéngfāngyuán | - without rules, nothing can be done (idiom, from Mencius); one must follow some rules |
没有规矩,何以成方圆 | 沒有規矩,何以成方圓 | méiyǒuguījǔ,héyǐchéngfāngyuán | - without rules, how can anything be done (idiom); one must follow some rules |
只要功夫深,铁杵磨成针 | 只要功夫深,鐵杵磨成針 | zhǐyàogōngfushēn,tiěchǔmóchéngzhēn | - If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle. - cf idiom 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task - to study diligently |
少女露笑脸,婚事半成全 | 少女露笑臉,婚事半成全 | shàonǚlùxiàoliǎn,hūnshìbànchéngquán | - When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom) |
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮 | 三個臭皮匠,合成一個諸葛亮 | sāngèchòupíjiang,héchéngyīgèZhūgěLiàng | - lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom |
有意栽花花不发,无心插柳柳成阴 | 有意栽花花不發,無心插柳柳成陰 | yǒuyìzāihuāhuābùfā,wúxīnchāliǔliǔchéngyīn | - lit. you plant a garden and the flowers do not bloom, you poke a stick in the mud and it grows into a tree - fig. things do not always turn out as one would expect - well-laid plans may fail, and success may come where you least expect it |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 大. Page Generation Time: 0.278 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.