Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
出 | 出 | chū | - to go out - to come out - to occur - to produce - to go beyond - to rise - to put forth - to happen - classifier for dramas, plays, operas etc |
出 | 齣 | chū | - variant of 出[chu1] (classifier for plays or chapters of classical novels) |
交出 | 交出 | jiāochū | - to hand over |
亮出 | 亮出 | liàngchū | - to suddenly reveal - to flash (one's ID, a banknote etc) |
付出 | 付出 | fùchū | - to pay - to invest (energy or time in a friendship etc) |
伸出 | 伸出 | shēnchū | - to extend |
作出 | 作出 | zuòchū | - to put out - to come up with - to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc) - to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc) - to draw (conclusion) - to deliver (speech, judgment) - to devise (explanation) - to extract |
使出 | 使出 | shǐchū | - to use - to exert |
借出 | 借出 | jièchū | - to lend |
做出 | 做出 | zuòchū | - to put out - to issue |
杰出 | 傑出 | jiéchū | - outstanding - distinguished - remarkable - prominent - illustrious |
传出 | 傳出 | chuánchū | - to transmit outwards - to disseminate - efferent (nerve) |
凸出 | 凸出 | tūchū | - to protrude - to stick out |
出世 | 出世 | chūshì | - to be born - to come into being - to withdraw from worldly affairs |
出乎 | 出乎 | chūhū | - due to - to stem from - to go beyond (also fig. beyond reason, expectations etc) - to go against (expectations) |
出事 | 出事 | chūshì | - to have an accident - to meet with a mishap |
出亡 | 出亡 | chūwáng | - to go into exile |
出仕 | 出仕 | chūshì | - to take up an official post |
出任 | 出任 | chūrèn | - to take up a post - to start in a new job |
出伏 | 出伏 | chūfú | - end of 三伏[san1 fu2] (the hottest period of the year) |
出使 | 出使 | chūshǐ | - to go abroad as ambassador - to be sent on a diplomatic mission |
出来 | 出來 | chūlái | - to come out - to appear - to arise |
出来 | 出來 | chulai | - (after a verb, indicates coming out, completion of an action, or ability to discern or detect) |
出借 | 出借 | chūjiè | - to lend - to put out a loan |
出价 | 出價 | chūjià | - to bid |
出入 | 出入 | chūrù | - to go out and come in - entrance and exit - expenditure and income - discrepancy - inconsistent |
出兵 | 出兵 | chūbīng | - to send troops |
出具 | 出具 | chūjù | - to issue (document, certificate etc) - to provide |
出列 | 出列 | chūliè | - to step out of the ranks - Soldier X, step forward! |
出力 | 出力 | chūlì | - to exert oneself |
出动 | 出動 | chūdòng | - to start out on a trip - to dispatch troops |
出勤 | 出勤 | chūqín | - to start work - to show up on time for work |
出包 | 出包 | chūbāo | - to contract out - to run into problems |
出去 | 出去 | chūqù | - to go out |
出口 | 出口 | chūkǒu | - an exit - CL:個|个[ge4] - to speak - to export - (of a ship) to leave port |
出名 | 出名 | chūmíng | - well-known for sth - to become well known - to make one's mark |
出品 | 出品 | chūpǐn | - to produce an item - output - items that are produced |
出售 | 出售 | chūshòu | - to sell - to offer for sale - to put on the market |
出丧 | 出喪 | chūsāng | - to hold a funeral procession |
出圈 | 出圈 | chūquān | - to muck out - to clean muck from a cowshed, pigsty etc |
出国 | 出國 | chūguó | - to go abroad - to leave the country - emigration |
出土 | 出土 | chūtǔ | - to dig up - to appear in an excavation - unearthed - to come up out of the ground |
出场 | 出場 | chūchǎng | - to appear (on stage, in a show, in a photo etc) - to play (for a team) - to enter (arena or stage) - to send sb out (e.g. off the field for a foul) |
出境 | 出境 | chūjìng | - to leave a country or region - emigration - outbound (tourism) |
出外 | 出外 | chūwài | - to go out - to leave for another place |
出奇 | 出奇 | chūqí | - extraordinary - exceptional - unusual |
出奔 | 出奔 | chūbēn | - to flee - to escape into exile |
出嫁 | 出嫁 | chūjià | - to get married (of woman) |
出官 | 出官 | chūguān | - to leave the capital for an official post |
出家 | 出家 | chūjiā | - to leave home (to become a Buddhist monk or nun) |
出尖 | 出尖 | chūjiān | - out of the ordinary - outstanding - egregious |
出局 | 出局 | chūjú | - to send off (player for a foul) - to knock out (i.e. to beat in a knock-out tournament) - to eliminate - to call out - to kill off - to pull out of (a competition) - to retire (a runner in baseball) - out (i.e. man out in baseball) |
出山 | 出山 | chūshān | - to leave the mountain (of a hermit) - to come out of obscurity to a government job - to take a leading position |
出巡 | 出巡 | chūxún | - to go on an inspection tour |
出差 | 出差 | chūchāi | - to go on an official or business trip |
出师 | 出師 | chūshī | - to finish apprenticeship - to graduate - to send out troops (under a commander) |
出席 | 出席 | chūxí | - to attend - to participate - present |
出庭 | 出庭 | chūtíng | - to appear in court |
出厂 | 出廠 | chūchǎng | - to leave the factory (of finished goods) |
出征 | 出征 | chūzhēng | - to go into battle - to campaign (military) |
出恭 | 出恭 | chūgōng | - to defecate (euphemism) - to go to the toilet |
出息 | 出息 | chūxī | - to yield interest, profit etc - to exhale (Buddhism) |
出息 | 出息 | chūxi | - future prospects - profit - to mature - to grow up |
出手 | 出手 | chūshǒu | - to dispose of - to spend (money) - to undertake a task |
出招 | 出招 | chūzhāo | - to make a move (in martial arts or figuratively) |
出击 | 出擊 | chūjī | - to sally - to attack |
出操 | 出操 | chūcāo | - to drill - to exercise - to go outdoors for physical exercise |
出新 | 出新 | chūxīn | - to make new advances - to move forwards |
出于 | 出於 | chūyú | - due to - to stem from |
出书 | 出書 | chūshū | - to publish books |
出月 | 出月 | chūyuè | - next month - after this month |
出格 | 出格 | chūgé | - to overstep the bounds of what is proper - to take sth too far - (of a measuring device) to go off the scale |
出榜 | 出榜 | chūbǎng | - to publish class list of successful exam candidates |
出柜 | 出櫃 | chūguì | - to come out of the closet - to reveal one's sexual orientation |
出殡 | 出殯 | chūbìn | - funeral - funeral procession |
出气 | 出氣 | chūqì | - to give vent to anger |
出水 | 出水 | chūshuǐ | - to discharge water - to appear out of the water - to break the surface |
出汗 | 出汗 | chūhàn | - to perspire - to sweat |
出没 | 出沒 | chūmò | - to come and go - to roam about (mostly unseen) - (of a ghost) to haunt (a place) - (of a criminal) to stalk (the streets) - (of the sun) to rise and set |
出洋 | 出洋 | chūyáng | - to go abroad (old) |
出活 | 出活 | chūhuó | - to finish a job on time - to produce the goods |
出海 | 出海 | chūhǎi | - to go out to sea |
出清 | 出清 | chūqīng | - to clear out accumulated items - (retailing) to hold a clearance sale |
出港 | 出港 | chūgǎng | - to leave harbor - departure (at airport) |
出溜 | 出溜 | chūliu | - to slip - to slide |
出炉 | 出爐 | chūlú | - to take out of the furnace - fresh out of the oven - fig. newly announced - recently made available |
出版 | 出版 | chūbǎn | - to publish - to come off the press - to put out |
出狱 | 出獄 | chūyù | - to be released from prison |
出猎 | 出獵 | chūliè | - to go out hunting |
出现 | 出現 | chūxiàn | - to appear - to arise - to emerge - to show up |
出生 | 出生 | chūshēng | - to be born |
出产 | 出產 | chūchǎn | - to produce (by natural growth, or by manufacture, mining etc) - to yield - to turn out - produce - products |
出界 | 出界 | chūjiè | - to cross a border - to go out of bounds (sport) |
出发 | 出發 | chūfā | - to start out - to set off |
出盘 | 出盤 | chūpán | - to sell up - to wind up a business |
出众 | 出眾 | chūzhòng | - to stand out - outstanding |
出示 | 出示 | chūshì | - to show - to take out and show to others - to display |
出神 | 出神 | chūshén | - spellbound - entranced - lost in thought |
出租 | 出租 | chūzū | - to rent |
出笼 | 出籠 | chūlóng | - just out of the steamer basket 蒸籠|蒸笼 - to appear (of products, publications, sometimes derog., "lots of shoddy material is appearing nowadays") |
出糗 | 出糗 | chūqiǔ | - (coll.) to have sth embarrassing happen |
出纳 | 出納 | chūnà | - cashier - to receive and hand over payment - to lend and borrow books |
出线 | 出線 | chūxiàn | - out of bounds - over the line - beyond the pale |
出继 | 出繼 | chūjì | - to become adopted as heir |
出缺 | 出缺 | chūquē | - to fall vacant - a job opening at a high level |
出声 | 出聲 | chūshēng | - to utter - to give voice |
出脱 | 出脫 | chūtuō | - to manage to sell - to dispose of sth (by selling) - to get property off one's hands - to find excuses (to get off a charge) - to extricate sb (from trouble) - to vindicate - to become prettier (of child) |
出自 | 出自 | chūzì | - to come from |
出台 | 出臺 | chūtái | - to officially launch (a policy, program etc) - to appear on stage - to appear publicly - prostitution |
出航 | 出航 | chūháng | - to set out (on a trip) |
出色 | 出色 | chūsè | - remarkable - outstanding |
出苗 | 出苗 | chūmiáo | - to sprout - to come out (of seedling) - to bud |
出落 | 出落 | chūluò | - to grow (prettier etc) - to mature into - to blossom |
出处 | 出處 | chūchù | - source (esp. of quotation or literary allusion) - origin - where sth comes from |
出号 | 出號 | chūhào | - large-sized (of clothes, shoes) - (old) to give an order - (old) to quit one's job in a store |
出血 | 出血 | chūxuè | - bleeding - hemorrhage - fig. spending money |
出行 | 出行 | chūxíng | - to set out on a long journey - to travel afar |
出言 | 出言 | chūyán | - to speak - words |
出访 | 出訪 | chūfǎng | - to travel on business - to visit (a foreign country) - same as 外出訪問|外出访问[wai4 chu1 fang3 wen4] |
出诊 | 出診 | chūzhěn | - to visit a patient at home (of a doctor) - house call |
出警 | 出警 | chūjǐng | - to dispatch police to the scene of crime, accident etc |
出让 | 出讓 | chūràng | - to transfer (one's property or rights to sb else) |
出货 | 出貨 | chūhuò | - to take money or valuables out of storage - to recover - to ship goods - to extract (chemicals from solution) |
出资 | 出資 | chūzī | - to fund - to put money into sth - to invest |
出卖 | 出賣 | chūmài | - to offer for sale - to sell - to sell out or betray |
出赛 | 出賽 | chūsài | - to compete - to take part (in a sports event) |
出走 | 出走 | chūzǒu | - to leave home - to go off - to run away |
出超 | 出超 | chūchāo | - trade surplus - favorable balance of trade |
出路 | 出路 | chūlù | - a way out (of a difficulty etc) |
出身 | 出身 | chūshēn | - to be born of - to come from - family background - class origin |
出车 | 出車 | chūchē | - to drive (people or goods to a destination) |
出轨 | 出軌 | chūguǐ | - derailment (railway accident) - to leave the rails - fig. to overstep bounds - fig. to have an extramarital affair |
出辑 | 出輯 | chūjí | - to release an album (of a musician) |
出迎 | 出迎 | chūyíng | - to greet - to go out to meet |
出逃 | 出逃 | chūtáo | - to run away - to flee (the country) |
出游 | 出遊 | chūyóu | - to go on a tour - to have an outing |
出道 | 出道 | chūdào | - to make one's first public performance (of an entertainer etc) - to start one's career |
出丑 | 出醜 | chūchǒu | - shameful - scandalous - to be humiliated - to make a fool of sb or oneself - to make sb lose face |
出钱 | 出錢 | chūqián | - to pay |
出错 | 出錯 | chūcuò | - to make a mistake - error |
出镜 | 出鏡 | chūjìng | - to appear on camera - to play a role in a film |
出门 | 出門 | chūmén | - to go out - to go on a journey - away from home |
出阁 | 出閣 | chūgé | - (of a girl) to marry (literary) |
出院 | 出院 | chūyuàn | - to leave hospital - to be discharged from hospital |
出险 | 出險 | chūxiǎn | - to get out of trouble - to escape from danger - a danger appears - threatened by danger |
出露 | 出露 | chūlù | - to emerge |
出面 | 出面 | chūmiàn | - to appear personally - to step in - to step forth - to show up |
出鞘 | 出鞘 | chūqiào | - (of a sword etc) to unsheath |
出头 | 出頭 | chūtóu | - to get out of a predicament - to stick out - to take the initiative - remaining odd fraction after a division - a little more than |
出题 | 出題 | chūtí | - to draw up the theme (for discussion) |
出饭 | 出飯 | chūfàn | - to swell on steaming (of hard rice grain) |
出马 | 出馬 | chūmǎ | - to set out (on a campaign) - to stand for election - to throw one's cap in the ring |
列出 | 列出 | lièchū | - to list - to make a list |
努出 | 努出 | nǔchū | - to extend - to push out (hands as a gesture) - to pout (i.e. push out lips) |
勾出 | 勾出 | gōuchū | - to delineate - to articulate - to evoke - to draw out - to tick off |
汇出 | 匯出 | huìchū | - to remit (funds) - (computing) to export (data) |
取出 | 取出 | qǔchū | - to take out - to extract - to draw out |
呼出 | 呼出 | hūchū | - to exhale - to breathe out |
喷出 | 噴出 | pēnchū | - spout - spray - belch - to well up - to puff out - to spurt out |
外出 | 外出 | wàichū | - to go out - to go away (on a trip etc) |
定出 | 定出 | dìngchū | - to determine - to fix upon - to set (a target, a price etc) |
寄出 | 寄出 | jìchū | - to mail - to send by post |
射出 | 射出 | shèchū | - emission - ejaculation |
寻出 | 尋出 | xúnchū | - to find out - to search out - to uncover - to discover |
导出 | 導出 | dǎochū | - to derive - derived - derivation - to entail - to induce - to export (data) |
展出 | 展出 | zhǎnchū | - to put on display - to be on show - to exhibit |
引出 | 引出 | yǐnchū | - to extract - to draw out |
弹出 | 彈出 | tánchū | - to eject - to exit from - to pop up |
得出 | 得出 | déchū | - to obtain (results) - to arrive at (a conclusion) |
复出 | 復出 | fùchū | - to come back out of retirement - to get involved again after having withdrawn |
想出 | 想出 | xiǎngchū | - to figure out - to work out (a solution etc) - to think up - to come up with (an idea etc) |
找出 | 找出 | zhǎochū | - to find - to search out |
抽出 | 抽出 | chōuchū | - to take out - to extract |
抛出 | 拋出 | pāochū | - to toss - to throw out |
拍出 | 拍出 | pāichū | - to sell at auction - to reach a given price at auction |
拿出 | 拿出 | náchū | - to take out - to put out - to provide - to put forward (a proposal) - to come up with (evidence) |
指出 | 指出 | zhǐchū | - to indicate - to point out |
掏出 | 掏出 | tāochū | - to fish out - to take out (from a pocket, bag etc) |
排出 | 排出 | páichū | - to discharge |
掘出 | 掘出 | juéchū | - to exhume - to unearth - to dig out |
采出 | 採出 | cǎichū | - to extract - to mine |
推出 | 推出 | tuīchū | - to push out - to release - to launch - to publish - to recommend |
提出 | 提出 | tíchū | - to raise (an issue) - to propose - to put forward - to suggest - to post (on a website) - to withdraw (cash) |
揪出 | 揪出 | jiūchū | - to grab and open out - to uncover - to ferret out (the culprit) |
撤出 | 撤出 | chèchū | - to withdraw - to leave - to retreat - to pull out |
拨出 | 撥出 | bōchū | - to pull out - to allocate (funds) - to dial |
播出 | 播出 | bōchū | - to broadcast - to put out TV programs |
挤出 | 擠出 | jǐchū | - to squeeze out - to extrude - to drain - to find the time - to burst out |
摆出 | 擺出 | bǎichū | - to assume - to adopt (a look, pose, manner etc) - to bring out for display |
撵出 | 攆出 | niǎnchū | - to expel - to drive out - to oust |
支出 | 支出 | zhīchū | - to spend - to pay out - expense |
放出 | 放出 | fàngchū | - to let off - to give out |
救出 | 救出 | jiùchū | - to rescue - to pluck from danger |
散出 | 散出 | sànchū | - shed |
数出 | 數出 | shǔchū | - count in |
日出 | 日出 | rìchū | - sunrise |
析出 | 析出 | xīchū | - to separate out |
查出 | 查出 | cháchū | - to find out - to discover |
检出 | 檢出 | jiǎnchū | - to detect - to examine and discover - to sense |
岁出 | 歲出 | suìchū | - annual expenditure |
泄出 | 泄出 | xièchū | - to leak out - to release (liquid or gas) |
派出 | 派出 | pàichū | - to send - to dispatch |
流出 | 流出 | liúchū | - to flow out - to disgorge - to effuse |
浮出 | 浮出 | fúchū | - to emerge |
溢出 | 溢出 | yìchū | - to overflow - to spill over |
滑出 | 滑出 | huáchū | - to slip out |
渗出 | 滲出 | shènchū | - to seep out - to exude |
演出 | 演出 | yǎnchū | - to act (in a play) - to perform - to put on (a performance) - performance - concert - show - CL:場|场[chang3],次[ci4] |
滤出 | 濾出 | lǜchū | - to filter out |
爆出 | 爆出 | bàochū | - to burst out - to appear unexpectedly - to break (media story) |
特出 | 特出 | tèchū | - outstanding - prominent |
献出 | 獻出 | xiànchū | - to offer - to give (as tribute) - to devote (one's life) - to sacrifice (oneself) |
生出 | 生出 | shēngchū | - to give birth - to grow (whiskers etc) - to generate - to produce |
登出 | 登出 | dēngchū | - to log out (computer) - to publish - to be published - to appear (in a newspaper etc) |
发出 | 發出 | fāchū | - to issue (an order, decree etc) - to send out - to dispatch - to produce a sound - to let out (a laugh) |
看出 | 看出 | kànchū | - to make out - to see |
突出 | 突出 | tūchū | - prominent - outstanding - to give prominence to - to protrude - to project |
算出 | 算出 | suànchū | - to figure out |
签出 | 簽出 | qiānchū | - to log off |
筹出 | 籌出 | chóuchū | - to plan out - to prepare |
约出 | 約出 | yuēchū | - to ask sb out (on a date etc) |
结出 | 結出 | jiéchū | - to bear (fruit) |
闻出 | 聞出 | wénchū | - to identify by smell - to detect a scent - to sniff out |
脱出 | 脫出 | tuōchū | - to break away - to extricate - to escape - to leave the confines of |
冲出 | 衝出 | chōngchū | - to rush out |
装出 | 裝出 | zhuāngchū | - to assume (an air of) |
订出 | 訂出 | dìngchū | - to lay down (a rule, a plan of action) - to draw up - booked out (i.e. already fully booked) |
认出 | 認出 | rènchū | - recognition - to recognize |
说出 | 說出 | shuōchū | - to speak out - to declare (one's view) |
卖出 | 賣出 | màichū | - to sell - to reach (a price in an auction) |
走出 | 走出 | zǒuchū | - to move away from - to walk away from |
超出 | 超出 | chāochū | - to exceed - to overstep - to go too far - to encroach |
赶出 | 趕出 | gǎnchū | - to drive away |
跑出 | 跑出 | pǎochū | - to run out |
跳出 | 跳出 | tiàochū | - to jump out - fig. to appear suddenly |
辈出 | 輩出 | bèichū | - to come forth in large numbers |
输出 | 輸出 | shūchū | - to export - to output |
退出 | 退出 | tuìchū | - to withdraw - to abort - to quit - to log out (computing) |
逐出 | 逐出 | zhúchū | - to expel - to evict - to drive out |
进出 | 進出 | jìnchū | - to enter or exit - to go through |
运出 | 運出 | yùnchū | - shipment - to dispatch - to ship out - to send |
道出 | 道出 | dàochū | - to speak - to tell - to voice |
选出 | 選出 | xuǎnchū | - to pick out - to select - to elect |
迈出 | 邁出 | màichū | - to step out - to take a (first) step |
释出 | 釋出 | shìchū | - to release - to make available - to liberate - disengagement |
长出 | 長出 | zhǎngchū | - to sprout (leaves, buds, a beard etc) |
阑出 | 闌出 | lánchū | - to leave impulsively - to send out (merchandise) without authorization |
露出 | 露出 | lùchū | - to expose - to show - also pr. [lou4 chu1] |
革出 | 革出 | géchū | - to expel - to kick out |
显出 | 顯出 | xiǎnchū | - to express - to exhibit |
飞出 | 飛出 | fēichū | - to fly out |
驶出 | 駛出 | shǐchū | - to leave port - to put off |
点出 | 點出 | diǎnchū | - to point out - to indicate |
内出血 | 內出血 | nèichūxuè | - internal bleeding - internal hemorrhage |
再出现 | 再出現 | zàichūxiàn | - to reappear |
出乱子 | 出亂子 | chūluànzi | - to go wrong - to get into trouble |
出了事 | 出了事 | chūleshì | - sth bad happened |
出人命 | 出人命 | chūrénmìng | - fatal - resulting in sb's death |
出份子 | 出份子 | chūfènzi | - to club together (to offer a gift) - to hold a whip-round |
出入口 | 出入口 | chūrùkǒu | - gateway |
出入门 | 出入門 | chūrùmén | - entrance and exit door |
出口商 | 出口商 | chūkǒushāng | - exporter - export business |
出口气 | 出口氣 | chūkǒuqì | - to take one's revenge - to score off sb |
出口货 | 出口貨 | chūkǒuhuò | - exports - goods for export |
出口额 | 出口額 | chūkǒué | - export amount |
出品人 | 出品人 | chūpǐnrén | - producer (film) |
出问题 | 出問題 | chūwèntí | - to have sth go wrong - to have a problem arise - to give problems |
出喽子 | 出嘍子 | chūlóuzi | - variant of 出婁子|出娄子[chu1 lou2 zi5] |
出圈儿 | 出圈兒 | chūquānr | - to overstep the norm - to go out of bounds |
出大差 | 出大差 | chūdàchāi | - lit. to go on a long trip - fig. to be sent to the execution ground |
出娄子 | 出婁子 | chūlóuzi | - to run into difficulties - to cause trouble |
出家人 | 出家人 | chūjiārén | - monk - nun (Buddhist or Daoist) |
出尖儿 | 出尖兒 | chūjiānr | - erhua variant of 出尖[chu1 jian1] |
出岔子 | 出岔子 | chūchàzi | - to go wrong - to take a wrong turning |
出席者 | 出席者 | chūxízhě | - attendant |
出厂价 | 出廠價 | chūchǎngjià | - invoice - factory price |
出月子 | 出月子 | chūyuèzi | - to complete the month of confinement following childbirth - cf 坐月子[zuo4 yue4 zi5] |
出楼子 | 出樓子 | chūlóuzi | - variant of 出婁子|出娄子[chu1 lou2 zi5] |
出毛病 | 出毛病 | chūmáobìng | - a problem appears - to break down |
出气口 | 出氣口 | chūqìkǒu | - gas or air outlet - emotional outlet |
出气筒 | 出氣筒 | chūqìtǒng | - (metaphorical) punching bag - undeserving target of sb's wrath |
出水口 | 出水口 | chūshuǐkǒu | - water outlet - drainage outlet |
出洋相 | 出洋相 | chūyángxiàng | - to make a fool of oneself |
出漏子 | 出漏子 | chūlòuzi | - to take a wrong turn - to go wrong |
出版商 | 出版商 | chūbǎnshāng | - publisher |
出版物 | 出版物 | chūbǎnwù | - publications |
出版社 | 出版社 | chūbǎnshè | - publishing house |
出版者 | 出版者 | chūbǎnzhě | - publisher |
出生地 | 出生地 | chūshēngdì | - birthplace |
出生率 | 出生率 | chūshēnglǜ | - birthrate |
出生证 | 出生證 | chūshēngzhèng | - birth certificate - CL:張|张[zhang1] |
出发点 | 出發點 | chūfādiǎn | - starting point - the outset |
出租车 | 出租車 | chūzūchē | - taxi - (Taiwan) rental car |
出纳员 | 出納員 | chūnàyuán | - cashier - teller - treasurer |
出老千 | 出老千 | chūlǎoqiān | - to cheat (in gambling) |
出血性 | 出血性 | chūxuèxìng | - hemorrhagic |
出血热 | 出血熱 | chūxuèrè | - hemorrhage fever |
出锋头 | 出鋒頭 | chūfēngtou | - to push oneself forward - to seek fame - to be in the limelight |
出难题 | 出難題 | chūnántí | - to raise a tough question |
出头鸟 | 出頭鳥 | chūtóuniǎo | - to stand out (among a group) - distinguished |
出风口 | 出風口 | chūfēngkǒu | - air vent - air outlet |
出风头 | 出風頭 | chūfēngtou | - to push oneself forward - to seek fame - to be in the limelight - same as 出鋒頭|出锋头[chu1 feng1 tou5] |
出点子 | 出點子 | chūdiǎnzi | - to express an opinion - to offer advice |
汇出行 | 匯出行 | huìchūháng | - remitting bank |
呕出物 | 嘔出物 | ǒuchūwù | - vomitus |
喷出岩 | 噴出岩 | pēnchūyán | - extrusive rock (geology) |
导出值 | 導出值 | dǎochūzhí | - value deduced by calculation - derived value |
弹射出 | 彈射出 | tánshèchū | - to catapult - to shoot |
拿出手 | 拿出手 | náchūshǒu | - not presentable - not fit to be seen in company |
搬出去 | 搬出去 | bānchūqù | - to move out (vacate) - to shift sth out |
挤压出 | 擠壓出 | jǐyāchū | - to extrude |
新出炉 | 新出爐 | xīnchūlú | - fresh out of the oven - fig. novelty just announced - recently made available |
新出生 | 新出生 | xīnchūshēng | - newly born |
未出货 | 未出貨 | wèichūhuò | - not yet dispatched |
派出所 | 派出所 | pàichūsuǒ | - local police station |
流露出 | 流露出 | liúlùchū | - to display (talent) - to exude (pleasure) |
渗出物 | 滲出物 | shènchūwù | - exudate |
演出者 | 演出者 | yǎnchūzhě | - performer |
熬出头 | 熬出頭 | áochūtóu | - to break clear of all the troubles and hardships - to achieve success - to make it |
登出来 | 登出來 | dēngchūlái | - to publish - to appear (in print) |
看不出 | 看不出 | kànbuchū | - can't see - can't make out - unable to tell |
脑出血 | 腦出血 | nǎochūxuè | - cerebral hemorrhage |
说不出 | 說不出 | shuōbuchū | - unable to say |
豁出去 | 豁出去 | huōchuqu | - to throw caution to the wind - to press one's luck - to go for broke |
蹦出来 | 蹦出來 | bèngchūlai | - to crop up - to pop up - to emerge abruptly |
输出品 | 輸出品 | shūchūpǐn | - export item - product for export |
输出管 | 輸出管 | shūchūguǎn | - vas efferens |
迸发出 | 迸發出 | bèngfāchū | - to burst forth - to burst out |
逃不出 | 逃不出 | táobùchū | - unable to escape - can't get out |
进出口 | 進出口 | jìnchūkǒu | - import and export |
进出境 | 進出境 | jìnchūjìng | - entering and leaving a country |
显露出 | 顯露出 | xiǎnlùchū | - to appear - to come out in the open |
鼻出血 | 鼻出血 | bíchūxuè | - nosebleed |
三振出局 | 三振出局 | sānzhènchūjú | - see 三振[san1 zhen4] |
不出所料 | 不出所料 | bùchūsuǒliào | - as expected |
何出此言 | 何出此言 | héchūcǐyán | - where do these words stem from? - why do you (he, etc) say such a thing? |
作出让步 | 作出讓步 | zuòchūràngbù | - to make a concession - to compromise |
仓皇出逃 | 倉皇出逃 | cānghuángchūtáo | - to run off in a great panic (idiom) |
传出神经 | 傳出神經 | chuánchūshénjīng | - efferent nerve (transmitting out from the brain) - efferent neuron - motor nerve |
倾巢而出 | 傾巢而出 | qīngcháoérchū | - the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength |
入不敷出 | 入不敷出 | rùbùfūchū | - income does not cover expenditure - unable to make ends meet |
净身出户 | 凈身出戶 | jìngshēnchūhù | - to leave a marriage with nothing (no possessions or property) |
出乎意外 | 出乎意外 | chūhūyìwài | - beyond expectation (idiom); unexpected |
出乎意料 | 出乎意料 | chūhūyìliào | - beyond expectation (idiom); unexpected |
出乎预料 | 出乎預料 | chūhūyùliào | - beyond expectation (idiom); unexpected |
出人意外 | 出人意外 | chūrényìwài | - turned out other than expected (idiom); unexpected |
出人意料 | 出人意料 | chūrényìliào | - unexpected (idiom) - surprising |
出人意表 | 出人意表 | chūrényìbiǎo | - to exceed all expectations - to come as a surprise |
出人头地 | 出人頭地 | chūréntóudì | - outstanding (idiom); a pinnacle of virtue and ability |
出入平安 | 出入平安 | chūrùpíngān | - lit. peace when you come or go - peace wherever you go |
出其不意 | 出其不意 | chūqíbùyì | - to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard |
出口商品 | 出口商品 | chūkǒushāngpǐn | - export product - export goods |
出口成章 | 出口成章 | chūkǒuchéngzhāng | - to speak like a printed book - quick and clever talking - the gift of the gab |
出口产品 | 出口產品 | chūkǒuchǎnpǐn | - export product |
出口调查 | 出口調查 | chūkǒudiàochá | - exit poll |
出埃及记 | 出埃及記 | Chūāijíjì | - Book of Exodus - Second Book of Moses |
出境检查 | 出境檢查 | chūjìngjiǎnchá | - emigration control |
出奇制胜 | 出奇制勝 | chūqízhìshèng | - to win by a surprise move |
出水芙蓉 | 出水芙蓉 | chūshuǐfúróng | - as a lotus flower breaking the surface (idiom); surpassingly beautiful (of young lady's face or old gentleman's calligraphy) |
出没无常 | 出沒無常 | chūmòwúcháng | - to appear and disappear unpredictably |
出港大厅 | 出港大廳 | chūgǎngdàtīng | - departure lounge |
出尔反尔 | 出爾反爾 | chūěrfǎněr | - old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word - to blow hot and cold - to contradict oneself - inconsistent |
出生入死 | 出生入死 | chūshēngrùsǐ | - from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water - brave - willing to risk life and limb |
出生地点 | 出生地點 | chūshēngdìdiǎn | - place of birth |
出生日期 | 出生日期 | chūshēngrìqī | - date of birth |
出生缺陷 | 出生缺陷 | chūshēngquēxiàn | - birth defect |
出生证明 | 出生證明 | chūshēngzhèngmíng | - birth certificate - CL:張|张[zhang1] |
出神入化 | 出神入化 | chūshénrùhuà | - to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement |
出神音乐 | 出神音樂 | chūshényīnyuè | - trance (music genre) |
出租司机 | 出租司機 | chūzūsījī | - taxi driver |
出租汽车 | 出租汽車 | chūzūqìchē | - taxi - cab (PRC) - hire car (Tw) - CL:輛|辆[liang4] |
出自肺腑 | 出自肺腑 | chūzìfèifǔ | - from the bottom of one's heart (idiom) |
出臭子儿 | 出臭子兒 | chūchòuzǐr | - to make a bad move (in a game of chess) |
出言不逊 | 出言不遜 | chūyánbùxùn | - to speak rudely |
出谋划策 | 出謀劃策 | chūmóuhuàcè | - to put forward plans and ideas (also derogatory) - to give advice (idiom) |
出卖灵魂 | 出賣靈魂 | chūmàilínghún | - to sell one's soul |
出错信息 | 出錯信息 | chūcuòxìnxī | - error message (computing) |
出类拔萃 | 出類拔萃 | chūlèibácuì | - to excel the common (idiom); surpassing - preeminent - outstanding |
初出茅庐 | 初出茅廬 | chūchūmáolú | - venturing from one's thatched hut for the first time (idiom) - young and inexperienced - novice - greenhorn |
别出心裁 | 別出心裁 | biéchūxīncái | - to hit on sth new (idiom); to display originality - to adopt an original approach |
功率输出 | 功率輸出 | gōnglǜshūchū | - power output (of an electrical device etc) |
半排出期 | 半排出期 | bànpáichūqī | - half-life |
半路出家 | 半路出家 | bànlùchūjiā | - switch to a job one was not trained for |
口出狂言 | 口出狂言 | kǒuchūkuángyán | - to speak conceited nonsense - to come out with arrogant claptrap |
和盘托出 | 和盤托出 | hépántuōchū | - lit. to put everything out including the tray - to reveal everything - to make a clean breast of it all |
喜出望外 | 喜出望外 | xǐchūwàngwài | - to be pleased beyond one's expectations (idiom) - overjoyed at the turn of events |
喷薄欲出 | 噴薄欲出 | pēnbóyùchū | - to be on the verge of eruption (idiom) - (of the sun) to emerge in all its brilliance |
外出访问 | 外出訪問 | wàichūfǎngwèn | - to travel on business (often abroad) |
大出其汗 | 大出其汗 | dàchūqíhàn | - to sweat buckets (idiom) |
大进大出 | 大進大出 | dàjìndàchū | - large-scale import and export |
夺门而出 | 奪門而出 | duóménérchū | - to rush out through a door (idiom) |
如出一辙 | 如出一轍 | rúchūyīzhé | - to be precisely the same - to be no different |
屡出狂言 | 屢出狂言 | lǚchūkuángyán | - repeated gaffes |
层出不穷 | 層出不窮 | céngchūbùqióng | - more and more emerge - innumerable succession - breeding like flies (idiom) |
层见迭出 | 層見迭出 | céngjiàndiéchū | - to occur frequently - to occur repeatedly |
巡回演出 | 巡回演出 | xúnhuíyǎnchū | - theatrical tour - series of performance by a visiting troupe - roadshow |
已作出保 | 已作出保 | yǐzuòchūbǎo | - to do sth under oath (idiom) |
师出有名 | 師出有名 | shīchūyǒumíng | - lit. to have sufficient reason to send troops (idiom) - to do something with good reason - to have just cause |
师出无名 | 師出無名 | shīchūwúmíng | - lit. to go to war without just cause (idiom) - to act without justification |
引蛇出洞 | 引蛇出洞 | yǐnshéchūdòng | - lit. to pull a snake from its hole - to expose a malefactor (idiom) |
后进先出 | 後進先出 | hòujìnxiānchū | - to come late and leave first - last in, first out (LIFO) |
忙进忙出 | 忙進忙出 | mángjìnmángchū | - very busy |
应急出口 | 應急出口 | yìngjíchūkǒu | - emergency exit |
才华出众 | 才華出眾 | cáihuáchūzhòng | - outstanding talent (idiom); incomparable artistic merit |
拿不出手 | 拿不出手 | nábùchūshǒu | - not presentable - shoddy and too embarrassing to show |
按需出版 | 按需出版 | ànxūchūbǎn | - publishing on demand |
挺身而出 | 挺身而出 | tǐngshēnérchū | - to step forward bravely |
推陈出新 | 推陳出新 | tuīchénchūxīn | - to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate |
提出建议 | 提出建議 | tíchūjiànyì | - to propose - to raise a suggestion |
提出抗辩 | 提出抗辯 | tíchūkàngbiàn | - to plead (not guilty) - to enter a plea |
提出异议 | 提出異議 | tíchūyìyì | - to disagree - to object - to differ - to challenge (a statement) |
文艺演出 | 文藝演出 | wényìyǎnchū | - theatrical performance - CL:場|场[chang3] |
早出晚归 | 早出晚歸 | zǎochūwǎnguī | - to leave early and return late (idiom) |
昼伏夜出 | 晝伏夜出 | zhòufúyèchū | - nocturnal - to hide by day and come out at night |
杜门不出 | 杜門不出 | dùménbùchū | - to shut the door and remain inside - fig. to cut off contact |
杀进杀出 | 殺進殺出 | shājìnshāchū | - to execute a lightning raid - (investment) to buy, then quickly sell - (tourism) to visit a destination for only a short stay |
水落石出 | 水落石出 | shuǐluòshíchū | - as the water recedes, the rocks appear (idiom) - the truth comes to light |
浮出水面 | 浮出水面 | fúchūshuǐmiàn | - to float up (idiom); to become evident - to surface - to appear |
深入浅出 | 深入淺出 | shēnrùqiǎnchū | - to explain a complicated subject matter in simple terms (idiom) - (of language) simple and easy to understand |
深入显出 | 深入顯出 | shēnrùxiǎnchū | - see 深入淺出|深入浅出[shen1 ru4 qian3 chu1] |
溢出效应 | 溢出效應 | yìchūxiàoyìng | - spillover effect |
滑出跑道 | 滑出跑道 | huáchūpǎodào | - runway (at airport) |
漏洞百出 | 漏洞百出 | lòudòngbǎichū | - lit. one hundred loopholes (idiom); full of mistakes (of speech or article) |
演出地点 | 演出地點 | yǎnchūdìdiǎn | - performance place - CL:處|处[chu4] |
无出其右 | 無出其右 | wúchūqíyòu | - matchless - without equal - there is nothing better |
无形输出 | 無形輸出 | wúxíngshūchū | - invisible export |
独出一时 | 獨出一時 | dúchūyīshí | - incomparable - head and shoulders above the competition |
独出心裁 | 獨出心裁 | dúchūxīncái | - to display originality (idiom); to do things differently |
当行出色 | 當行出色 | dānghángchūsè | - to excel in one's field |
发出指示 | 發出指示 | fāchūzhǐshì | - to issue instructions |
皇冠出版 | 皇冠出版 | Huángguānchūbǎn | - Crown publishers, Hong Kong |
破绽百出 | 破綻百出 | pòzhànbǎichū | - lit. one hundred splits (idiom); fig. full of mistakes (of speech or written article) |
神出鬼没 | 神出鬼沒 | shénchūguǐmò | - lit. Gods appear and devils vanish (idiom); to appear and disappear unpredictably - to change rapidly |
禁止外出 | 禁止外出 | jìnzhǐwàichū | - to forbid sb to go out - to curfew - to ground (as disciplinary measure) |
祸从口出 | 禍從口出 | huòcóngkǒuchū | - Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble. |
系出名门 | 系出名門 | xìchūmíngmén | - to come from a distinguished family |
红杏出墙 | 紅杏出牆 | hóngxìngchūqiáng | - lit. the red apricot tree leans over the garden wall (idiom) - fig. a wife having an illicit lover |
翻空出奇 | 翻空出奇 | fānkōngchūqí | - to overturn empty convention, and display originality (idiom); new and different ideas |
脱口而出 | 脫口而出 | tuōkǒuérchū | - to blurt out - to let slip (an indiscreet remark) |
脱颖而出 | 脫穎而出 | tuōyǐngérchū | - to reveal one's talent (idiom) - to rise above others - to distinguish oneself |
芙蓉出水 | 芙蓉出水 | fúróngchūshuǐ | - lit. lotus rises from the water (idiom); fig. to blossom (of poem or art) |
亏本出售 | 虧本出售 | kuīběnchūshòu | - to sell at a loss |
冲口而出 | 衝口而出 | chōngkǒuérchū | - to blurt out without thinking (idiom) |
里出外进 | 裡出外進 | lǐchūwàijìn | - uneven - in disorder - everything sticking out |
视同己出 | 視同己出 | shìtóngjǐchū | - to regard sb as one's own child |
越出界线 | 越出界線 | yuèchūjièxiàn | - to exceed - to overstep the limit |
足不出户 | 足不出戶 | zúbùchūhù | - lit. not putting a foot outside - to stay at home |
跳出火坑 | 跳出火坑 | tiàochūhuǒkēng | - lit. to jump out of a fire pit (idiom); to escape from a living hell - to free oneself from a life of torture |
退出运行 | 退出運行 | tuìchūyùnxíng | - to decommission |
运出运费 | 運出運費 | yùnchūyùnfèi | - outward freight (accountancy) |
遣送出境 | 遣送出境 | qiǎnsòngchūjìng | - to deport |
释放出狱 | 釋放出獄 | shìfàngchūyù | - to release from jail |
量入为出 | 量入為出 | liàngrùwéichū | - to assess one's income and spend accordingly (idiom); to live within one's means - You can only spend what you earn. |
双进双出 | 雙進雙出 | shuāngjìnshuāngchū | - to be together constantly (idiom) |
离家出走 | 離家出走 | líjiāchūzǒu | - to leave home - to abandon one's family |
露出马脚 | 露出馬腳 | lùchūmǎjiǎo | - to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature - to give the game away |
灵魂出窍 | 靈魂出竅 | línghúnchūqiào | - out-of-body experience |
革出山门 | 革出山門 | géchūshānmén | - to excommunicate (from a Buddhist monastery) |
革出教门 | 革出教門 | géchūjiàomén | - to excommunicate (from a church) |
驱逐出境 | 驅逐出境 | qūzhúchūjìng | - to deport - to expel |
鱼贯而出 | 魚貫而出 | yúguànérchū | - to file out - to walk out in a line |
一鼻孔出气 | 一鼻孔出氣 | yībíkǒngchūqì | - lit. to breathe through the same nostril (idiom); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.) - to sing from the same hymn sheet |
出生证明书 | 出生證明書 | chūshēngzhèngmíngshū | - birth certificate - CL:張|张[zhang1] |
名师出高徒 | 名師出高徒 | míngshīchūgāotú | - A famous teacher trains a fine student (idiom). A cultured man will have a deep influence on his successors. |
慢工出巧匠 | 慢工出巧匠 | màngōngchūqiǎojiàng | - patient work makes a skilled craftsman |
慢工出细货 | 慢工出細貨 | màngōngchūxìhuò | - patient work makes a fine product |
有苦说不出 | 有苦說不出 | yǒukǔshuōbuchū | - having unspeakable bitter suffering - (often used after 啞巴吃黃連|哑巴吃黄连[ya3 ba5 chi1 huang2 lian2]) |
核出口控制 | 核出口控制 | héchūkǒukòngzhì | - nuclear export control |
枪打出头鸟 | 槍打出頭鳥 | qiāngdǎchūtóuniǎo | - the shot hits the bird that pokes its head out (idiom) - nonconformity gets punished |
泼出去的水 | 潑出去的水 | pōchūqùdeshuǐ | - spilt water - (fig.) sth that can not be retrieved - spilt milk |
行行出状元 | 行行出狀元 | hánghángchūzhuàngyuán | - lit. in every trade, a master appears (idiom); fig. You can produce outstanding achievements in any task, provided you put it enough love and diligence |
说不出话来 | 說不出話來 | shuōbùchūhuàlái | - speechless |
飞出个未来 | 飛出個未來 | FēichūgeWèilái | - Futurama (US TV animated series, 1999-) |
出入境管理局 | 出入境管理局 | ChūrùJìngGuǎnlǐjú | - Exit and Entry Administration Bureau (PRC) |
出席表决比例 | 出席表決比例 | chūxíbiǎojuébǐlì | - proportion of those present and voting |
出淤泥而不染 | 出淤泥而不染 | chūyūníérbùrǎn | - lit. to grow out of the mud unsullied (idiom) - fig. to be principled and incorruptible |
出血性登革热 | 出血性登革熱 | chūxuèxìngdēnggérè | - dengue hemorrhagic fever (DHF) |
天才出自勤奋 | 天才出自勤奮 | tiāncáichūzìqínfèn | - genius comes from hard effort - Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration (Thomas Edison) |
峰值输出功能 | 峰值輸出功能 | fēngzhíshūchūgōngnéng | - peak power output (of an electrical device etc) |
新闻出版总署 | 新聞出版總署 | XīnwénChūbǎnZǒngshǔ | - General Administration of Press and Publication (PRC state censorship organization) |
毛出在羊身上 | 毛出在羊身上 | máochūzàiyángshēnshàng | - lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid. - Nothing comes for free. |
皇冠出版集团 | 皇冠出版集團 | HuángguānChūbǎnJítuán | - Crown publishing group, Hong Kong |
腰椎间盘突出 | 腰椎間盤突出 | yāozhuījiānpántūchū | - slipped disk - vertebral herniation - prolapsed disk |
自驾汽车出租 | 自駕汽車出租 | zìjiàqìchēchūzū | - self-drive car rental |
中国进出口银行 | 中國進出口銀行 | ZhōngguóJìnchūkǒuYínháng | - The Export-Import Bank of China (state owned bank) |
人怕出名猪怕壮 | 人怕出名豬怕壯 | rénpàchūmíngzhūpàzhuàng | - lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter) - fig. fame has its price |
人怕出名猪怕肥 | 人怕出名豬怕肥 | rénpàchūmíngzhūpàféi | - lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter) - fig. fame has its price |
情人眼里出西施 | 情人眼裡出西施 | qíngrényǎnlǐchūXīshī | - lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xi1 shi1] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder |
石油输出国组织 | 石油輸出國組織 | ShíyóuShūchūguóZǔzhī | - Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) |
羊毛出在羊身上 | 羊毛出在羊身上 | yángmáochūzàiyángshēnshàng | - lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid. - Nothing comes for free. |
腰椎间盘突出症 | 腰椎間盤突出症 | yāozhuījiānpántūchūzhèng | - herniated lumbar disk |
跳出釜底进火坑 | 跳出釜底進火坑 | tiàochūfǔdǐjìnhuǒkēng | - out of the frying pan into the fire (idiom) |
长坂坡七进七出 | 長坂坡七進七出 | chángbǎnpōqījìnqīchū | - famous scene in Romance of the Three Kingdoms in which Zhao Yun 趙雲|赵云 charges seven times through the ranks of Cao Cao's armies |
出入境检验检疫局 | 出入境檢驗檢疫局 | chūrùjìngjiǎnyànjiǎnyìjú | - entry-exit inspection and quarantine bureau |
出其不意攻其不备 | 出其不意攻其不備 | chūqíbùyìgōngqíbùbèi | - catch an enemy off guard with a surprise attack (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]) |
狗嘴里吐不出象牙 | 狗嘴裏吐不出象牙 | gǒuzuǐlitǔbùchūxiàngyá | - no ivory comes from the mouth of a dog (idiom) - no good words are to be expected from a scoundrel |
青出于蓝而胜于蓝 | 青出於藍而勝於藍 | qīngchūyúlánérshèngyúlán | - lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom) - fig. the student surpasses the master |
一言既出,驷马难追 | 一言既出,駟馬難追 | yīyánjìchū,sìmǎnánzhuī | - lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept |
日出而作,日入而息 | 日出而作,日入而息 | rìchūérzuò,rìrùérxī | - lit. to get up at sunrise and work until sunset (proverb) - fig. to lead a plain and hardworking life |
病从口入,祸从口出 | 病從口入,禍從口出 | bìngcóngkǒurù,huòcóngkǒuchū | - Illness enters by the mouth, trouble comes out by the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble. |
中国大百科全书出版社 | 中國大百科全書出版社 | ZhōngguóDàBǎikēQuánshūChūbǎnshè | - Encyclopedia of China Publishing House |
中国精密机械进出口公司 | 中國精密機械進出口公司 | ZhōngguóJīngmìJīxièJìnChūkǒuGōngsī | - China Precision Machinery Import-Export Corporation (CPMIEC) |
中国航天技术进出口公司 | 中國航天技術進出口公司 | ZhōngguóHángtiānJìshùJìnChūkǒuGōngsī | - China National Aero-Technology Import-Export Corporation (CATIC) |
哑巴吃黄连,有苦说不出 | 啞巴吃黃連,有苦說不出 | yǎbachīhuánglián,yǒukǔshuōbuchū | - to be forced to suffer in silence (idiom) - unable to speak of one's bitter suffering - sometimes written 啞子吃黃連,有苦說不出|哑子吃黄连,有苦说不出 |
在家千日好,出门一时难 | 在家千日好,出門一時難 | zàijiāqiānrìhǎo,chūményīshínán | - lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom) - fig. there's no place like home |
在家靠父母,出外靠朋友 | 在家靠父母,出外靠朋友 | zàijiākàofùmǔ,chūwàikàopéngyou | - one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom) |
在家靠父母,出门靠朋友 | 在家靠父母,出門靠朋友 | zàijiākàofùmǔ,chūménkàopéngyou | - one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom) |
好事不出门,恶事传千里 | 好事不出門,惡事傳千里 | hǎoshìbùchūmén,èshìchuánqiānlǐ | - lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles - a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom) |
秀才不出门,全知天下事 | 秀才不出門,全知天下事 | xiùcaibùchūmén,quánzhītiānxiàshì | - a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) |
秀才不出门,能知天下事 | 秀才不出門,能知天下事 | xiùcaibùchūmén,néngzhītiānxiàshì | - a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 甜. Page Generation Time: 0.280 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.