hanziDB Explore Chinese characters. Meaning, pinyin, strokes and much more.
Most common HSK characters PRC's standard

Dictionary - results for

SimplifiedTraditionalPinyinEnglish
le- (modal particle intensifying preceding clause)
- (completed action marker)
liǎo- to finish
- to achieve
- variant of |[liao3]
- to understand clearly
liǎo- (of eyes) bright
- clear-sighted
- to understand clearly
liào- unofficial variant of [liao4]
liǎo- unable to
- without end
liǎoliǎo- to realize clearly
- to settle a matter
- to get it over with
liǎoshì- to dispose of a matter
- to be done with it
liǎozhài- to repay one's debt
liǎoquè- to resolve
- to settle
liǎo- end
- conclusion
- solution
liǎode- exceptional
- outstanding
- dreadful
- appalling
liǎoduàn- to settle (a dispute etc)
- to break off (a relationship etc)
- resolution (of a problem)
liǎorán- to understand clearly
- evident
liǎodàng- frank
- outspoken
- ready
- settled
- in order
- (old) to deal with
- to handle
liǎojié- to settle
- to finish
- to conclude
- to wind up
liǎojiě- to understand
- to realize
- to find out
dàoliǎo- at last
- finally
- in the end
chuīle- failed
- busted
- to have not succeeded
- to have died
- to have parted company
- to have chilled (of a relationship)
huàile- shoot!
- gosh!
- oh, no!
- (suffix) to the utmost
wánle- to be finished
- to be done for
- ruined
- gone to the dogs
- oh no
duìle- Correct!
- Oh, that's right, ... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention)
- Oh, by the way, ...
le- all right!
- that's enough!
liǎo- (emphatically, in rhetorical questions) possible
chéngle- to be done
- to be ready
- that's enough!
- that will do!
míngliǎo- to understand clearly
- to be clear about
- plain
- clear
- also written 明瞭|[ming2 liao3]
míngliǎo- to understand clearly
- to be clear about
- plain
- clear
yǒule- I've got a solution!
- to have a bun in the oven (abbr. for [you3 le5 tai1])
wèiliǎo- unfinished
- outstanding (business)
- unfulfilled
liǎo- in the end
le- extremely
- exceedingly
méile- to be dead
- not to be, or cease to exist
wèile- in order to
- for the purpose of
- so as to
liǎorán- to understand clearly
- evident
liǎojiě- to understand
- to realize
- to find out
zhīliǎo- cicada
liǎo- to settle privately
- to solve behind closed doors
- to settle out of court
suànle- let it be
- let it pass
- forget about it
zāole- gosh!
- oh no!
- darn!
zhōngliǎo- to end
jiéle- that's that
- that's it
- that will do
le- a modal particle indicating (that's all, only, nothing much)
liǎo- a modal particle indicating (don't mind it, ok)
chíle- late
chúle- besides
- apart from (... also...)
- in addition to
- except (for)
ráole- to spare
- to forgive
zàile- to be dead
- to have passed away
liǎo- desperately serious
- disastrous
- extremely
- exceedingly
xíngle- on the point of death
- dying
liǎobu- amazing
- terrific
- extraordinary
miǎnliǎo- unavoidable
- can't be avoided
chūleshì- sth bad happened
biéle- say no more
- don't bring it up
- drop the subject
yòuláile- Here we go again.
shòuliǎo- unbearable
- unable to endure
- can't stand
liǎo- at worst
- if worst comes to worst
- serious
- alarming
tàihǎole- very good
shǎobuliǎo- cannot do without
- to be unavoidable
- are bound to be many
jiùwǎnle- then it's too late (colloquial)
shuàidāile- awesome
- brilliant
- magnificent
diǎnle- What's the time?
wàngliǎo- cannot forget
zěnmele- What's up?
- What's going on?
- What happened?
zěnmele- variant of 怎麼|怎么[zen3 me5 le5]
qíngliǎo- mythical talking bird
- mynah bird
yǒuletāi- pregnant
- to carry a child
bàngle- super
- excellent
liǎo- Portulaca Sundial (a type of plant)
yòngbuliǎo- to not use all of
- to use less than
zhīdàole- OK!
- Got it!
qínliǎo- mythical talking bird
- mynah bird
suànliǎo- does not count for anything
- of no account
tīngle- fed up of hearing
zhězile- to make a mess of sth
- to bungle
- to mismanage
shuōlesuàn- to have the final say
- to be the one in charge
shuōbáile- to speak frankly
màiguāngle- to be sold out
- to be out of stock
tiělexīn- determined
- unshakable
liǎobǎiliǎo- once the main problem is solved, all troubles are solved
- death ends all one's troubles
liǎorán- obvious at a glance (idiom)
liǎorán- obvious at a glance (idiom)
xiàoliǎozhī- to laugh away (instead of taking seriously)
zǒuliǎozhī- to avoid a problem by walking away from it
- to quit
liǎoliǎozhī- to settle a matter by leaving it unsettled
- to end up with nothing definite
liǎoquèshēng- to die
- to be done with this world
liǎozhǐzhǎng- to know sth like the back of one's hand (idiom)
- to know (a person, a place etc) inside out
liǎoránxiōng- to be well aware of sth
- to understand clearly
liǎoruòzhǐzhǎng- see 如指掌[liao3 ru2 zhi3 zhang3]
qiányuánwèiliǎo- one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom)
yánleyǎnr- up to the eyeballs
- full to overflowing
- jampacked
zěnmeliǎo- how can this be?
- what's to be done?
- what an awful mess!
bǎiledào- to play tricks on
- to make a fool of
yǎnliǎoshì- to skimp
- to work half-heartedly
- not to bother
diānlexiàn- ecstatic
- overjoyed
méiwánméiliǎo- without end
- incessantly
- on and on
liánglebànjié- felt a chill (in one's heart)
- (one's heart) sank
zhǔnbèihǎole- to be ready
zhíjiéliǎodàng- direct and plain speaking (idiom); blunt
- straightforward
zhíjiéliǎodàng- variant of 直截|直截[zhi2 jie2 liao3 dang4]
zhíjiēliǎodàng- see 直截|直截[zhi2 jie2 liao3 dang4]
yǎnquānhóngle- to be on the verge of tears
liǎozhǐzhǎng- variant of 如指掌[liao3 ru2 zhi3 zhang3]
liǎoruòzhǐzhǎng- see 如指掌[liao3 ru2 zhi3 zhang3]
jiǎndānmíngliǎo- clear and simple
- in simple terms
chìbǎngyìngle- (of a bird) to have become fully fledged
- (fig.) (of a person) to have grown up (and become independent)
- to be ready to spread one's wings
tuōliǎoshēn- busy and unable to get away
绿liǎndōule- green in the face (idiom)
- to look unwell
xíngliǎoduàn- to take one's life
cǎocǎoliǎoshì- to rush through the work
- to get through a thing carelessly
yìngliǎoshì- see 虛應故事|虚应故事[xu1 ying4 gu4 shi4]
zhèháiliǎo- How dare you!
- This is an outrage!
- Absolutely disgraceful!
jìnletiāntáng- to die
- to enter the hall of heaven
chīledìngxīnwán- to feel reassured
Tiānānménkāile- pants fly is down
- the barn door is open
legezi- fuck!
- motherfucker!
- fucking
hǎobuliǎoduōshǎo- hardly any better
- just as bad
chībuliǎodōuzhezǒu- lit. if you can't eat it all, you'll have to take it home (idiom)
- fig. you'll have to take the consequences
chībǎolefànchēngde- having nothing better to do
- see 吃飽撐著|吃饱撑着
gǒugǎiliǎochīshǐ- lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom)
- fig. bad habits are hard to change
dōushénmeniándàile- What decade are you living in?
- That's so out-of-date!
yuānyuānxiāngbàoshíliǎo- if revenge breeds revenge, will there ever be an end to it? (Buddhist saying)
shuǐchōngleLóngWángmiào- lit. surging waters flooded the Dragon King temple (idiom)
- fig. to fail to recognize a familiar person
- a dispute between close people who fail to recognize each other
hǎoleshāngwàngleténg- to forget past pains once the wound has healed (idiom)
péilerényòuzhébīng- having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom)
- to suffer a double loss after trying to trick the enemy
guòlezhècūnméizhèdiàn- past this village, you won't find this shop (idiom)
- this is your last chance
yuǎnshuǐjiùbuliǎojìnhuǒ- lit. water from afar quenches not fire; fig. urgent need
- a slow remedy does not address the current emergency
hǎoxīndàozuòlegānfēi- lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom)
- fig. to mistake good intentions for ill intent
xīnchībuliǎodòufu- hasty men don't get to eat hot tofu (idiom)
- one just has to be patient
- haste will ruin everything
西西jiǎnlezhīmadiūleguā- to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom)
gānjìng,chīleméibìng- a little dirt never killed anybody (proverb)
- a couple of germs won't do you any harm
shìhuàxiǎo,xiǎoshìhuàle- to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all
xiǎoshíliǎoliǎo,wèijiā- being bright at an early age does not necessarily bring success upon growing up (proverb)
pǎoleshàng,pǎoliǎo- the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)
- you can run this time, but you'll have to come back
- I'll get you sooner or later
pǎoleshàng,pǎoliǎomiào- the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)
- you can run this time, but you'll have to come back
- I'll get you sooner or later
lǎoshǔshǐhuàileguōzhōu- lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom)
- fig. one bad apple can spoil the whole bunch
lǎoshǔshǐhuàileguōtāng- lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom)
- fig. one bad apple can spoil the whole bunch
lǎoshǔshǐhuàileguōzhōu- see 一粒老鼠屎壞一鍋粥|一粒老鼠屎坏一锅粥[yi1 li4 lao3 shu3 shi3 huai4 le5 yi1 guo1 zhou1]
pǎoliǎoshàng,pǎoliǎomiào- the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)
- you can run this time, but you'll have to come back
- I'll get you sooner or later

This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.

Random character: . Page Generation Time: 0.492 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.