Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
雁 | 雁 | yàn | - wild goose |
雁 | 鴈 | yàn | - variant of 雁[yan4] |
大雁 | 大雁 | dàyàn | - wild goose - CL:隻|只[zhi1] |
灰雁 | 灰雁 | huīyàn | - (Chinese bird species) greylag goose (Anser anser) |
豆雁 | 豆雁 | dòuyàn | - (Chinese bird species) taiga bean goose (Anser fabalis) |
雁塔 | 雁塔 | Yàntǎ | - Yanta District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi |
雁山 | 雁山 | Yànshān | - Yanshan district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi |
雁峰 | 雁峰 | Yànfēng | - Yanfeng district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan |
雁江 | 雁江 | Yànjiāng | - Yanjiang district of Ziyang city 資陽市|资阳市[Zi1 yang2 shi4], Sichuan |
雁荡 | 雁蕩 | Yàndàng | - Yandang mountains, famous scenic area in southeast Zhejiang |
雪雁 | 雪雁 | xuěyàn | - (Chinese bird species) snow goose (Anser caerulescens) |
鸿雁 | 鴻雁 | hóngyàn | - (Chinese bird species) swan goose (Anser cygnoides) |
黑雁 | 黑雁 | hēiyàn | - (Chinese bird species) brant goose (Branta bernicla) |
刘宾雁 | 劉賓雁 | LiúBīnyàn | - Liu Binyan (1925-2005), journalist and novelist, condemned by Mao as rightist faction in 1957, subsequently dissident writer |
大雁塔 | 大雁塔 | Dàyàntǎ | - Giant Wild Goose Pagoda in Xi'an |
小雁塔 | 小雁塔 | Xiǎoyàntǎ | - Small Wild Goose Pagoda in Xi'an |
斑头雁 | 斑頭雁 | bāntóuyàn | - (Chinese bird species) bar-headed goose (Anser indicus) |
白额雁 | 白額雁 | báiéyàn | - (Chinese bird species) greater white-fronted goose (Anser albifrons) |
雁塔区 | 雁塔區 | YàntǎQū | - Yanta District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi |
雁山区 | 雁山區 | Yànshānqū | - Yanshan district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi |
雁峰区 | 雁峰區 | Yànfēngqū | - Yanfeng district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan |
雁江区 | 雁江區 | Yànjiāngqū | - Yanjiang district of Ziyang city 資陽市|资阳市[Zi1 yang2 shi4], Sichuan |
雁荡山 | 雁蕩山 | Yàndàngshān | - Yandang mountains, famous scenic area in southeast Zhejiang |
加拿大雁 | 加拿大雁 | Jiānádàyàn | - (Chinese bird species) cackling goose (Branta hutchinsii) |
小白额雁 | 小白額雁 | xiǎobáiéyàn | - (Chinese bird species) lesser white-fronted goose (Anser erythropus) |
沈鱼落雁 | 沈魚落雁 | chényúluòyàn | - variant of 沉魚落雁|沉鱼落雁[chen2 yu2 luo4 yan4] |
沉鱼落雁 | 沉魚落雁 | chényúluòyàn | - lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty captivating even the birds and beasts |
白颊黑雁 | 白頰黑雁 | báijiáhēiyàn | - (Chinese bird species) barnacle goose (Branta leucopsis) |
短嘴豆雁 | 短嘴豆雁 | duǎnzuǐdòuyàn | - (Chinese bird species) tundra bean goose (Anser serrirostris) |
红胸黑雁 | 紅胸黑雁 | hóngxiōnghēiyàn | - (Chinese bird species) red-breasted goose (Branta ruficollis) |
雁杳鱼沉 | 雁杳魚沈 | yànyǎoyúchén | - without news from sb (idiom) |
雁过拔毛 | 雁過拔毛 | yànguòbámáo | - lit. to grab feathers from a flying goose - fig. to seize any opportunity - pragmatic |
鱼沉雁杳 | 魚沉雁杳 | yúchényànyǎo | - lit. the fish sinks, the goose vanishes into the distance (idiom); a letter does not arrive - lost in transmission |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 剥. Page Generation Time: 0.242 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.