Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
足 | 足 | jù | - excessive |
足 | 足 | zú | - foot - to be sufficient - ample |
不足 | 不足 | bùzú | - insufficient - lacking - deficiency - not enough - inadequate - not worth - cannot - should not |
充足 | 充足 | chōngzú | - adequate - sufficient - abundant |
十足 | 十足 | shízú | - ample - complete - hundred percent - a pure shade (of some color) |
国足 | 國足 | guózú | - national soccer team |
大足 | 大足 | Dàzú | - Dazu suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan |
失足 | 失足 | shīzú | - to lose one's footing - to slip - to take a wrong step in life |
富足 | 富足 | fùzú | - rich - plentiful |
实足 | 實足 | shízú | - full - complete - all of |
弓足 | 弓足 | gōngzú | - bound feet |
手足 | 手足 | shǒuzú | - hands and feet - (fig.) brothers - retinue, henchmen, accomplices |
涉足 | 涉足 | shèzú | - to set foot in - to step into - to become involved for the first time |
凑足 | 湊足 | còuzú | - to scrape together enough (people, money etc) |
满足 | 滿足 | mǎnzú | - to satisfy - to meet (the needs of) - satisfied - content |
濯足 | 濯足 | zhuózú | - to wash one's feet |
知足 | 知足 | zhīzú | - content with one's situation - to know contentment (hence happiness) |
禁足 | 禁足 | jìnzú | - to forbid sb to go out - to confine to one location (e.g. student, soldier, prisoner, monk etc) - to ground (as disciplinary measure) - to gate - to curfew - restriction on movement - ban on visiting a place - out of bounds - off limits - caveat |
立足 | 立足 | lìzú | - to stand - to have a footing - to be established - to base oneself on |
丝足 | 絲足 | sīzú | - feet and legs in silk stockings (especially in the massage context) |
缠足 | 纏足 | chánzú | - foot binding |
翘足 | 翹足 | qiáozú | - lit. on tiptoes - to look forward eagerly - to long for |
腹足 | 腹足 | fùzú | - gastropod (class of mollusks including snails) |
自足 | 自足 | zìzú | - self-sufficient - satisfied with oneself |
蛇足 | 蛇足 | shézú | - lit. legs on a snake - sth superfluous |
补足 | 補足 | bǔzú | - to bring up to full strength - to make up a deficiency - to fill (a vacancy, gap etc) |
丰足 | 豐足 | fēngzú | - abundant - plenty |
赤足 | 赤足 | chìzú | - barefoot - barefooted |
足下 | 足下 | zúxià | - you (used to a superior or between persons of the same generation) - below the foot |
足以 | 足以 | zúyǐ | - sufficient to... - so much so that - so that |
足利 | 足利 | Zúlì | - Ashikaga (name) |
足协 | 足協 | zúxié | - soccer league - same as 足球協會|足球协会 |
足印 | 足印 | zúyìn | - footprint |
足坛 | 足壇 | zútán | - soccer circles - soccer world |
足够 | 足夠 | zúgòu | - enough - sufficient |
足尖 | 足尖 | zújiān | - tip of the foot - toes |
足弓 | 足弓 | zúgōng | - arch (of a foot) |
足月 | 足月 | zúyuè | - full-term (gestation) |
足本 | 足本 | zúběn | - unabridged - complete book |
足岁 | 足歲 | zúsuì | - method of calculating a person's age in years from birth - see also 虛歲|虚岁[xu1 sui4] - see also 實歲|实岁[shi2 sui4] |
足浴 | 足浴 | zúyù | - foot bath |
足球 | 足球 | zúqiú | - soccer ball - a football - CL:個|个[ge4] - soccer - football |
足疗 | 足療 | zúliáo | - pedicure - foot massage |
足癣 | 足癬 | zúxuǎn | - athlete's foot |
足色 | 足色 | zúsè | - (gold or silver) of standard purity - (fig.) fine |
足见 | 足見 | zújiàn | - it goes to show that - one can see |
足赤 | 足赤 | zúchì | - pure gold - solid gold |
足足 | 足足 | zúzú | - fully - no less than - as much as - extremely |
足迹 | 足跡 | zújì | - footprint - track - spoor |
足踝 | 足踝 | zúhuái | - ankle |
足轮 | 足輪 | zúlún | - foot shakra |
足量 | 足量 | zúliàng | - sufficient amount - full amount |
足金 | 足金 | zújīn | - pure gold - solid gold |
足额 | 足額 | zúé | - sufficient - full (payment) |
趼足 | 趼足 | jiǎnzú | - feet with calluses - fig. a long and hard march |
跌足 | 跌足 | diēzú | - to stamp one's foot (in anger) |
跛足 | 跛足 | bǒzú | - lame |
踏足 | 踏足 | tàzú | - to visit - to land in |
蹀足 | 蹀足 | diézú | - to stamp the feet (formal writing) |
蹑足 | 躡足 | nièzú | - to walk on tiptoe - to step on sb's foot - to join (a trade, profession etc) - to associate with (a certain group of people) |
远足 | 遠足 | yuǎnzú | - excursion - hike - march |
双足 | 雙足 | shuāngzú | - both feet - two-legged |
顿足 | 頓足 | dùnzú | - stamp (one's feet) |
饱足 | 飽足 | bǎozú | - to be full (after eating) |
驻足 | 駐足 | zhùzú | - to stop (walking) - to halt |
高足 | 高足 | gāozú | - honorific: Your distinguished disciple - Your most brilliant pupil |
鼎足 | 鼎足 | dǐngzú | - lit. the three legs of a tripod - fig. three competing rivals |
三足乌 | 三足烏 | sānzúwū | - three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology) - Korean: samjog'o |
不足月 | 不足月 | bùzúyuè | - premature (birth, child) |
不足道 | 不足道 | bùzúdào | - inconsiderable - of no consequence - not worth mentioning |
亚足联 | 亞足聯 | YàZúLián | - Asian Football Confederation - abbr. for 亞洲足球聯合會|亚洲足球联合会[Ya4 zhou1 Zu2 qiu2 Lian2 he2 hui4] |
倍足纲 | 倍足綱 | bèizúgāng | - Diplopoda (zoology) |
倍足类 | 倍足類 | bèizúlèi | - Diplopoda (arthropod class with a pair of legs on each segment, including centipedes and millipedes) |
千足虫 | 千足蟲 | qiānzúchóng | - millipede |
多足类 | 多足類 | duōzúlèi | - centipedes and millipedes |
大足县 | 大足縣 | Dàzúxiàn | - Dazu suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan |
性满足 | 性滿足 | xìngmǎnzú | - sexual gratification |
满足感 | 滿足感 | mǎnzúgǎn | - sense of satisfaction |
碳足印 | 碳足印 | tànzúyìn | - carbon footprint |
立足点 | 立足點 | lìzúdiǎn | - foothold |
肉足鹱 | 肉足鸌 | ròuzúhù | - (Chinese bird species) flesh-footed shearwater (Puffinus carneipes) |
腹足纲 | 腹足綱 | fùzúgāng | - gastropod (class of mollusks including snails) |
补足物 | 補足物 | bǔzúwù | - complement - complementary material |
补足额 | 補足額 | bǔzúé | - complement - complementary sum |
超足球 | 超足球 | chāozúqiú | - premier soccer league - superleague |
足大指 | 足大指 | zúdàzhǐ | - big toe |
足尖鞋 | 足尖鞋 | zújiānxié | - (ballet) pointe shoe |
足球场 | 足球場 | zúqiúchǎng | - football field - soccer field |
足球赛 | 足球賽 | zúqiúsài | - soccer match - soccer competition |
足球迷 | 足球迷 | zúqiúmí | - football fan |
足球队 | 足球隊 | zúqiúduì | - soccer team |
头足纲 | 頭足綱 | tóuzúgāng | - cephalopod - Cephalopoda, class of mollusks including nautilus and squid |
高弓足 | 高弓足 | gāogōngzú | - high-arched feet |
一夔已足 | 一夔已足 | yīkuíyǐzú | - one talented person is enough for the job (idiom) |
三足金乌 | 三足金烏 | sānzújīnwū | - three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology) - Korean: samjog'o |
不一而足 | 不一而足 | bùyīérzú | - by no means an isolated case - numerous |
不足挂齿 | 不足掛齒 | bùzúguàchǐ | - not worth mentioning (idiom) |
不足为奇 | 不足為奇 | bùzúwéiqí | - not at all surprising (idiom) |
不足为怪 | 不足為怪 | bùzúwéiguài | - not at all surprising (idiom) |
不足为虑 | 不足為慮 | bùzúwéilǜ | - to give no cause for anxiety - nothing to worry about |
不足为训 | 不足為訓 | bùzúwéixùn | - not to be taken as an example - not an example to be followed - not to be taken as authoritative |
不足为道 | 不足為道 | bùzúwéidào | - to be not worth mentioning |
不足齿数 | 不足齒數 | bùzúchǐshù | - not worth mentioning - not worth considering |
人给家足 | 人給家足 | rénjǐjiāzú | - lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably off |
先天不足 | 先天不足 | xiāntiānbùzú | - congenital deficiency - inherent weakness |
兵精粮足 | 兵精糧足 | bīngjīngliángzú | - elite soldiers, ample provisions (idiom); well prepared forces - preparations for war are in an advanced state |
削足适履 | 削足適履 | xuēzúshìlǚ | - to cut the feet to fit the shoes (idiom); to force sth to fit (as to a Procrustean bed) - impractical or inelegant solution |
力足以做 | 力足以做 | lìzúyǐzuò | - afford - able to |
加足马力 | 加足馬力 | jiāzúmǎlì | - to go at full throttle - (fig.) to go all out - to kick into high gear |
卑不足道 | 卑不足道 | bēibùzúdào | - not worth mentioning |
品头论足 | 品頭論足 | pǐntóulùnzú | - lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance - fig. to find fault in minor details - nit-picking - over-critical |
国际足联 | 國際足聯 | GuójìZúlián | - abbr. for 國際足球聯合會|国际足球联合会, FIFA, international federation of football associations |
多足动物 | 多足動物 | duōzúdòngwù | - myriapod - centipedes and millipedes |
家给人足 | 家給人足 | jiājǐrénzú | - lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably off |
弥足珍贵 | 彌足珍貴 | mízúzhēnguì | - extremely precious - valuable |
微不足道 | 微不足道 | wēibùzúdào | - negligible - insignificant |
心满意足 | 心滿意足 | xīnmǎnyìzú | - perfectly contented (idiom) - perfectly satisfied |
情同手足 | 情同手足 | qíngtóngshǒuzú | - as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers - deep friendship - closely attached to one another |
手舞足蹈 | 手舞足蹈 | shǒuwǔzúdǎo | - hands dance and feet trip (idiom); dancing and gesticulating for joy |
手足之情 | 手足之情 | shǒuzúzhīqíng | - brotherly affection |
手足口病 | 手足口病 | shǒuzúkǒubìng | - hand foot and mouth disease, HFMD, caused by a number of intestinal viruses, usually affecting young children |
手足口症 | 手足口症 | shǒuzúkǒuzhèng | - human hand foot and mouth disease, a viral infection |
手足无措 | 手足無措 | shǒuzúwúcuò | - at a loss to know what to do (idiom); bewildered |
手足亲情 | 手足親情 | shǒuzúqīnqíng | - brotherly kindness |
托足无门 | 托足無門 | tuōzúwúmén | - to be unable to find a place to stay (idiom) |
抵足而眠 | 抵足而眠 | dǐzúérmián | - lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship |
抵足而卧 | 抵足而臥 | dǐzúérwò | - lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship |
捶胸顿足 | 捶胸頓足 | chuíxiōngdùnzú | - to beat one's chest and stamp one's feet (idiom) |
捷足先登 | 捷足先登 | jiézúxiāndēng | - the quick-footed climb up first (idiom) - the early bird catches the worm - first come, first served |
星相十足 | 星相十足 | xīngxiāngshízú | - (coll.) to look every bit the big star |
杜口裹足 | 杜口裹足 | dùkǒuguǒzú | - too frightened to move or speak |
无足轻重 | 無足輕重 | wúzúqīngzhòng | - insignificant |
生态足迹 | 生態足迹 | shēngtàizújì | - ecological footprint |
画蛇添足 | 畫蛇添足 | huàshétiānzú | - lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding sth superfluous - to overdo it |
睡眠不足 | 睡眠不足 | shuìmiánbùzú | - lack of sleep - sleep deficit |
知足常乐 | 知足常樂 | zhīzúchánglè | - satisfied with what one has (idiom) |
空谷足音 | 空谷足音 | kōnggǔzúyīn | - sound of footsteps in an empty valley (idiom); a rare occurrence - That's sth you don't often hear! |
节足动物 | 節足動物 | jiézúdòngwù | - arthropod, segmented animals with jointed limbs - same as 節肢動物|节肢动物[jie2 zhi1 dong4 wu4] |
美中不足 | 美中不足 | měizhōngbùzú | - everything is fine except for one small defect (idiom); the fly in the ointment |
美式足球 | 美式足球 | Měishìzúqiú | - American football |
翘足引领 | 翹足引領 | qiáozúyǐnlǐng | - waiting on tiptoes and craning one's neck (idiom) - to look forward eagerly - to long for - also pr. [qiao4 zu2 yin3 ling3] |
翘足而待 | 翹足而待 | qiáozúérdài | - to expect in a short time (idiom) - also pr. [qiao4 zu2 er2 dai4] |
胼手胝足 | 胼手胝足 | piánshǒuzhīzú | - with callouses on hands and feet (idiom) - to work one's fingers to the bone |
腕足动物 | 腕足動物 | wànzúdòngwù | - brachiopod |
自给自足 | 自給自足 | zìjǐzìzú | - self-sufficiency - autarchy |
举手投足 | 舉手投足 | jǔshǒutóuzú | - lit. to lift a hand or move a leg (idiom); very easy - no effort at all |
举足轻重 | 舉足輕重 | jǔzúqīngzhòng | - a foot's move sways the balance (idiom); to hold the balance of power - to play the decisive role |
蓬头跣足 | 蓬頭跣足 | péngtóuxiǎnzú | - matted hair and bare feet - unkempt |
补足音程 | 補足音程 | bǔzúyīnchéng | - complementary interval - addition musical interval adding to an octave |
裹足不前 | 裹足不前 | guǒzúbùqián | - to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back |
视同手足 | 視同手足 | shìtóngshǒuzú | - to regard somebody as a brother (idiom) |
亲如手足 | 親如手足 | qīnrúshǒuzú | - as close as brothers (idiom); deep friendship |
评头品足 | 評頭品足 | píngtóupǐnzú | - to make idle remarks about a woman's appearance (idiom) |
评头论足 | 評頭論足 | píngtóulùnzú | - lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance - fig. to find fault in minor details - to remark upon a person's appearance - nit-picking - over-critical - judgmental |
丰衣足食 | 豐衣足食 | fēngyīzúshí | - having ample food and clothing (idiom); well fed and clothed |
贫不足耻 | 貧不足恥 | pínbùzúchǐ | - it is no disgrace to be poor (idiom) |
贪心不足 | 貪心不足 | tānxīnbùzú | - avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied |
足不出户 | 足不出戶 | zúbùchūhù | - lit. not putting a foot outside - to stay at home |
足利义稙 | 足利義稙 | ZúlìYìzhí | - Ashikaga Yoshitane (1466-1523), Japanese Muromachi shogun 1490-93 |
足智多谋 | 足智多謀 | zúzhìduōmóu | - resourceful - full of stratagems |
足球协会 | 足球協會 | zúqiúxiéhuì | - soccer league |
足高气强 | 足高氣強 | zúgāoqìjiàng | - high and mighty (idiom); arrogant |
足高气扬 | 足高氣揚 | zúgāoqìyáng | - high and mighty (idiom); arrogant |
酒足饭饱 | 酒足飯飽 | jiǔzúfànbǎo | - to have eaten and drunk to one's heart's content |
重足而立 | 重足而立 | chóngzúérlì | - rooted to the spot (idiom); too terrified to move |
金无足赤 | 金無足赤 | jīnwúzúchì | - not all gold is sufficiently red (idiom); no-one is perfect |
铆足劲儿 | 鉚足勁兒 | mǎozújìnr | - to exert all one's strength |
长足进步 | 長足進步 | chángzújìnbù | - to make rapid progress |
开足马力 | 開足馬力 | kāizúmǎlì | - to accelerate at full power (idiom); at full speed - fig. to work as hard as possible |
鼎足之势 | 鼎足之勢 | dǐngzúzhīshì | - competition between three rivals - tripartite confrontation |
不足的地方 | 不足的地方 | bùzúdedìfang | - defect - disadvantage - drawback - unsatisfactory point |
充足理由律 | 充足理由律 | chōngzúlǐyóulǜ | - sufficient grounds (law) |
卑卑不足道 | 卑卑不足道 | bēibēibùzúdào | - to be too petty or insignificant to mention - to not be worth mentioning (idiom) |
足利・义政 | 足利・義政 | Zúlì·Yìzhèng | - ASHIKAGA Yoshimasa (1435-1490), eighth Ashikaga shōgun, reigned 1449-1473 |
足利・义满 | 足利・義滿 | Zúlì·Yìmǎn | - ASHIKAGA Yoshimitsu (1358-1408), third Ashikaga shōgun, reigned 1368-1394 |
足底筋膜炎 | 足底筋膜炎 | zúdǐjīnmóyán | - plantar fasciitis (medicine) |
一举手一投足 | 一舉手一投足 | yījǔshǒuyītóuzú | - every little move - every single movement |
不足为外人道 | 不足為外人道 | bùzúwéiwàiréndào | - no use to tell others - let's keep this between ourselves (idiom) |
学然后知不足 | 學然後知不足 | xuéránhòuzhībùzú | - to learn is to know one's ignorance (the Book of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4]) |
香港足球总会 | 香港足球總會 | XiānggǎngZúqiúZǒnghuì | - Hong Kong Football Association |
一失足成千古恨 | 一失足成千古恨 | yīshīzúchéngqiāngǔhèn | - a single slip may cause everlasting sorrow (idiom) |
亚洲足球联合会 | 亞洲足球聯合會 | YàzhōuZúqiúLiánhéhuì | - Asian Football Confederation |
人心不足蛇吞象 | 人心不足蛇吞象 | rénxīnbùzúshétūnxiàng | - a man who is never content is like a snake trying to swallow an elephant (idiom) |
国际足球联合会 | 國際足球聯合會 | GuójìZúqiúLiánhéhuì | - FIFA - International Federation of Association Football |
心有余而力不足 | 心有餘而力不足 | xīnyǒuyúérlìbùzú | - The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects). - I really want to do it, but don't have the resources. - The spirit is willing but the flesh is weak. |
心有余,力不足 | 心有餘,力不足 | xīnyǒuyú,lìbùzú | - The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects). - I really want to do it, but don't have the resources. - The spirit is willing but the flesh is weak. |
比上不足比下有余 | 比上不足比下有餘 | bǐshàngbùzúbǐxiàyǒuyú | - to fall short of the best but be better than the worst - can pass muster |
注意力不足过动症 | 注意力不足過動症 | zhùyìlìbùzúguòdòngzhèng | - attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) |
百足之虫死而不僵 | 百足之蟲死而不僵 | bǎizúzhīchóngsǐérbùjiāng | - a centipede dies but never falls down - old institutions die hard |
千里之行,始于足下 | 千里之行,始於足下 | qiānlǐzhīxíng,shǐyúzúxià | - lit. a thousand mile journey begins with the first step - fig. big accomplishments come from an accumulation of little achievements made one by one |
国际米兰足球俱乐部 | 國際米蘭足球俱樂部 | GuójìMǐlánZúqiúJùlèbù | - FC Internazionale Milano (football club) |
成事不足,败事有余 | 成事不足,敗事有餘 | chéngshìbùzú,bàishìyǒuyú | - unable to accomplish anything but liable to spoil everything (idiom) - unable to do anything right - never make, but always mar |
言者无罪,闻者足戒 | 言者無罪,聞者足戒 | yánzhěwúzuì,wénzhězújiè | - don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 久. Page Generation Time: 0.255 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.