Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
脚 | 腳 | jiǎo | - foot - leg (of an animal or an object) - base (of an object) - CL:雙|双[shuang1],隻|只[zhi1] - classifier for kicks |
脚 | 腳 | jué | - variant of 角[jue2] - role |
修脚 | 修腳 | xiūjiǎo | - pedicure |
光脚 | 光腳 | guāngjiǎo | - bare feet |
六脚 | 六腳 | Liùjiǎo | - Liujiao or Liuchiao township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan |
合脚 | 合腳 | héjiǎo | - fitting one's feet (of shoes or socks) |
地脚 | 地腳 | dìjiǎo | - (page) footer - (dialect) foundation (of a building) - base |
基脚 | 基腳 | jījiǎo | - footing - pedestal |
垫脚 | 墊腳 | diànjiao | - litter (animal bedding) |
大脚 | 大腳 | dàjiǎo | - bigfoot (mythological animal popular in the US) |
字脚 | 字腳 | zìjiǎo | - serif - hook at the end of brushstroke |
小脚 | 小腳 | xiǎojiǎo | - bound feet (traditional) |
山脚 | 山腳 | shānjiǎo | - foot of a mountain |
崴脚 | 崴腳 | wǎijiǎo | - to sprain one's ankle |
引脚 | 引腳 | yǐnjiǎo | - lead - pin (computer hardware) |
手脚 | 手腳 | shǒujiǎo | - hand and foot - movement of limbs - action - trick - step in a procedure (CL: 道[dao4]) |
拳脚 | 拳腳 | quánjiǎo | - Chinese boxing - fist and feet - punching and kicking |
插脚 | 插腳 | chājiǎo | - to shove in - to edge in - fig. to poke one's nose into people's business - prong |
撒脚 | 撒腳 | sājiǎo | - to run off - to beat it |
歇脚 | 歇腳 | xiējiǎo | - to stop on the way for a rest |
泡脚 | 泡腳 | pàojiǎo | - foot bath - foot soak |
百脚 | 百腳 | bǎijiǎo | - centipede |
绊脚 | 絆腳 | bànjiǎo | - to stumble over sth |
脚下 | 腳下 | jiǎoxià | - under the foot |
脚位 | 腳位 | jiǎowèi | - foot position (in dance) |
脚凳 | 腳凳 | jiǎodèng | - footstool |
脚印 | 腳印 | jiǎoyìn | - footprint |
脚夫 | 腳夫 | jiǎofū | - porter - bearer |
脚尖 | 腳尖 | jiǎojiān | - tiptoe |
脚底 | 腳底 | jiǎodǐ | - soles of the feet |
脚户 | 腳戶 | jiǎohù | - porter - donkey driver |
脚指 | 腳指 | jiǎozhǐ | - variant of 腳趾|脚趾[jiao3 zhi3] |
脚掌 | 腳掌 | jiǎozhǎng | - the sole of the foot |
脚本 | 腳本 | jiǎoběn | - script |
脚板 | 腳板 | jiǎobǎn | - the sole of the foot |
脚根 | 腳根 | jiǎogēn | - variant of 腳跟|脚跟[jiao3 gen1] |
脚杆 | 腳桿 | jiǎogǎn | - (dialect) leg |
脚步 | 腳步 | jiǎobù | - footstep - step |
脚气 | 腳氣 | jiǎoqì | - beriberi - athlete's foot |
脚注 | 腳注 | jiǎozhù | - footnote |
脚爪 | 腳爪 | jiǎozhuǎ | - claw |
脚癣 | 腳癬 | jiǎoxuǎn | - athlete's foot |
脚误 | 腳誤 | jiǎowù | - foot fault (tennis etc) |
脚趾 | 腳趾 | jiǎozhǐ | - toe |
脚跟 | 腳跟 | jiǎogēn | - heel |
脚踏 | 腳踏 | jiǎotà | - pedal |
脚踝 | 腳踝 | jiǎohuái | - ankle |
脚蹬 | 腳蹬 | jiǎodēng | - pedal |
脚蹼 | 腳蹼 | jiǎopǔ | - flippers - fins |
脚钱 | 腳錢 | jiǎoqián | - payment to a porter |
脚镣 | 腳鐐 | jiǎoliào | - fetters - leg-irons |
脚门 | 腳門 | jiǎomén | - variant of 角門|角门[jiao3 men2] |
腿脚 | 腿腳 | tuǐjiǎo | - legs and feet - ability to walk - strides |
落脚 | 落腳 | luòjiǎo | - to stay for a time - to stop over - to lodge - to sink down (into soft ground) - left-overs |
行脚 | 行腳 | xíngjiǎo | - (of a monk) to travel - itinerant |
裹脚 | 裹腳 | guǒjiǎo | - foot-binding - long strip of cloth used for foot-binding |
注脚 | 註腳 | zhùjiǎo | - footnote |
认脚 | 認腳 | rènjiǎo | - to know your right shoe from your left (colloquial) - to know which of two you want |
赤脚 | 赤腳 | chìjiǎo | - barefoot |
赶脚 | 趕腳 | gǎnjiǎo | - to work as a carter or porter - to transport goods for a living (esp. by donkey) |
跛脚 | 跛腳 | bǒjiǎo | - to limp - lame person |
跟脚 | 跟腳 | gēnjiǎo | - to feet the feet perfectly - to follow closely - hard on sb's heels |
跳脚 | 跳腳 | tiàojiǎo | - to stamp one's feet in anger - tantrum of temper or anxiety - a stomping fit |
踮脚 | 踮腳 | diǎnjiǎo | - to stand on tiptoe |
蹩脚 | 蹩腳 | biéjiǎo | - inferior - shoddy - lousy - lame |
蹬脚 | 蹬腳 | dēngjiǎo | - to stamp one's foot - to kick |
蹑脚 | 躡腳 | nièjiǎo | - to walk cautiously in order not to make noise |
轮脚 | 輪腳 | lúnjiǎo | - caster (furniture wheel) |
运脚 | 運腳 | yùnjiǎo | - freight charge |
双脚 | 雙腳 | shuāngjiǎo | - two legs - both feet |
鸡脚 | 雞腳 | jījiǎo | - chicken feet |
韵脚 | 韻腳 | yùnjiǎo | - rhyming word ending a line of verse - rhyme |
马脚 | 馬腳 | mǎjiǎo | - sth one wishes to conceal - the cat (as in "let the cat out of the bag") |
发脚 | 髮腳 | fàjiǎo | - a length of hair |
鬓脚 | 鬢腳 | bìnjiǎo | - variant of 鬢角|鬓角[bin4 jiao3] |
三脚架 | 三腳架 | sānjiǎojià | - tripod - derrick crane |
三脚猫 | 三腳貓 | sānjiǎomāo | - jack of all trades |
下脚料 | 下腳料 | xiàjiǎoliào | - remnants of material from an industrial process - offcut - scraps |
修脚师 | 修腳師 | xiūjiǎoshī | - pedicurist |
做手脚 | 做手腳 | zuòshǒujiǎo | - to defraud - to rig up (a scam) |
八字脚 | 八字腳 | bāzìjiǎo | - splayfoot |
六脚乡 | 六腳鄉 | Liùjiǎoxiāng | - Liujiao or Liuchiao township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan |
动手脚 | 動手腳 | dòngshǒujiǎo | - (coll.) to tamper with - to mess around with |
单脚跳 | 單腳跳 | dānjiǎotiào | - to hop - to jump on one leg |
四脚蛇 | 四腳蛇 | sìjiǎoshé | - lizard - common spoken equivalent of 蜥蜴[xi1 yi4] |
垫脚石 | 墊腳石 | diànjiǎoshí | - stepping stone - fig. person used to advance one's career |
压压脚 | 壓壓腳 | yāyajiǎo | - to help out |
恋脚癖 | 戀腳癖 | liànjiǎopǐ | - foot fetish |
戳壁脚 | 戳壁腳 | chuōbìjiǎo | - to criticize behind sb's back - back-biting |
打赤脚 | 打赤腳 | dǎchìjiǎo | - to bare the feet |
抱佛脚 | 抱佛腳 | bàofójiǎo | - lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble - panic measures in place of timely preparation |
挖墙脚 | 挖牆腳 | wāqiángjiǎo | - to undermine - to let someone down - to seduce someone away from something |
搁脚板 | 擱腳板 | gējiǎobǎn | - footrest |
搁脚物 | 擱腳物 | gējiǎowù | - footrest |
旋风脚 | 旋風腳 | xuànfēngjiǎo | - whirlwind kick (martial arts) |
无脚蟹 | 無腳蟹 | wújiǎoxiè | - helpless lonely person |
独脚戏 | 獨腳戲 | dújiǎoxì | - variant of 獨角戲|独角戏[du2 jiao3 xi4] |
独脚跳 | 獨腳跳 | dújiǎotiào | - to jump on one foot - to hop |
砌基脚 | 砌基腳 | qìjījiǎo | - foundation (for building a wall) - footing |
磨脚石 | 磨腳石 | mójiǎoshí | - pumice stone |
红脚隼 | 紅腳隼 | hóngjiǎosǔn | - (Chinese bird species) Amur falcon (Falco amurensis) |
红脚鹬 | 紅腳鷸 | hóngjiǎoyù | - (Chinese bird species) common redshank (Tringa totanus) |
绊脚石 | 絆腳石 | bànjiǎoshí | - stumbling block - obstacle - someone who gets in your way |
脚丫子 | 腳丫子 | jiǎoyāzi | - (coll.) foot |
脚孤拐 | 腳孤拐 | jiǎogūguai | - bunion - hallux valgus |
脚后跟 | 腳後跟 | jiǎohòugēn | - heel |
脚手架 | 腳手架 | jiǎoshǒujià | - scaffolding |
脚指甲 | 腳指甲 | jiǎozhǐjia | - toenail |
脚气病 | 腳氣病 | jiǎoqìbìng | - beriberi |
脚趾头 | 腳趾頭 | jiǎozhǐtou | - toe |
脚跟脚 | 腳跟腳 | jiǎogēnjiǎo | - one closely following the other |
脚踏车 | 腳踏車 | jiǎotàchē | - bicycle - bike (Tw) - CL:輛|辆[liang4] |
脚违例 | 腳違例 | jiǎowéilì | - foot fault (tennis etc) |
脚鸭子 | 腳鴨子 | jiǎoyāzi | - see 腳丫子|脚丫子[jiao3 ya1 zi5] |
踢脚板 | 踢腳板 | tījiǎobǎn | - baseboard - skirting board |
踢脚线 | 踢腳線 | tījiǎoxiàn | - skirting board |
蹑脚根 | 躡腳根 | nièjiǎogēn | - variant of 躡腳跟|蹑脚跟[nie4 jiao3 gen1] |
蹑脚跟 | 躡腳跟 | nièjiǎogēn | - to walk cautiously in order not to make noise |
蹑着脚 | 躡著腳 | nièzhejiǎo | - to tiptoe |
软脚虾 | 軟腳蝦 | ruǎnjiǎoxiā | - weakling - coward |
软脚蟹 | 軟腳蟹 | ruǎnjiǎoxiè | - same as 軟腳蝦|软脚虾[ruan3 jiao3 xia1] |
露马脚 | 露馬腳 | lòumǎjiǎo | - to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature - to give the game away |
青脚鹬 | 青腳鷸 | qīngjiǎoyù | - (Chinese bird species) common greenshank (Tringa nebularia) |
香港脚 | 香港腳 | Xiānggǎngjiǎo | - athlete's foot |
高脚杯 | 高腳杯 | gāojiǎobēi | - goblet |
高脚椅 | 高腳椅 | gāojiǎoyǐ | - stool (chair) - high chair |
鬼扯脚 | 鬼扯腳 | guǐchějiǎo | - lit. ghost pulls your leg - involuntary tug of muscles - fig. very unlucky - fig. argumentative - fig. can't help doing it |
三脚两步 | 三腳兩步 | sānjiǎoliǎngbù | - hurriedly - just a few steps away |
内八字脚 | 內八字腳 | nèibāzìjiǎo | - intoeing - pigeon toes - knock-knees |
动手动脚 | 動手動腳 | dòngshǒudòngjiǎo | - to come to blows - to paw - to grope - to get fresh |
四脚朝天 | 四腳朝天 | sìjiǎocháotiān | - four legs facing the sky (idiom); flat on one's back |
压压脚儿 | 壓壓腳兒 | yāyajiǎor | - erhua variant of 壓壓腳|压压脚[ya1 ya5 jiao3] |
外八字脚 | 外八字腳 | wàibāzìjiǎo | - splayed feet |
多手多脚 | 多手多腳 | duōshǒuduōjiǎo | - to meddle - to make a nuisance of oneself |
大手大脚 | 大手大腳 | dàshǒudàjiǎo | - extravagant (idiom); to throw away money by the handful - wasteful |
夹脚拖鞋 | 夾腳拖鞋 | jiájiǎotuōxié | - flip-flops |
小手小脚 | 小手小腳 | xiǎoshǒuxiǎojiǎo | - mean - stingy - to be lacking in boldness - timid |
小青脚鹬 | 小青腳鷸 | xiǎoqīngjiǎoyù | - (Chinese bird species) Nordmann's greenshank (Tringa guttifer) |
小黄脚鹬 | 小黃腳鷸 | xiǎohuángjiǎoyù | - (Chinese bird species) lesser yellowlegs (Tringa flavipes) |
强脚树莺 | 強腳樹鶯 | qiángjiǎoshùyīng | - (Chinese bird species) brown-flanked bush warbler (Horornis fortipes) |
从头到脚 | 從頭到腳 | cóngtóudàojiǎo | - from head to foot |
恋脚癖者 | 戀腳癖者 | liànjiǎopǐzhě | - foot fetishist |
手忙脚乱 | 手忙腳亂 | shǒumángjiǎoluàn | - to act with confusion - to be in a flurry - to be flustered |
拳打脚踢 | 拳打腳踢 | quándǎjiǎotī | - lit. to punch and kick (idiom); to beat up - fig. determined to sort out a problem |
拳脚相向 | 拳腳相向 | quánjiǎoxiāngxiàng | - to square off - to exchange blows - to rain blows on sb |
指手划脚 | 指手劃腳 | zhǐshǒuhuàjiǎo | - to gesticulate while talking (idiom); to explain by waving one's hands - to criticize or give orders summarily - also written 指手畫腳|指手画脚 |
指手画脚 | 指手畫腳 | zhǐshǒuhuàjiǎo | - to gesticulate while talking (idiom) - to explain by waving one's hands - to criticize or give orders summarily |
搬砖砸脚 | 搬磚砸腳 | bānzhuānzájiǎo | - to hurt oneself by one's own doing - to boomerang - to shoot oneself in the foot (idiom) |
搭脚手架 | 搭腳手架 | dājiǎoshǒujià | - to put up scaffolding |
放开手脚 | 放開手腳 | fàngkāishǒujiǎo | - to have free rein (idiom) |
敲钉钻脚 | 敲釘鑽腳 | qiāodīngzuānjiǎo | - to make doubly sure (idiom) |
有手有脚 | 有手有腳 | yǒushǒuyǒujiǎo | - lit. have hands have feet - to be able bodied (idiom) - to have the ability to work |
比手划脚 | 比手劃腳 | bǐshǒuhuàjiǎo | - to gesticulate - to make lively gestures (while talking) - also written 比手畫腳|比手画脚 |
比手画脚 | 比手畫腳 | bǐshǒuhuàjiǎo | - to gesticulate - to make lively gestures (while talking) - also written 比手劃腳|比手划脚 |
毛手毛脚 | 毛手毛腳 | máoshǒumáojiǎo | - carelessly and haphazardly - to paw - to grope - to get fresh |
毛脚渔鸮 | 毛腳漁鴞 | máojiǎoyúxiāo | - (Chinese bird species) Blakiston's fish owl (Bubo blakistoni) |
淡脚树莺 | 淡腳樹鶯 | dànjiǎoshùyīng | - (Chinese bird species) pale-footed bush warbler (Urosphena pallidipes) |
灰短脚鹎 | 灰短腳鵯 | huīduǎnjiǎobēi | - (Chinese bird species) ashy bulbul (Hemixos flavala) |
灰脚柳莺 | 灰腳柳鶯 | huījiǎoliǔyīng | - (Chinese bird species) pale-legged leaf warbler (Phylloscopus tenellipes) |
兽脚亚目 | 獸腳亞目 | shòujiǎoyàmù | - suborder Theropoda (beast-footed dinosaur group) within order Saurischia containing carnivorous dinosaurs |
甩手顿脚 | 甩手頓腳 | shuǎishǒudùnjiǎo | - to fling one's arms and stamp one's feet (in anger or despair) |
矮脚罗伞 | 矮腳羅傘 | ǎijiǎoluósǎn | - Ardisia villosa |
矮脚苦蒿 | 矮腳苦蒿 | ǎijiǎokǔhāo | - see 熊膽草|熊胆草[xiong2 dan3 cao3] |
碍手碍脚 | 礙手礙腳 | àishǒuàijiǎo | - to be in the way - to be a hindrance |
站不住脚 | 站不住腳 | zhànbuzhùjiǎo | - ill-founded - groundless |
站稳脚步 | 站穩腳步 | zhànwěnjiǎobù | - to gain a firm foothold - (fig.) to get oneself established |
站稳脚跟 | 站穩腳跟 | zhànwěnjiǎogēn | - to stand firmly - to gain a foothold - to establish oneself |
笨手笨脚 | 笨手笨腳 | bènshǒubènjiǎo | - clumsy - all thumbs |
管手管脚 | 管手管腳 | guǎnshǒuguǎnjiǎo | - to control in every detail - excessive supervision |
红脚鲣鸟 | 紅腳鰹鳥 | hóngjiǎojiānniǎo | - (Chinese bird species) red-footed booby (Sula sula) |
缩手缩脚 | 縮手縮腳 | suōshǒusuōjiǎo | - bound hand and foot (idiom); constrained |
脚不沾地 | 腳不沾地 | jiǎobùzhāndì | - feet not touching the ground (idiom) - to run like the wind |
脚不点地 | 腳不點地 | jiǎobùdiǎndì | - see 腳不沾地|脚不沾地[jiao3 bu4 zhan1 di4] |
脚踏实地 | 腳踏實地 | jiǎotàshídì | - to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without flights of fancy - steady and serious character |
临门一脚 | 臨門一腳 | línményījiǎo | - to try to score (a goal) - final push (at a critical juncture) - the final leg of sth |
自缚手脚 | 自縛手腳 | zìfùshǒujiǎo | - to bind oneself hand and foot |
西红脚隼 | 西紅腳隼 | xīhóngjiǎosǔn | - (Chinese bird species) red-footed falcon (Falco vespertinus) |
赤脚律师 | 赤腳律師 | chìjiǎolǜshī | - barefoot lawyer - grassroots lawyer |
赤脚医生 | 赤腳醫生 | chìjiǎoyīshēng | - barefoot doctor - farmer with paramedical training (PRC) |
跌脚捶胸 | 跌腳捶胸 | diējiǎochuíxiōng | - lit. stamping and beating the chest (idiom); fig. angry or stressed about sth |
跳一只脚 | 跳一隻腳 | tiàoyīzhījiǎo | - to hop on one leg |
蹑手蹑脚 | 躡手躡腳 | nièshǒunièjiǎo | - to walk quietly on tiptoe (idiom) |
轻手轻脚 | 輕手輕腳 | qīngshǒuqīngjiǎo | - (to move or do sth) softly and quietly (idiom) |
长脚秧鸡 | 長腳秧雞 | chángjiǎoyāngjī | - (Chinese bird species) corn crake (Crex crex) |
露出马脚 | 露出馬腳 | lùchūmǎjiǎo | - to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature - to give the game away |
青脚滨鹬 | 青腳濱鷸 | qīngjiǎobīnyù | - (Chinese bird species) Temminck's stint (Calidris temminckii) |
头重脚轻 | 頭重腳輕 | tóuzhòngjiǎoqīng | - top-heavy - fig. unbalance in organization or political structure |
鸟脚下目 | 鳥腳下目 | niǎojiǎoxiàmù | - Ornithopoda, suborder of herbivorous dinosaurs including iguanodon |
鸟脚亚目 | 鳥腳亞目 | niǎojiǎoyàmù | - Ornithopoda (suborder of herbivorous dinosaurs) |
黄脚绿鸠 | 黃腳綠鳩 | huángjiǎolǜjiū | - (Chinese bird species) yellow-footed green pigeon (Treron phoenicopterus) |
黄脚银鸥 | 黃腳銀鷗 | huángjiǎoyínōu | - (Chinese bird species) Caspian gull (Larus cachinnans) |
黑短脚鹎 | 黑短腳鵯 | hēiduǎnjiǎobēi | - (Chinese bird species) black bulbul (Hypsipetes leucocephalus) |
手脚不干净 | 手腳不乾淨 | shǒujiǎobùgānjìng | - thieving - light-fingered - prone to stealing |
栗耳短脚鹎 | 栗耳短腳鵯 | lìěrduǎnjiǎobēi | - (Chinese bird species) brown-eared bulbul (Hypsipetes amaurotis) |
栗背短脚鹎 | 栗背短腳鵯 | lìbèiduǎnjiǎobēi | - (Chinese bird species) chestnut bulbul (Hemixos castanonotus) |
机器脚踏车 | 機器腳踏車 | jīqìjiǎotàchē | - (dialect) motorcycle - abbr. to 機車|机车[ji1 che1] |
灰眼短脚鹎 | 灰眼短腳鵯 | huīyǎnduǎnjiǎobēi | - (Chinese bird species) grey-eyed bulbul (Iole propinqua) |
烟腹毛脚燕 | 煙腹毛腳燕 | yānfùmáojiǎoyàn | - (Chinese bird species) Asian house martin (Delichon dasypus) |
兽脚类恐龙 | 獸腳類恐龍 | shòujiǎolèikǒnglóng | - theropod (beast-footed dinosaur group) - suborder Theropoda within order Saurischia containing carnivorous dinosaurs |
白腹毛脚燕 | 白腹毛腳燕 | báifùmáojiǎoyàn | - (Chinese bird species) common house martin (Delichon urbicum)) |
红脚苦恶鸟 | 紅腳苦惡鳥 | hóngjiǎokǔèniǎo | - (Chinese bird species) brown crake (Amaurornis akool) |
绿翅短脚鹎 | 綠翅短腳鵯 | lǜchìduǎnjiǎobēi | - (Chinese bird species) mountain bulbul (Ixos mcclellandii) |
绿脚山鹧鸪 | 綠腳山鷓鴣 | lǜjiǎoshānzhègū | - (Chinese bird species) green-legged partridge (Arborophila chloropus) |
脚踏两条船 | 腳踏兩條船 | jiǎotàliǎngtiáochuán | - lit. to stand with each foot in a different boat (idiom) - fig. to have it both ways - to run after two hares - (especially) to have two lovers at the same time |
脚踏两只船 | 腳踏兩隻船 | jiǎotàliǎngzhīchuán | - to have a foot in both camps - to have a bet each way - to be having an affair |
脚踩两只船 | 腳踩兩隻船 | jiǎocǎiliǎngzhīchuán | - see 腳踏兩隻船|脚踏两只船[jiao3 ta4 liang3 zhi1 chuan2] |
临时抱佛脚 | 臨時抱佛腳 | línshíbàofójiǎo | - lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble - doing things at the last minute - making a hasty last-minute effort |
黄脚三趾鹑 | 黃腳三趾鶉 | huángjiǎosānzhǐchún | - (Chinese bird species) yellow-legged buttonquail (Turnix tanki) |
黑翅长脚鹬 | 黑翅長腳鷸 | hēichìchángjiǎoyù | - (Chinese bird species) black-winged stilt (Himantopus himantopus) |
黑脚信天翁 | 黑腳信天翁 | hēijiǎoxìntiānwēng | - (Chinese bird species) black-footed albatross (Phoebastria nigripes) |
一步一个脚印 | 一步一個腳印 | yībùyīgèjiǎoyìn | - one step, one footprint (idiom); steady progress - reliable |
柏油脚跟之州 | 柏油腳跟之州 | BǎiyóuJiǎogēnzhīzhōu | - Tar Heel state |
脚正不怕鞋歪 | 腳正不怕鞋歪 | jiǎozhèngbùpàxiéwāi | - lit. a straight foot has no fear of a crooked shoe - an upright man is not afraid of gossip (idiom) |
蓝额长脚地鸲 | 藍額長腳地鴝 | lánéchángjiǎodìqú | - (Chinese bird species) blue-fronted robin (Cinclidium frontale) |
矮脚白花蛇利草 | 矮腳白花蛇利草 | ǎijiǎobáihuāshélìcǎo | - see 白花蛇舌草[bai2 hua1 she2 she2 cao3] |
搬石头砸自己的脚 | 搬石頭砸自己的腳 | bānshítouzázìjǐdejiǎo | - to move a stone and stub one's toe - to shoot oneself in the foot (idiom) |
搬起石头砸自己的脚 | 搬起石頭砸自己的腳 | bānqǐshítouzázìjǐdejiǎo | - to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to drop on one's enemy) (idiom) - hoisted by one's own petard |
头痛医头,脚痛医脚 | 頭痛醫頭,腳痛醫腳 | tóutòngyītóu,jiǎotòngyījiǎo | - to treat the symptoms rather than getting to the root of the problem (proverb) - reactive (rather than proactive) |
平时不烧香,临时抱佛脚 | 平時不燒香,臨時抱佛腳 | píngshíbùshāoxiāng,línshíbàofójiǎo | - lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble - doing things at the last minute - to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams) |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 砰. Page Generation Time: 0.257 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.