Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
救 | 捄 | jiù | - variant of 救[jiu4] |
救 | 救 | jiù | - to save - to assist - to rescue |
呼救 | 呼救 | hūjiù | - to call for help |
得救 | 得救 | déjiù | - to be saved |
急救 | 急救 | jíjiù | - first aid - emergency treatment |
拯救 | 拯救 | zhěngjiù | - to save - to rescue |
挽救 | 挽救 | wǎnjiù | - to save - to remedy - to rescue |
援救 | 援救 | yuánjiù | - to come to the aid of - to save - to rescue from danger - to relieve |
搜救 | 搜救 | sōujiù | - search and rescue |
搭救 | 搭救 | dājiù | - to rescue |
抢救 | 搶救 | qiǎngjiù | - to rescue |
扑救 | 撲救 | pūjiù | - firefighting - to extinguish a fire and save life and property - to dive (of goalkeeper in soccer) |
救世 | 救世 | jiùshì | - salvation |
救主 | 救主 | jiùzhǔ | - savior |
救亡 | 救亡 | jiùwáng | - to save from extinction - to save the nation |
救出 | 救出 | jiùchū | - to rescue - to pluck from danger |
救助 | 救助 | jiùzhù | - to help sb in trouble - aid - assistance |
救命 | 救命 | jiùmìng | - to save sb's life - (interjection) Help! - (interjection) Save me! |
救国 | 救國 | jiùguó | - to save the nation |
救场 | 救場 | jiùchǎng | - to save the show (for instance by stepping in for an absent actor) |
救市 | 救市 | jiùshì | - market rescue (by central bank) |
救恩 | 救恩 | jiùēn | - salvation |
救援 | 救援 | jiùyuán | - to save - to support - to help - to assist |
救星 | 救星 | jiùxīng | - savior - liberator - emancipator - knight in shining armor |
救治 | 救治 | jiùzhì | - to rescue and give medical treatment |
救活 | 救活 | jiùhuó | - to bring back to life |
救济 | 救濟 | jiùjì | - emergency relief - to help the needy with cash or goods |
救火 | 救火 | jiùhuǒ | - fire fighting |
救灾 | 救災 | jiùzāi | - to relieve disaster - to help disaster victims |
救生 | 救生 | jiùshēng | - to save a life - life-saving |
救护 | 救護 | jiùhù | - rescue - administer first-aid |
救赎 | 救贖 | jiùshú | - to save (a soul) - redemption |
救难 | 救難 | jiùnán | - to rescue - rescue (operation, workers) |
求救 | 求救 | qiújiù | - to cry for help |
没救 | 沒救 | méijiù | - hopeless - incurable |
营救 | 營救 | yíngjiù | - to rescue |
获救 | 獲救 | huòjiù | - to rescue - to be rescued |
补救 | 補救 | bǔjiù | - to remedy |
解救 | 解救 | jiějiù | - to rescue - to help out of difficulties - to save the situation |
急救站 | 急救站 | jíjiùzhàn | - emergency desk - first aid office |
急救箱 | 急救箱 | jíjiùxiāng | - first-aid kit |
搜救犬 | 搜救犬 | sōujiùquǎn | - search and rescue dog |
救世主 | 救世主 | Jiùshìzhǔ | - the Savior (in Christianity) |
救世军 | 救世軍 | Jiùshìjūn | - Salvation Army (protestant philanthropic organization founded in London in 1865) |
救援队 | 救援隊 | jiùyuánduì | - rescue team |
救捞局 | 救撈局 | jiùlāojú | - sea rescue service - lifeboat service |
救济粮 | 救濟糧 | jiùjìliáng | - relief grain - emergency provisions |
救灾款 | 救災款 | jiùzāikuǎn | - disaster relief funds |
救生圈 | 救生圈 | jiùshēngquān | - life buoy - life belt - (jocularly) flab - spare tire |
救生筏 | 救生筏 | jiùshēngfá | - a life raft |
救生船 | 救生船 | jiùshēngchuán | - lifeboat |
救生艇 | 救生艇 | jiùshēngtǐng | - lifeboat |
救生衣 | 救生衣 | jiùshēngyī | - life jacket - life vest |
救生袋 | 救生袋 | jiùshēngdài | - safety chute |
救生队 | 救生隊 | jiùshēngduì | - rescue team - CL:支[zhi1] |
救护车 | 救護車 | jiùhùchē | - ambulance - CL:輛|辆[liang4] |
救赎主 | 救贖主 | jiùshúzhǔ | - Redeemer |
不可救药 | 不可救藥 | bùkějiùyào | - incurable - incorrigible - beyond cure - hopeless |
人道救援 | 人道救援 | réndàojiùyuán | - humanitarian aid |
围魏救赵 | 圍魏救趙 | wéiWèijiùZhào | - lit. to besiege 魏[Wei4] and rescue 趙|赵[Zhao4] (idiom) - fig. to relieve a besieged ally by attacking the home base of the besiegers |
从井救人 | 從井救人 | cóngjǐngjiùrén | - to jump into a well to rescue sb else (idiom); fig. to help others at the risk to oneself |
抱薪救火 | 抱薪救火 | bàoxīnjiùhuǒ | - lit. to carry firewood to put out a fire (idiom); fig. to make a problem worse by inappropriate action |
挽救儿童 | 挽救兒童 | wǎnjiùértóng | - to rescue a child - Save the Children, a British charity |
舍己救人 | 捨己救人 | shějǐjiùrén | - to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people - altruism |
抢险救灾 | 搶險救災 | qiǎngxiǎnjiùzāi | - to provide relief during times of emergency and disaster (idiom) |
救恩计划 | 救恩計劃 | jiùēnjìhuà | - plan of salvation |
救死扶伤 | 救死扶傷 | jiùsǐfúshāng | - to help the dying and heal the injured |
救灾物资 | 救災物資 | jiùzāiwùzī | - relief provisions - material assistance |
救焚益薪 | 救焚益薪 | jiùfényìxīn | - add firewood to put out the flames (idiom); fig. ill-advised action that only makes the problem worse - to add fuel to the fire |
救护人员 | 救護人員 | jiùhùrényuán | - rescue worker |
治病救人 | 治病救人 | zhìbìngjiùrén | - to treat the disease to save the patient - to criticize a person in order to help him |
无可救药 | 無可救藥 | wúkějiùyào | - lit. no antidote is possible (idiom); incurable - incorrigible - beyond redemption |
无法挽救 | 無法挽救 | wúfǎwǎnjiù | - incurable - no way of curing - hopeless |
无药可救 | 無藥可救 | wúyàokějiù | - see 無可救藥|无可救药[wu2 ke3 jiu4 yao4] |
生产自救 | 生產自救 | shēngchǎnzìjiù | - self-help (idiom) |
行政救济 | 行政救濟 | xíngzhèngjiùjì | - administrative remedy |
补偏救弊 | 補偏救弊 | bǔpiānjiùbì | - to remedy defects and correct errors (idiom); to rectify past mistakes |
防化救援 | 防化救援 | fánghuàjiùyuán | - antichemical rescue |
救场如救火 | 救場如救火 | jiùchǎngrújiùhuǒ | - the show must go on (idiom) |
救急不救穷 | 救急不救窮 | jiùjíbùjiùqióng | - help the starving but not the poor (idiom) |
救灾救济司 | 救災救濟司 | jiùzāijiùjìsī | - emergency aid committee (of PRC Ministry of Civil Affairs 民政部) |
救生艇甲板 | 救生艇甲板 | jiùshēngtǐngjiǎbǎn | - boat deck (upper deck on which lifeboats are stored) |
抗日救亡团体 | 抗日救亡團體 | kàngRìjiùwángtuántǐ | - Save the Nation anti-Japanese organization |
抗日救亡运动 | 抗日救亡運動 | KàngRìJiùwángYùndòng | - the Save the Nation Anti-Japanese Protest Movement stemming from the Manchurian railway incident of 18th July 1931 九一八事變|九一八事变 |
拯救大兵瑞恩 | 拯救大兵瑞恩 | ZhěngjiùDàbīngRuìēn | - Saving Private Ryan (1998 movie) |
远水不救近火 | 遠水不救近火 | yuǎnshuǐbùjiùjìnhuǒ | - see 遠水救不了近火|远水救不了近火[yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3] |
抗震救灾指挥部 | 抗震救災指揮部 | kàngzhènjiùzāizhǐhuībù | - earthquake relief headquarter |
远水救不了近火 | 遠水救不了近火 | yuǎnshuǐjiùbuliǎojìnhuǒ | - lit. water from afar quenches not fire; fig. urgent need - a slow remedy does not address the current emergency |
救人一命胜造七级浮屠 | 救人一命勝造七級浮屠 | jiùrényīmìngshèngzàoqījífútú | - saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda (idiom) |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 畔. Page Generation Time: 0.264 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.