Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
别 | 別 | Bié | - surname Bie |
别 | 別 | bié | - to leave - to depart - to separate - to distinguish - to classify - other - another - do not - must not - to pin - to stick (sth) in |
别 | 彆 | biè | - to make sb change their ways, opinions etc |
久别 | 久別 | jiǔbié | - a long period of separation |
作别 | 作別 | zuòbié | - to take one's leave - to bid farewell |
个别 | 個別 | gèbié | - individual - specific - respective - just one or two |
伤别 | 傷別 | shāngbié | - sorrowful farewell - sad goodbye |
分别 | 分別 | fēnbié | - to part or leave each other - to distinguish - difference - in different ways - differently - separately or individually |
判别 | 判別 | pànbié | - to differentiate - to discriminate |
别人 | 別人 | biéren | - other people - others - other person |
别传 | 別傳 | biézhuàn | - supplementary biography |
别克 | 別克 | Biékè | - Buick |
别具 | 別具 | biéjù | - see 獨具|独具[du2 ju4] |
别名 | 別名 | biémíng | - alias - alternative name |
别墅 | 別墅 | biéshù | - villa - CL:幢[zhuang4],座[zuo4] |
别字 | 別字 | biézì | - mispronounced or wrongly written character |
别有 | 別有 | biéyǒu | - to have other... - to have a special ... |
别无 | 別無 | biéwú | - to have no other... (used in fixed expressions) |
别理 | 別理 | biélǐ | - don't get involved - ignore it! - don't have anything to do with (him, her etc) - don't speak to |
别的 | 別的 | biéde | - else - other |
别称 | 別稱 | biéchēng | - another name - alternative name |
别筵 | 別筵 | biéyán | - farewell banquet |
别管 | 別管 | biéguǎn | - no matter (who, what etc) |
别绪 | 別緒 | biéxù | - emotions at time of parting |
别致 | 別緻 | biézhì | - unusual - unique |
别脸 | 別臉 | biéliǎn | - to turn one's face away |
别致 | 別致 | biézhì | - variant of 別緻|别致[bie2 zhi4] |
别庄 | 別莊 | biézhuāng | - villa |
别处 | 別處 | biéchù | - elsewhere |
别号 | 別號 | biéhào | - alias |
别论 | 別論 | biélùn | - a different matter - another story - (old) objection |
别针 | 別針 | biézhēn | - pin - safety pin - clip - brooch - CL:枚[mei2] |
别离 | 別離 | biélí | - to take leave of - to leave - separation |
区别 | 區別 | qūbié | - difference - to distinguish - to discriminate - to make a distinction - CL:個|个[ge4] |
各别 | 各別 | gèbié | - distinct - characteristic - in different ways - different |
吻别 | 吻別 | wěnbié | - to kiss goodbye |
告别 | 告別 | gàobié | - to leave - to bid farewell to - to say good-bye to |
差别 | 差別 | chābié | - difference - distinction - diversity - disparity |
币别 | 幣別 | bìbié | - specific currency |
引别 | 引別 | yǐnbié | - to leave - to say goodbye |
别嘴 | 彆嘴 | bièzuǐ | - mouthful (awkward speech) - tongue-twister |
别扭 | 彆扭 | bièniu | - awkward - difficult - uncomfortable - not agreeing - at loggerheads - gauche - awkward (writing or speech) |
性别 | 性別 | xìngbié | - gender - sex - distinguishing between the sexes |
惜别 | 惜別 | xībié | - reluctant to part |
拜别 | 拜別 | bàibié | - to take leave |
握别 | 握別 | wòbié | - to shake hands |
有别 | 有別 | yǒubié | - different - distinct - unequal - variable |
死别 | 死別 | sǐbié | - to be parted by death |
永别 | 永別 | yǒngbié | - to part forever - eternal parting (i.e. death) |
派别 | 派別 | pàibié | - denomination - group - school - faction - school of thought |
流别 | 流別 | liúbié | - tributary - branch of river |
特别 | 特別 | tèbié | - especially - special - particular - unusual |
甄别 | 甄別 | zhēnbié | - to screen - to discriminate - to reexamine a case - screening (of applicants etc) |
界别 | 界別 | jièbié | - kingdom (taxonomy) |
留别 | 留別 | liúbié | - a departing gift - a souvenir on leaving - a poem to mark one's departure |
级别 | 級別 | jíbié | - (military) rank - level - grade |
临别 | 臨別 | línbié | - on parting - facing separation |
诀别 | 訣別 | juébié | - to bid farewell - to part (usually with little hope of meeting again) |
话别 | 話別 | huàbié | - to say good-bye - to bid sb farewell |
识别 | 識別 | shíbié | - to distinguish - to discern |
辨别 | 辨別 | biànbié | - to differentiate - to distinguish - to discriminate |
辞别 | 辭別 | cíbié | - to take leave |
辩别 | 辯別 | biànbié | - to differentiate - to distinguish - to discriminate - also written 辨別|辨别 |
送别 | 送別 | sòngbié | - farewell |
道别 | 道別 | dàobié | - leave taking - to say goodbye |
违别 | 違別 | wéibié | - to leave - to depart - to go against |
鉴别 | 鑑別 | jiànbié | - to differentiate - to distinguish |
阔别 | 闊別 | kuòbié | - separated for a long time |
离别 | 離別 | líbié | - to leave (on a long journey) - to part from sb |
类别 | 類別 | lèibié | - classification - category |
饯别 | 餞別 | jiànbié | - to give a farewell dinner |
判别式 | 判別式 | pànbiéshì | - discriminant (e.g. b^2-4ac in the formula for the root of a quadratic equation) |
别动队 | 別動隊 | biédòngduì | - special detachment - commando - an armed secret agent squad |
别客气 | 別客氣 | biékèqi | - don't mention it - no formalities, please |
别提了 | 別提了 | biétíle | - say no more - don't bring it up - drop the subject |
别着急 | 別著急 | biézháojí | - Don't worry! |
卓别林 | 卓別林 | Zhuóbiélín | - Charlie Chaplin (1899-1977), English movie actor and director |
告别式 | 告別式 | gàobiéshì | - parting ceremony - funeral |
大别山 | 大別山 | Dàbiéshān | - Dabie mountain range on the borders of Henan, Anhui and Hubei provinces |
巴别塔 | 巴別塔 | Bābiétǎ | - Tower of Babel, in Genesis 11:5-foll. |
性别比 | 性別比 | xìngbiébǐ | - sex ratio |
曲别针 | 曲別針 | qūbiézhēn | - paperclip |
杜尚别 | 杜尚別 | Dùshàngbié | - Dushanbe, capital of Tajikistan |
无期别 | 無期別 | wúqībié | - to part for an unspecified period - to take leave from indefinitely |
耶洗别 | 耶洗別 | Yēxǐbié | - Jezebel, wife of Ahab and mother of Ahaziah, major character in 1 Kings 16:31, 19:1, 21 and 2 Kings 9, killed by Jehu 耶戶|耶户[Ye1 hu4] |
识别码 | 識別碼 | shíbiémǎ | - identifier |
识别号 | 識別號 | shíbiéhào | - identifier |
辨别力 | 辨別力 | biànbiélì | - discrimination - power of discrimination |
错别字 | 錯別字 | cuòbiézì | - incorrectly written or mispronounced characters |
闹别扭 | 鬧彆扭 | nàobièniu | - to be difficult with sb - to provoke disagreement - at loggerheads - to fall out with |
不加区别 | 不加區別 | bùjiāqūbié | - indiscriminate |
不辞而别 | 不辭而別 | bùcíérbié | - to leave without saying good-bye |
久别重逢 | 久別重逢 | jiǔbiéchóngféng | - to meet again after a long period of separation |
人种差别 | 人種差別 | rénzhǒngchābié | - racial differences - racial discrimination |
列别杰夫 | 列別傑夫 | Lièbièjiéfū | - Lebedev or Lebedyev (Russian name) |
别来无恙 | 別來無恙 | biéláiwúyàng | - (literary) I trust you have been well since we last met |
别具一格 | 別具一格 | biéjùyīgé | - having a unique or distinctive style |
别具只眼 | 別具隻眼 | biéjùzhīyǎn | - see 獨具隻眼|独具只眼[du2 ju4 zhi1 yan3] |
别出心裁 | 別出心裁 | biéchūxīncái | - to hit on sth new (idiom); to display originality - to adopt an original approach |
别太客气 | 別太客氣 | biétàikèqi | - lit. no excessive politeness - Don't mention it! - You're welcome! - Please don't stand on ceremony. |
别有天地 | 別有天地 | biéyǒutiāndì | - enchanting scenery - beautiful surroundings - world of its own |
别有洞天 | 別有洞天 | biéyǒudòngtiān | - place of charm and beauty - scenery of exceptional charm - completely different world |
别有用心 | 別有用心 | biéyǒuyòngxīn | - to have an ulterior motive (idiom); a hidden agenda |
别有韵味 | 別有韻味 | biéyǒuyùnwèi | - to have quite a lasting charm |
别树一帜 | 別樹一幟 | biéshùyīzhì | - lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner - to stand out - to develop one's own school - to have attitude of one's own |
别树一旗 | 別樹一旗 | biéshùyīqí | - lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner - to stand out - to develop one's own school - to have attitude of one's own |
别无他法 | 別無他法 | biéwútāfǎ | - there is no alternative |
别无他物 | 別無他物 | biéwútāwù | - nothing else |
别无他用 | 別無他用 | biéwútāyòng | - to have no other use or purpose (idiom) |
别无选择 | 別無選擇 | biéwúxuǎnzé | - to have no other choice |
别开生面 | 別開生面 | biékāishēngmiàn | - to start sth new or original (idiom); to break a new path - to break fresh ground |
千差万别 | 千差萬別 | qiānchāwànbié | - manifold diversity |
另当别论 | 另當別論 | lìngdāngbiélùn | - to treat differently - another cup of tea |
天壤之别 | 天壤之別 | tiānrǎngzhībié | - lit. as different as sky and earth (idiom) - fig. night and day difference - opposite extremes - a world of difference - a far cry from |
天渊之别 | 天淵之別 | tiānyuānzhībié | - a complete contrast - totally different |
射频识别 | 射頻識別 | shèpínshíbié | - radio-frequency identification (RFID) |
性别歧视 | 性別歧視 | xìngbiéqíshì | - sex discrimination - sexism |
性别角色 | 性別角色 | xìngbiéjuésè | - gender role |
爱别离苦 | 愛別離苦 | àibiélíkǔ | - (Buddhism) the pain of parting with what (or whom) one loves, one of the eight distresses 八苦[ba1 ku3] |
手写识别 | 手寫識別 | shǒuxiěshíbié | - handwriting recognition |
没有差别 | 沒有差別 | méiyǒuchābié | - there is no difference - it makes no difference |
乌孜别克 | 烏孜別克 | Wūzībiékè | - Uzbek ethnic group of Xinjiang |
乌滋别克 | 烏滋別克 | Wūzībiékè | - Uzbek |
乌兹别克 | 烏茲別克 | Wūzībiékè | - Uzbek - abbr. for Uzbekistan |
特别客串 | 特別客串 | tèbiékèchuàn | - special guest performer (in a show) - special guest appearance (in film credits) |
特别待遇 | 特別待遇 | tèbiédàiyù | - special treatment |
特别感谢 | 特別感謝 | tèbiégǎnxiè | - special thanks - particular thanks |
特别护理 | 特別護理 | tèbiéhùlǐ | - intensive care |
甄别考试 | 甄別考試 | zhēnbiékǎoshì | - to screen - to grade by examination - screening - placement test |
生离死别 | 生離死別 | shēnglísǐbié | - separated in life and death - to part for ever |
移情别恋 | 移情別戀 | yíqíngbiéliàn | - change of affection, shift of love (idiom); to change one's feelings to another love - to fall in love with sb else |
联体别墅 | 聯體別墅 | liántǐbiéshù | - townhouse |
临别赠言 | 臨別贈言 | línbiézèngyán | - words of advice on parting |
与世永别 | 與世永別 | yǔshìyǒngbié | - to die |
语音识别 | 語音識別 | yǔyīnshíbié | - speech recognition |
请别见怪 | 請別見怪 | qǐngbiéjiànguài | - please don't be upset - no hard feelings - absit iniuria verbis - let injury by words be absent |
离家别井 | 離家別井 | líjiābiéjǐng | - to leave home - to abandon one's family |
离情别绪 | 離情別緒 | líqíngbiéxù | - sad feeling at separation (idiom) |
霄壤之别 | 霄壤之別 | xiāorǎngzhībié | - huge difference |
霸王别姬 | 霸王別姬 | bàwángbiéjī | - Xiang Yu bids farewell to his favorite concubine (classic subject) - Farewell my concubine (film by Chen Kaige) |
别赫捷列夫 | 別赫捷列夫 | Biéhèjiélièfū | - Vladimir Mikhailovich Bekhterev (1857-1927), Russian neurologist and psychiatrist |
汉城特别市 | 漢城特別市 | HànchéngTèbiéshì | - Hanseong Metropolitan City, old name for Seoul, capital of Korea - adopted new Chinese spelling 首爾|首尔 in 2005 |
乌孜别克族 | 烏孜別克族 | Wūzībiékèzú | - Uzbek ethnic group of Xinjiang |
乌孜别克语 | 烏孜別克語 | Wūzībiékèyǔ | - Uzbek language |
乌兹别克人 | 烏茲別克人 | Wūzībiékèrén | - Uzbek (person) |
乌兹别克族 | 烏茲別克族 | Wūzībiékèzú | - the Uzbek people (race) |
特别任务连 | 特別任務連 | tèbiérènwulián | - Special Duties Unit, Hong Kong special police |
特别提款权 | 特別提款權 | tèbiétíkuǎnquán | - special drawing rights (SDR), international currency of the IMF |
特别行政区 | 特別行政區 | tèbiéxíngzhèngqū | - Special Administrative Region, namely: Hong Kong 香港 and Macau 澳門|澳门 - refers to many different areas during late Qing, foreign occupation, warlord period and Nationalist government - refers to special zones in North Korea and Indonesia |
身份识别卡 | 身份識別卡 | shēnfènshíbiékǎ | - identification card - ID card |
遗体告别式 | 遺體告別式 | yítǐgàobiéshì | - funeral |
双湖特别区 | 雙湖特別區 | Shuānghútèbiéqū | - Shuanghu special district, Tibetan: Mtsho gnyis don gcod khru'u, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet |
首尔特别市 | 首爾特別市 | ShǒuěrTèbiéshì | - Seoul Metropolitan City, capital of South Korea (Chinese spelling adopted in 2005) |
光学字符识别 | 光學字符識別 | guāngxuézìfúshíbié | - optical character recognition, OCR |
性别认同障碍 | 性別認同障礙 | xìngbiérèntóngzhàngài | - gender identity disorder (GID) - gender dysphoria |
武器级别材料 | 武器級別材料 | wǔqìjíbiécáiliào | - weapons-grade material |
乌滋别克斯坦 | 烏滋別克斯坦 | Wūzībiékèsītǎn | - Uzbekistan |
乌兹别克斯坦 | 烏茲別克斯坦 | Wūzībiékèsītǎn | - Uzbekistan |
股东特别大会 | 股東特別大會 | gǔdōngtèbiédàhuì | - special shareholders' meeting |
评审团特别奖 | 評審團特別獎 | píngshěntuántèbiéjiǎng | - Special Jury Prize |
济州特别自治道 | 濟州特別自治道 | Jìzhōutèbiézìzhìdào | - Jeju island special autonomous province, South Korea, a World Heritage site |
中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室 | 中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室 | ZhōngyāngRénmínZhèngfǔZhùXiānggǎngTèbiéXíngzhèngqūLiánluòBàngōngshì | - Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 餐. Page Generation Time: 0.246 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.