hanziDB Explore Chinese characters. Meaning, pinyin, strokes and much more.
Most common HSK characters PRC's standard

Dictionary - results for

SimplifiedTraditionalPinyinEnglish
pín- poor
- inadequate
- deficient
- garrulous
pín- assistance to the poor
- poverty alleviation
pín- extremely poor but not destitute
qīngpín- poor but upright
- destitute
pín- to help the poor
fànpín- (dialect) to talk nonsense
- garrulous
tuōpín- to lift oneself out of poverty
pín- lack
- incomplete
pínsēng- poor monk (humble term used by monk of himself)
pínzuǐ- talkative
- garrulous
- loquacious
- flippant
- jocular
pínkùn- impoverished
- poverty
pín- poor and rich
pínhán- poor
- poverty-stricken
- impoverished
pínruò- poor and feeble
pínmín- poor people
pín- mean
- stingy
- garrulous
pínyóu- poor in oil
pín- waste liquid
- liquid with precipitate skimmed off
pín- barren
- infertile
- poor
pínxiàng- mean
- stingy
pínkuàng- low grade ore
pínqióng- poor
- impoverished
pínqiāng- verbose
- garrulous
pín- poverty-stricken
- poor
pínxuè- anemia
pínjiàn- poor and lowly
pínnóng- poor peasant
píndào- poor Taoist
pínyóu- depleted uranium (D-38)
chìpín- poverty-stricken
shuǎpínzuǐ- (coll.) to wag one's tongue
- to indulge in idle gossip and silly jokes
- to chatter endlessly
- to speak glibly
nǎopínxuè- cerebral anemia
pínkùn- poverty rate
pínshī- Poor Woman, long poem by Tang dynasty poet Qin Taoyu 秦韜玉|秦韬玉[Qin2 Tao1 yu4]
pínmín- slum area
- ghetto
pínmín- slum housing
pínyóuguó- country poor in oil
pínxuèzhèng- anemia
pínnóng- poor peasants (in Marxism)
pín- penniless
jiépín- to rob the rich to help the poor
xiánpínài- to favor the rich and disdain the poor (idiom)
- snobbish
ānpín- to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)
ānpíndào- to be content with poverty and strive for virtue (idiom)
jiāpín- extreme poverty (idiom); destitute
- penniless
- poor as church mice
pín- to rob the rich to help the poor (idiom)
pínkùn- to help the poor
- almsgiving for the needy
- to assist poor households or poor regions
shāpín- robbing the rich to help the poor
tuōpínzhì- to rise from poverty and become prosperous (idiom)
- poverty alleviation
访fǎngpínwèn- to visit the poor and ask about their suffering (idiom)
pínchǐ- it is no disgrace to be poor (idiom)
pínzuǐhuáshé- garrulous and sharp-tongued
pínzuǐshé- garrulous and sharp-tongued
pínkùn- poor region
- impoverished area
pínchā- disparity between rich and poor
pínzhuī- not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute
pínbìngjiāojiā- poverty compounded by ill health (idiom)
pínbìngjiāo- beset by poverty and illness (idiom)
pínqióngliáodǎo- poverty stricken
chìpín- without two nickels to rub together (idiom)
- impoverished
zhōngHǎipínxuè- thalassemia (medicine)
shīxuèxìngpínxuè- blood loss anemia
hǎiyángxìngpínxuè- thalassemia
xiàopínxiàochāng- the notion in society that it's better to get ahead in the world by abandoning one's scruples than to suffer poverty
- lit. despising poverty but not prostitution (idiom)
pínxuèxìnghuài- anemic necrosis
pínjiànnéng- not shaken by poverty
- to preserve one's ambitions although destitute
zhàngàixìngpínxuè- aplastic anemia (med.)
pínzhuīzhī- not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute
liándāobāopínxuè- sickle cell anemia
zàishēngliángxìngpínxuè- aplastic anemia
liánxíngxuèqiúpínxuèzhèng- sickle-cell anaemia
- sickle-cell disease
érxiánchǒu,gǒuxiánjiāpín- a son won't abandon his mother for being ugly, just as a dog won't abandon its owner for being poor (proverb)
xiánchǒu,gǒuxiánjiāpín- see 兒不嫌母醜狗不嫌家貧|儿不嫌母丑狗不嫌家[er2 bu4 xian2 mu3 chou3 , gou3 bu4 xian2 jia1 pin2]

This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.

Random character: . Page Generation Time: 0.245 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.