hanziDB Explore Chinese characters. Meaning, pinyin, strokes and much more.
Most common HSK characters PRC's standard

Dictionary - results for

SimplifiedTraditionalPinyinEnglish
- surname Fu
- abbr. for Fujian province 建省[Fu2 jian4 sheng3]
- good fortune
- happiness
- luck
xiǎng- to live comfortably
- happy and prosperous life
míng- afterlife happiness
kǒu- happy knack for chancing upon fine food
Ān- Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi
xìng- happiness
- happy
- blessed
- Xu Fu (3rd century BC), Qin dynasty court necromancer
- to appreciate one's good fortune
Tuō- TOEFL
- Test of English as a Foreign Language
tuō- (old) thanks to your lucky influence (polite reply to health inquiries)
yǒu- to be blessed
Yǒng- Yongfu county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi
hóng- good fortune
- great blessing
- to put on weight
- to get fat (a sign of prosperity, so a compliment)
yǎn- a treat for the eyes
- the rare chance of seeing sth beautiful
- to pray for blessings
zhù- blessings
- to wish sb well
huò- disaster and happiness
lǎo- Hoklo
- Fock or Foch (name)
fen- one's happy lot
- good fortune
- material benefit
- benefit in kind
- (social) welfare
- happy land
- paradise
bào- karmic reward (Buddhism)
寿shòu- happiness and longevity
- Fuwa (official 2008 Olympic mascots)
ān- Fu'an county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian
shān- Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong
gāng- Fukuoka, city in Kyushyu, Japan
dǎo- Fukushima (Japanese surname and place name)
zhōu- Fuzhou prefecture level city and capital of Fujian province in east China
- formerly known as Foochow or Fuchow
jiàn- Fujian province (Fukien) in east China, abbr. or |, capital Fuzhou
xīng- mascot
- lucky star
jìn- in Qing dynasty, Manchurian word for wife
lín- forint (Hungarian currency) (loanword)
- Foucault
qi- good fortune
- to enjoy good fortune
quán- Fuquan county level city in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou
hǎi- Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang
qīng- Fuqing county level city in Fuzhou [Fu2 zhou1], Fujian
- good fortune
- Ferdinand Foch (1851-1929), leading French general and commander-in-chief of allied forces in the latter stages of World War One
ěr- Félix Faure (former president of France)
- Ford (name)
- Ford, US car make
tián- Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong
- Fukuda (name)
- FUKUDA Yasuo (1936-), Japanese LDP politician, prime minister 2007-2008
tián- field for growing happiness
- domain for practices leading to enlightenment (Buddhism)
xiàng- facial expression of good fortune
- joyous and contented look
zhǐ- well-being
- welfare
xīng- Fuhsing township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan
dài- fukubukuro or "lucky bag", Japanese New Year custom where merchants offer grab bags containing random products at a steep discount
gòng- Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan
yīn- good news
- glad tidings
- gospel
dǐng- Fuding county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian
- to accept a life of ease
- to enjoy a comfortable retirement
yàn- luck with women
- to bless
zào- to benefit (e.g. the people)
xiá- great and lasting happiness
- lasting blessings
Kāi- Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan
jiàng- blessings from heaven
鸿hóng- variant of [hong2 fu2]
xiǎngqīng- living in ease and comfort
láiqiāng- rifle (loanword)
- also written 來復槍|来复枪
线láixiàn- rifling (helical grooves inside the barrel of a gun)
quánjiā- photograph of the entire family
- hodgepodge (cookery)
- Bofors, Swedish arms company involved in major corruption case during 1980s
Ānxiàn- Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi
Jiā- Carrefour, French supermarket chain
- Paphos, Cyprus
xìngxué- eudemonics
- hedonomics
tǎn- Stanford (University)
Jǐnggōng- Gyeongbokgung palace in central Seoul
Yángjiā- Yang Fujia (1936-), nuclear physicist, famous for Yang-Mills gauge theory
Yǒngxiàn- Yongfu county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi
Hàn- Hønefoss, city (and soccer team) in Buskerud, Norway
mǐn- oseltamivir
- Tamiflu
- Rutherford (name)
- Ernest Rutherford (1871-1937), early nuclear physicist from New Zealand
- William Faulkner (1897-1962), American novelist and poet
yuàn- welfare agency
寿shòuluó- giant Amazon snail (Ampullaria gigas spix), that has devastated rice paddies in China since its introduction in the 1980s
wěihuì- welfare committee
- abbr. for 利委員會|利委员会
ānshì- Fu'an county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian
shān- Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong
gāngxiàn- Fukuoka prefecture
dǎoxiàn- Fukushima prefecture in north Japan
zhōushì- Fuzhou prefecture level city and capital of Fujian province in east China
- formerly known as Foochow or Fuchow
- Forbes (US publisher)
- Forbes magazine
jiànshěng- Fujian province (Fukien) in east China, abbr. or |, capital Fuzhou
- Formosa
- Foster or Forster (name)
- Stephen Collins Foster (1826-1864), American composer
quánshì- Fuquan county level city in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou
hǎixiàn- Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang
qīngshì- Fuqing county level city in Fuzhou [Fu2 zhou1], Fujian
tián- Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong
wéi- Vorwerk (brand)
xīngxiāng- Fuhsing township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan
gòngxiàn- Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan
yīnshū- gospel
lín- formalin (loanword)
dǐngshì- Fuding county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian
Luó- Roosevelt (name)
- Theodore Roosevelt (1858-1919), US President 1901-1909
- Franklin D. Roosevelt (1882-1945), US President 1933-1945
Xuēchéng- Xue Fucheng (1838-1894), Qing official and progressive political theorist
Kāi- Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan
bǎoyǎn- to feast one's eyes on (idiom)
bǎoyǎn- to feast one's eyes on (idiom)
línmén- lit. (may the) five blessings descend upon this home (namely: longevity, wealth, health, virtue, and a natural death)
- (an auspicious saying for the Lunar New Year)
zuòwēizuò- tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people
láo- Crawford (town in Texas)
- Hartford
yīnhuò- to profit from a disaster (idiom); some good comes out of a setback
- It's an ill wind that blows nobody any good.
zuòchīxiǎng- vegetative existence
- to consume passively without doing anything useful
Āiěr- Erfurt (German city)
duōduō- the more sons, the more happiness (idiom)
bǎokǒu- to eat one's fill
- to have a good meal
bǎoyǎn- to feast one's eyes
wēi- to abuse power
- conflict of interest
- power to judge as tyrant over one's own case
yōngrényōng- fools have good fortune (idiom)
láilán- Flevoland, province in Netherlands
léi- Dreyfus (name)
- Alfred Dreyfus (1859-1935), French artillery officer of Alsatian and Jewish background, infamously imprisoned 1894 in miscarriage of justice
kuàixìng- cheerful
- happy
xíngdòng- Operation Blessing (charitable relief organization)
lán- Frankfurt (Germany)
hóngtiān- flood of good fortune fills the heavens (idiom); a lucky sign
xiāoshòu- unfortunately cannot enjoy (idiom)
dòuyīn- Gospel according to St Matthew
chīrénchī- a fool suffers foolish fortune (idiom)
rángzāi- to pray for luck and sacrifice to avoid disasters (i.e. traditional superstitions)
huòxiōng- fate
- portent
- luck or disasters as foretold in the stars (astrology)
huòcháng- disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable
huògòng- to stick together through thick and thin (idiom)
shì- welfare services
zhèng- welfare policy
寿綿shòumiáncháng- good luck and long life
DōngHǎi- may your happiness be as immense as the East Sea (idiom)
- Falstaff (Shakespearian character)
xīnggāozhào- lucky star in the ascendant (idiom); a lucky sign
- Fukuzawa Yukichi (1835-1901), prominent Japanese Westernizer, liberal educator and founder of Keio University
shuāngzhì- blessings never come in pairs (idiom)
ěr- Sherlock Holmes, 歇洛克爾摩斯|歇洛克尔摩斯[Xie1 luo4 ke4 · Fu2 er3 mo2 si1]
ěrshā- Formosa (Tw)
chē- Ford Motor Company
祿bèiěr- surname Fröbel or Froebel
- Friedrich Wilhelm August Fröbel (1782-1852), German pedagogue
lèiyīn- synoptic gospels (i.e. Matthew, Mark and Luke, with similar accounts and chronology)
Yuēhànyīn- Gospel according to St John
Ruòwàngyīn- Gospel according to St John
fēng- Beaufort scale for wind speed
NuòDǎo- Norfolk Island
jùn- Hertfordshire (English county)
jiāyīn- Gospel according to St Luke
zàoshèqún- to benefit the community
zàowànmín- to benefit thousands of people
ěrěr- Darfur (western province of Sudan)
yīn- Gospel according to St Mark
tàiyīn- Gospel according to St Matthew
shǎrényǒushǎ- fortune favors fools (idiom)
- fool's luck
Jiā- California
Shǐdānxué- Stanford University
tǎnxué- Stanford University
- Stratford (place name)
- Stratford-upon-Avon, UK city in Warwickshire and birthplace of William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4]
ěrěr- Svolvær (city in Nordland, Norway)
Sāngěr- Sandefjord (city in Vestfold, Norway)
lánQúndǎo- Falkland Islands
Suǒ- Sophocles (496-406 BC), Greek tragedian, author of Oedipus the King
Suǒ- Sophocles (496-406 BC), Greek playwright
Wàn- Hail Mary
- Ave Maria (religion)
Jiāzhōu- California
Wēilián·- William Faulkner (1897-1962), American novelist and poet
léiànjiàn- Dreyfus affair 1894-1906, notorious political scandal in France case involving antisemitism and miscarriage of justice
lánHuìbào- Frankfurter Allgemeine Zeitung
lánxuépài- Frankfurt School
lánchēzhǎn- the Frankfurt motor show
érsūnyǒuérsūn- younger generations will do all right on their own (idiom)
Jiāxué- University of California
tǎn·Láishì- Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore
shēnzàizhōngzhī- to live in plenty without appreciating it (idiom); not to know when one is well off
sàiwēngshīānzhīfēi- the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
- it's an ill wind that blows nobody any good
- also written 塞翁失馬焉知非|塞翁失马焉知非
sàiwēngshīyānzhīfēi- the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
- it's an ill wind that blows nobody any good
Xiēluò·ěr- Sherlock Holmes
jīnqiánnéngmǎiláixìng- money can't buy happiness
JiāgōngXuéyuàn- California Institute of Technology (Caltech)
Āiwénpàn- Stratford-upon-Avon
nàn,yǒuhòu- one is bound for good fortune after surviving a great disaster (proverb)
yǒutóngxiǎng,yǒuhuòtóngdāng- To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse
yǒutóngxiǎng,yǒunàntóngdāng- To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse
lánZhèngquànjiāosuǒ- Frankfurt Stock Exchange (FSE)
JiāxuéLuòshānFēnxiào- UCLA
tiānyǒufēngyún,rényǒudànhuò- fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment

This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.

Random character: . Page Generation Time: 0.255 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.