Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
福 | 福 | Fú | - surname Fu - abbr. for Fujian province 福建省[Fu2 jian4 sheng3] |
福 | 福 | fú | - good fortune - happiness - luck |
享福 | 享福 | xiǎngfú | - to live comfortably - happy and prosperous life |
冥福 | 冥福 | míngfú | - afterlife happiness |
口福 | 口福 | kǒufú | - happy knack for chancing upon fine food |
安福 | 安福 | Ānfú | - Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi |
幸福 | 幸福 | xìngfú | - happiness - happy - blessed |
徐福 | 徐福 | XúFú | - Xu Fu (3rd century BC), Qin dynasty court necromancer |
惜福 | 惜福 | xīfú | - to appreciate one's good fortune |
托福 | 托福 | Tuōfú | - TOEFL - Test of English as a Foreign Language |
托福 | 托福 | tuōfú | - (old) thanks to your lucky influence (polite reply to health inquiries) |
有福 | 有福 | yǒufú | - to be blessed |
永福 | 永福 | Yǒngfú | - Yongfu county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi |
洪福 | 洪福 | hóngfú | - good fortune - great blessing |
发福 | 發福 | fāfú | - to put on weight - to get fat (a sign of prosperity, so a compliment) |
眼福 | 眼福 | yǎnfú | - a treat for the eyes - the rare chance of seeing sth beautiful |
祈福 | 祈福 | qífú | - to pray for blessings |
祝福 | 祝福 | zhùfú | - blessings - to wish sb well |
祸福 | 禍福 | huòfú | - disaster and happiness |
福佬 | 福佬 | Fúlǎo | - Hoklo |
福克 | 福克 | Fúkè | - Fock or Foch (name) |
福分 | 福分 | fúfen | - one's happy lot - good fortune |
福利 | 福利 | fúlì | - material benefit - benefit in kind - (social) welfare |
福地 | 福地 | fúdì | - happy land - paradise |
福报 | 福報 | fúbào | - karmic reward (Buddhism) |
福寿 | 福壽 | fúshòu | - happiness and longevity |
福娃 | 福娃 | Fúwá | - Fuwa (official 2008 Olympic mascots) |
福安 | 福安 | Fúān | - Fu'an county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian |
福山 | 福山 | Fúshān | - Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong |
福冈 | 福岡 | Fúgāng | - Fukuoka, city in Kyushyu, Japan |
福岛 | 福島 | Fúdǎo | - Fukushima (Japanese surname and place name) |
福州 | 福州 | Fúzhōu | - Fuzhou prefecture level city and capital of Fujian province in east China - formerly known as Foochow or Fuchow |
福建 | 福建 | Fújiàn | - Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 福 or 閩|闽, capital Fuzhou 福州 |
福星 | 福星 | fúxīng | - mascot - lucky star |
福晋 | 福晉 | fújìn | - in Qing dynasty, Manchurian word for wife |
福林 | 福林 | fúlín | - forint (Hungarian currency) (loanword) |
福柯 | 福柯 | Fúkē | - Foucault |
福气 | 福氣 | fúqi | - good fortune - to enjoy good fortune |
福泉 | 福泉 | Fúquán | - Fuquan county level city in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou |
福海 | 福海 | Fúhǎi | - Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang |
福清 | 福清 | Fúqīng | - Fuqing county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian |
福泽 | 福澤 | fúzé | - good fortune |
福煦 | 福煦 | Fúxù | - Ferdinand Foch (1851-1929), leading French general and commander-in-chief of allied forces in the latter stages of World War One |
福尔 | 福爾 | Fúěr | - Félix Faure (former president of France) |
福特 | 福特 | Fútè | - Ford (name) - Ford, US car make |
福田 | 福田 | Fútián | - Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong - Fukuda (name) - FUKUDA Yasuo (1936-), Japanese LDP politician, prime minister 2007-2008 |
福田 | 福田 | fútián | - field for growing happiness - domain for practices leading to enlightenment (Buddhism) |
福相 | 福相 | fúxiàng | - facial expression of good fortune - joyous and contented look |
福祉 | 福祉 | fúzhǐ | - well-being - welfare |
福兴 | 福興 | Fúxīng | - Fuhsing township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan |
福袋 | 福袋 | fúdài | - fukubukuro or "lucky bag", Japanese New Year custom where merchants offer grab bags containing random products at a steep discount |
福贡 | 福貢 | Fúgòng | - Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan |
福音 | 福音 | fúyīn | - good news - glad tidings - gospel |
福鼎 | 福鼎 | Fúdǐng | - Fuding county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian |
纳福 | 納福 | nàfú | - to accept a life of ease - to enjoy a comfortable retirement |
艳福 | 艷福 | yànfú | - luck with women |
赐福 | 賜福 | cìfú | - to bless |
造福 | 造福 | zàofú | - to benefit (e.g. the people) |
遐福 | 遐福 | xiáfú | - great and lasting happiness - lasting blessings |
开福 | 開福 | Kāifú | - Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan |
降福 | 降福 | jiàngfú | - blessings from heaven |
鸿福 | 鴻福 | hóngfú | - variant of 洪福[hong2 fu2] |
享清福 | 享清福 | xiǎngqīngfú | - living in ease and comfort |
来福枪 | 來福槍 | láifúqiāng | - rifle (loanword) - also written 來復槍|来复枪 |
来福线 | 來福線 | láifúxiàn | - rifling (helical grooves inside the barrel of a gun) |
全家福 | 全家福 | quánjiāfú | - photograph of the entire family - hodgepodge (cookery) |
博福斯 | 博福斯 | Bófúsī | - Bofors, Swedish arms company involved in major corruption case during 1980s |
安福县 | 安福縣 | Ānfúxiàn | - Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi |
家乐福 | 家樂福 | Jiālèfú | - Carrefour, French supermarket chain |
帕福斯 | 帕福斯 | Pàfúsī | - Paphos, Cyprus |
幸福学 | 幸福學 | xìngfúxué | - eudemonics - hedonomics |
斯坦福 | 斯坦福 | Sītǎnfú | - Stanford (University) |
景福宫 | 景福宮 | Jǐngfúgōng | - Gyeongbokgung palace in central Seoul |
杨福家 | 楊福家 | YángFújiā | - Yang Fujia (1936-), nuclear physicist, famous for Yang-Mills gauge theory |
永福县 | 永福縣 | Yǒngfúxiàn | - Yongfu county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi |
汉福斯 | 漢福斯 | Hànfúsī | - Hønefoss, city (and soccer team) in Buskerud, Norway |
特敏福 | 特敏福 | tèmǐnfú | - oseltamivir - Tamiflu |
卢瑟福 | 盧瑟福 | Lúsèfú | - Rutherford (name) - Ernest Rutherford (1871-1937), early nuclear physicist from New Zealand |
福克纳 | 福克納 | Fúkènà | - William Faulkner (1897-1962), American novelist and poet |
福利院 | 福利院 | fúlìyuàn | - welfare agency |
福寿螺 | 福壽螺 | fúshòuluó | - giant Amazon snail (Ampullaria gigas spix), that has devastated rice paddies in China since its introduction in the 1980s |
福委会 | 福委會 | fúwěihuì | - welfare committee - abbr. for 福利委員會|福利委员会 |
福安市 | 福安市 | Fúānshì | - Fu'an county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian |
福山区 | 福山區 | Fúshānqū | - Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong |
福冈县 | 福岡縣 | Fúgāngxiàn | - Fukuoka prefecture |
福岛县 | 福島縣 | Fúdǎoxiàn | - Fukushima prefecture in north Japan |
福州市 | 福州市 | Fúzhōushì | - Fuzhou prefecture level city and capital of Fujian province in east China - formerly known as Foochow or Fuchow |
福布斯 | 福布斯 | Fúbùsī | - Forbes (US publisher) - Forbes magazine |
福建省 | 福建省 | Fújiànshěng | - Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 福 or 閩|闽, capital Fuzhou 福州 |
福摩萨 | 福摩薩 | Fúmósà | - Formosa |
福斯特 | 福斯特 | Fúsītè | - Foster or Forster (name) - Stephen Collins Foster (1826-1864), American composer |
福泉市 | 福泉市 | Fúquánshì | - Fuquan county level city in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou |
福海县 | 福海縣 | Fúhǎixiàn | - Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang |
福清市 | 福清市 | Fúqīngshì | - Fuqing county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian |
福田区 | 福田區 | Fútiánqū | - Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong |
福维克 | 福維克 | Fúwéikè | - Vorwerk (brand) |
福兴乡 | 福興鄉 | Fúxīngxiāng | - Fuhsing township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan |
福贡县 | 福貢縣 | Fúgòngxiàn | - Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan |
福音书 | 福音書 | fúyīnshū | - gospel |
福马林 | 福馬林 | fúmǎlín | - formalin (loanword) |
福鼎市 | 福鼎市 | Fúdǐngshì | - Fuding county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian |
罗斯福 | 羅斯福 | Luósīfú | - Roosevelt (name) - Theodore Roosevelt (1858-1919), US President 1901-1909 - Franklin D. Roosevelt (1882-1945), US President 1933-1945 |
薛福成 | 薛福成 | XuēFúchéng | - Xue Fucheng (1838-1894), Qing official and progressive political theorist |
开福区 | 開福區 | Kāifúqū | - Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan |
饱眼福 | 飽眼福 | bǎoyǎnfú | - to feast one's eyes on (idiom) |
一飽眼福 | 一飽眼福 | yībǎoyǎnfú | - to feast one's eyes on (idiom) |
五福临门 | 五福臨門 | wǔfúlínmén | - lit. (may the) five blessings descend upon this home (namely: longevity, wealth, health, virtue, and a natural death) - (an auspicious saying for the Lunar New Year) |
作威作福 | 作威作福 | zuòwēizuòfú | - tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people |
克劳福德 | 克勞福德 | Kèláofúdé | - Crawford (town in Texas) |
哈特福德 | 哈特福德 | Hātèfúdé | - Hartford |
因祸得福 | 因禍得福 | yīnhuòdéfú | - to profit from a disaster (idiom); some good comes out of a setback - It's an ill wind that blows nobody any good. |
坐吃享福 | 坐吃享福 | zuòchīxiǎngfú | - vegetative existence - to consume passively without doing anything useful |
埃尔福特 | 埃爾福特 | Āiěrfútè | - Erfurt (German city) |
多子多福 | 多子多福 | duōzǐduōfú | - the more sons, the more happiness (idiom) |
大饱口福 | 大飽口福 | dàbǎokǒufú | - to eat one's fill - to have a good meal |
大饱眼福 | 大飽眼福 | dàbǎoyǎnfú | - to feast one's eyes |
威福自己 | 威福自己 | wēifúzìjǐ | - to abuse power - conflict of interest - power to judge as tyrant over one's own case |
庸人庸福 | 庸人庸福 | yōngrényōngfú | - fools have good fortune (idiom) |
弗莱福兰 | 弗萊福蘭 | Fúláifúlán | - Flevoland, province in Netherlands |
德雷福斯 | 德雷福斯 | Déléifúsī | - Dreyfus (name) - Alfred Dreyfus (1859-1935), French artillery officer of Alsatian and Jewish background, infamously imprisoned 1894 in miscarriage of justice |
快乐幸福 | 快樂幸福 | kuàilèxìngfú | - cheerful - happy |
慈福行动 | 慈福行動 | cífúxíngdòng | - Operation Blessing (charitable relief organization) |
法兰克福 | 法蘭克福 | Fǎlánkèfú | - Frankfurt (Germany) |
洪福齐天 | 洪福齊天 | hóngfúqítiān | - flood of good fortune fills the heavens (idiom); a lucky sign |
无福消受 | 無福消受 | wúfúxiāoshòu | - unfortunately cannot enjoy (idiom) |
玛窦福音 | 瑪竇福音 | MǎdòuFúyīn | - Gospel according to St Matthew |
痴人痴福 | 痴人痴福 | chīrénchīfú | - a fool suffers foolish fortune (idiom) |
祈福禳灾 | 祈福禳災 | qífúrángzāi | - to pray for luck and sacrifice to avoid disasters (i.e. traditional superstitions) |
祸福吉凶 | 禍福吉凶 | huòfújíxiōng | - fate - portent - luck or disasters as foretold in the stars (astrology) |
祸福无常 | 禍福無常 | huòfúwúcháng | - disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable |
祸福与共 | 禍福與共 | huòfúyǔgòng | - to stick together through thick and thin (idiom) |
福利事业 | 福利事業 | fúlìshìyè | - welfare services |
福利政策 | 福利政策 | fúlìzhèngcè | - welfare policy |
福寿绵长 | 福壽綿長 | fúshòumiáncháng | - good luck and long life |
福如东海 | 福如東海 | fúrúDōngHǎi | - may your happiness be as immense as the East Sea (idiom) |
福斯塔夫 | 福斯塔夫 | Fúsītǎfū | - Falstaff (Shakespearian character) |
福星高照 | 福星高照 | fúxīnggāozhào | - lucky star in the ascendant (idiom); a lucky sign |
福泽谕吉 | 福澤諭吉 | FúzéYùjí | - Fukuzawa Yukichi (1835-1901), prominent Japanese Westernizer, liberal educator and founder of Keio University |
福无双至 | 福無雙至 | fúwúshuāngzhì | - blessings never come in pairs (idiom) |
福尔摩斯 | 福爾摩斯 | Fúěrmósī | - Sherlock Holmes, 歇洛克・福爾摩斯|歇洛克・福尔摩斯[Xie1 luo4 ke4 · Fu2 er3 mo2 si1] |
福尔摩沙 | 福爾摩沙 | Fúěrmóshā | - Formosa (Tw) |
福特汽车 | 福特汽車 | FútèQìchē | - Ford Motor Company |
福禄贝尔 | 福祿貝爾 | Fúlùbèiěr | - surname Fröbel or Froebel - Friedrich Wilhelm August Fröbel (1782-1852), German pedagogue |
符类福音 | 符類福音 | fúlèifúyīn | - synoptic gospels (i.e. Matthew, Mark and Luke, with similar accounts and chronology) |
约翰福音 | 約翰福音 | YuēhànFúyīn | - Gospel according to St John |
若望福音 | 若望福音 | RuòwàngFúyīn | - Gospel according to St John |
蒲福风级 | 蒲福風級 | Púfúfēngjí | - Beaufort scale for wind speed |
诺福克岛 | 諾福克島 | NuòfúkèDǎo | - Norfolk Island |
赫福特郡 | 赫福特郡 | Hèfútèjùn | - Hertfordshire (English county) |
路加福音 | 路加福音 | LùjiāFúyīn | - Gospel according to St Luke |
造福社群 | 造福社群 | zàofúshèqún | - to benefit the community |
造福万民 | 造福萬民 | zàofúwànmín | - to benefit thousands of people |
达尔福尔 | 達爾福爾 | Dáěrfúěr | - Darfur (western province of Sudan) |
马可福音 | 馬可福音 | MǎkěFúyīn | - Gospel according to St Mark |
马太福音 | 馬太福音 | MǎtàiFúyīn | - Gospel according to St Matthew |
傻人有傻福 | 傻人有傻福 | shǎrényǒushǎfú | - fortune favors fools (idiom) - fool's luck |
加利福尼亚 | 加利福尼亞 | Jiālìfúníyà | - California |
史丹福大学 | 史丹福大學 | ShǐdānfúDàxué | - Stanford University |
斯坦福大学 | 斯坦福大學 | SītǎnfúDàxué | - Stanford University |
斯特拉特福 | 斯特拉特福 | Sītèlātèfú | - Stratford (place name) - Stratford-upon-Avon, UK city in Warwickshire and birthplace of William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4] |
斯福尔瓦尔 | 斯福爾瓦爾 | Sīfúěrwǎěr | - Svolvær (city in Nordland, Norway) |
桑德尔福德 | 桑德爾福德 | Sāngdéěrfúdé | - Sandefjord (city in Vestfold, Norway) |
福克兰群岛 | 福克蘭群島 | FúkèlánQúndǎo | - Falkland Islands |
索福克勒斯 | 索福克勒斯 | Suǒfúkèlèsī | - Sophocles (496-406 BC), Greek tragedian, author of Oedipus the King |
索福克里斯 | 索福克里斯 | Suǒfúkèlǐsī | - Sophocles (496-406 BC), Greek playwright |
万福玛丽亚 | 萬福瑪麗亞 | WànfúMǎlìyà | - Hail Mary - Ave Maria (religion) |
加利福尼亚州 | 加利福尼亞州 | Jiālìfúníyàzhōu | - California |
威廉・福克纳 | 威廉・福克納 | Wēilián·Fúkènà | - William Faulkner (1897-1962), American novelist and poet |
德雷福斯案件 | 德雷福斯案件 | Déléifúsīànjiàn | - Dreyfus affair 1894-1906, notorious political scandal in France case involving antisemitism and miscarriage of justice |
法兰克福汇报 | 法蘭克福匯報 | FǎlánkèfúHuìbào | - Frankfurter Allgemeine Zeitung |
法兰克福学派 | 法蘭克福學派 | Fǎlánkèfúxuépài | - Frankfurt School |
法兰克福车展 | 法蘭克福車展 | Fǎlánkèfúchēzhǎn | - the Frankfurt motor show |
儿孙自有儿孙福 | 兒孫自有兒孫福 | érsūnzìyǒuérsūnfú | - younger generations will do all right on their own (idiom) |
加利福尼亚大学 | 加利福尼亞大學 | JiālìfúníyàDàxué | - University of California |
斯坦福・莱佛士 | 斯坦福・萊佛士 | Sītǎnfú·Láifóshì | - Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore |
身在福中不知福 | 身在福中不知福 | shēnzàifúzhōngbùzhīfú | - to live in plenty without appreciating it (idiom); not to know when one is well off |
塞翁失马安知非福 | 塞翁失馬安知非福 | sàiwēngshīmǎānzhīfēifú | - the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise - it's an ill wind that blows nobody any good - also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福 |
塞翁失马焉知非福 | 塞翁失馬焉知非福 | sàiwēngshīmǎyānzhīfēifú | - the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise - it's an ill wind that blows nobody any good |
歇洛克・福尔摩斯 | 歇洛克・福爾摩斯 | Xiēluòkè·Fúěrmósī | - Sherlock Holmes |
金钱不能买来幸福 | 金錢不能買來幸福 | jīnqiánbùnéngmǎiláixìngfú | - money can't buy happiness |
加利福尼亚理工学院 | 加利福尼亞理工學院 | JiālìfúníyàLǐgōngXuéyuàn | - California Institute of Technology (Caltech) |
埃文河畔斯特拉特福 | 埃文河畔斯特拉特福 | ĀiwénhépànSītèlātèfú | - Stratford-upon-Avon |
大难不死,必有后福 | 大難不死,必有後福 | dànànbùsǐ,bìyǒuhòufú | - one is bound for good fortune after surviving a great disaster (proverb) |
有福同享,有祸同当 | 有福同享,有禍同當 | yǒufútóngxiǎng,yǒuhuòtóngdāng | - To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse |
有福同享,有难同当 | 有福同享,有難同當 | yǒufútóngxiǎng,yǒunàntóngdāng | - To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse |
法兰克福证券交易所 | 法蘭克福證券交易所 | FǎlánkèfúZhèngquànjiāoyìsuǒ | - Frankfurt Stock Exchange (FSE) |
加利福尼亚大学洛杉矶分校 | 加利福尼亞大學洛杉磯分校 | JiālìfúníyàDàxuéLuòshānjīFēnxiào | - UCLA |
天有不测风云,人有旦夕祸福 | 天有不測風雲,人有旦夕禍福 | tiānyǒubùcèfēngyún,rényǒudànxīhuòfú | - fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 避. Page Generation Time: 0.255 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.