Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
祸 | 禍 | huò | - disaster - misfortune - calamity |
人祸 | 人禍 | rénhuò | - human disaster |
大祸 | 大禍 | dàhuò | - disaster - calamity |
奇祸 | 奇禍 | qíhuò | - unexpected calamity - sudden disaster |
嫁祸 | 嫁禍 | jiàhuò | - to impute - to shift the blame onto someone else |
惹祸 | 惹禍 | rěhuò | - to stir up trouble - to invite disaster |
惨祸 | 慘禍 | cǎnhuò | - terrible tragedy - grave mishap |
战祸 | 戰禍 | zhànhuò | - disaster of war |
戳祸 | 戳禍 | chuōhuò | - to stir up trouble |
横祸 | 橫禍 | hènghuò | - unexpected calamity |
灾祸 | 災禍 | zāihuò | - disaster |
祸乱 | 禍亂 | huòluàn | - calamity and chaos - devastating disorder - great turmoil |
祸事 | 禍事 | huòshì | - disaster - doom |
祸害 | 禍害 | huòhài | - disaster - harm - scourge - bad person - to damage - to harm - to wreck |
祸患 | 禍患 | huòhuàn | - disaster - calamity |
祸根 | 禍根 | huògēn | - root of the trouble - cause of the ruin |
祸水 | 禍水 | huòshuǐ | - source of calamity (esp. of women) |
祸福 | 禍福 | huòfú | - disaster and happiness |
祸首 | 禍首 | huòshǒu | - chief offender - main culprit |
罹祸 | 罹禍 | líhuò | - to suffer a disaster - to fall victim to misfortune |
肇祸 | 肇禍 | zhàohuò | - the cause (of the disaster) - the initial (accident) |
车祸 | 車禍 | chēhuò | - traffic accident - car crash - CL:場|场[chang2] |
闯祸 | 闖禍 | chuǎnghuò | - to get into trouble - to suffer disaster - to suffer an accident - to induce or cause a disaster or misfortune |
黄祸 | 黃禍 | Huánghuò | - Yellow Peril, political novel by Wang Lixiong 王力雄[Wang2 Li4 xiong2] |
黄祸 | 黃禍 | huánghuò | - yellow peril (offensive term referring to the perceived threat to Western nations, of immigration or military expansion from East Asian nations) |
兵连祸结 | 兵連禍結 | bīngliánhuòjié | - ravaged by successive wars - war-torn - war-ridden |
包藏祸心 | 包藏禍心 | bāocánghuòxīn | - to harbor evil intentions (idiom); concealing malice |
因祸得福 | 因禍得福 | yīnhuòdéfú | - to profit from a disaster (idiom); some good comes out of a setback - It's an ill wind that blows nobody any good. |
大祸临头 | 大禍臨頭 | dàhuòlíntóu | - facing imminent catastrophe - calamity looms - all hell will break loose |
天灾人祸 | 天災人禍 | tiānzāirénhuò | - natural and man-made disasters (idiom); natural calamities (flood, drought, earthquake) added to human calamity (fire, famine, war, Microsoft software) |
嫁祸于人 | 嫁禍於人 | jiàhuòyúrén | - to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others - to pass the buck |
巫蛊之祸 | 巫蠱之禍 | wūgǔzhīhuò | - 91 BC attempted coup d'etat against Emperor Wu of Han 漢武帝|汉武帝, beginning with accusations of witchcraft |
幸灾乐祸 | 幸災樂禍 | xìngzāilèhuò | - lit. to take joy in calamity and delight in disaster (idiom); fig. to rejoice in other people's misfortune - Schadenfreude |
招灾惹祸 | 招災惹禍 | zhāozāirěhuò | - to invite disaster |
祸不单行 | 禍不單行 | huòbùdānxíng | - misfortune does not come singly (idiom) - it never rains but it pours |
祸不旋踵 | 禍不旋踵 | huòbùxuánzhǒng | - trouble is never far away (idiom) |
祸国殃民 | 禍國殃民 | huòguóyāngmín | - to damage the country and cause suffering to the people (idiom) |
祸从口出 | 禍從口出 | huòcóngkǒuchū | - Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble. |
祸福吉凶 | 禍福吉凶 | huòfújíxiōng | - fate - portent - luck or disasters as foretold in the stars (astrology) |
祸福无常 | 禍福無常 | huòfúwúcháng | - disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable |
祸福与共 | 禍福與共 | huòfúyǔgòng | - to stick together through thick and thin (idiom) |
祸首罪魁 | 禍首罪魁 | huòshǒuzuìkuí | - main offender, criminal ringleader (idiom); main culprit - fig. main cause of a disaster |
红颜祸水 | 紅顏禍水 | hóngyánhuòshuǐ | - femme fatale |
罪魁祸首 | 罪魁禍首 | zuìkuíhuòshǒu | - criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit - fig. main cause of a disaster |
苞藏祸心 | 苞藏禍心 | bāocánghuòxīn | - to harbor evil intentions (idiom); concealing malice |
飞来横祸 | 飛來橫禍 | fēiláihènghuò | - sudden and unexpected disaster (idiom) |
有福同享,有祸同当 | 有福同享,有禍同當 | yǒufútóngxiǎng,yǒuhuòtóngdāng | - To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse |
病从口入,祸从口出 | 病從口入,禍從口出 | bìngcóngkǒurù,huòcóngkǒuchū | - Illness enters by the mouth, trouble comes out by the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble. |
天有不测风云,人有旦夕祸福 | 天有不測風雲,人有旦夕禍福 | tiānyǒubùcèfēngyún,rényǒudànxīhuòfú | - fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 史. Page Generation Time: 0.239 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.