Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
甜 | 甜 | tián | - sweet |
加甜 | 加甜 | jiātián | - sweeten |
口甜 | 口甜 | kǒutián | - soft-spoken - affable - full of honeyed words |
嘴甜 | 嘴甜 | zuǐtián | - sweet-talking - ingratiating |
甘甜 | 甘甜 | gāntián | - sweet |
甜味 | 甜味 | tiánwèi | - sweetness |
甜品 | 甜品 | tiánpǐn | - dessert |
甜心 | 甜心 | tiánxīn | - delighted to oblige - sweetheart |
甜橙 | 甜橙 | tiánchéng | - sweet orange (Citrus sinensis) |
甜润 | 甜潤 | tiánrùn | - sweet and mellow - fresh and moist (air) |
甜瓜 | 甜瓜 | tiánguā | - muskmelon |
甜睡 | 甜睡 | tiánshuì | - to sleep soundly |
甜筒 | 甜筒 | tiántǒng | - the cone of ice-cream cone |
甜美 | 甜美 | tiánměi | - sweet - pleasant - happy |
甜腻 | 甜膩 | tiánnì | - sweet and unctuous - (fig.) overly sentimental |
甜菊 | 甜菊 | tiánjú | - Stevia, South American sunflower genus - sugarleaf (Stevia rebaudiana), bush whose leaves produce sugar substitute |
甜菜 | 甜菜 | tiáncài | - beet - beetroot |
甜蜜 | 甜蜜 | tiánmì | - sweet - happy |
甜言 | 甜言 | tiányán | - sweet words - fine talk |
甜豆 | 甜豆 | tiándòu | - sugar snap pea |
甜酒 | 甜酒 | tiánjiǔ | - sweet liquor |
甜酸 | 甜酸 | tiánsuān | - sweet and sour |
甜头 | 甜頭 | tiántou | - sweet taste (of power, success etc) - benefit |
甜食 | 甜食 | tiánshí | - dessert - sweet |
甜点 | 甜點 | tiándiǎn | - dessert |
酸甜 | 酸甜 | suāntián | - sour and sweet |
香甜 | 香甜 | xiāngtián | - fragrant and sweet - sound (sleep) |
甜不辣 | 甜不辣 | tiánbùlà | - see 天婦羅|天妇罗[tian1 fu4 luo2] |
甜味剂 | 甜味劑 | tiánwèijì | - sweetener (food additive) |
甜津津 | 甜津津 | tiánjīnjīn | - sweet and delicious |
甜甜圈 | 甜甜圈 | tiántiánquān | - doughnut |
甜菊糖 | 甜菊糖 | tiánjútáng | - Stevia extract, used as sugar substitute |
甜蜜蜜 | 甜蜜蜜 | tiánmìmì | - very sweet |
甜酒酿 | 甜酒釀 | tiánjiǔniàng | - fermented rice |
甜酸肉 | 甜酸肉 | tiánsuānròu | - sweet and sour pork |
甜高粱 | 甜高粱 | tiángāoliáng | - sweet sorghum |
百利甜 | 百利甜 | Bǎilìtián | - Baileys Irish Cream (brand of alcoholic drink) - see also 百利甜酒[Bai3 li4 Tian2 jiu3] |
嘴甜心苦 | 嘴甜心苦 | zuǐtiánxīnkǔ | - sweet mouth, bitter heart (idiom); insincere flattery |
忆苦思甜 | 憶苦思甜 | yìkǔsītián | - to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom) |
甜得发腻 | 甜得發膩 | tiándefānì | - lovey-dovey - cloying - sugary |
甜言密语 | 甜言密語 | tiányánmìyǔ | - sweet words and honeyed phrases (idiom); elegant but insincere words - cheating wheedling - dishonest rhetoric |
甜言美语 | 甜言美語 | tiányánměiyǔ | - sweet words, beautiful phrases (idiom); hypocritical flattery |
甜言蜜语 | 甜言蜜語 | tiányánmìyǔ | - sweet speech and honeyed words (idiom); hypocritical flattery |
百利甜酒 | 百利甜酒 | BǎilìTiánjiǔ | - Baileys Irish Cream (brand of alcoholic drink) |
话多不甜 | 話多不甜 | huàduōbùtián | - too much talk is a nuisance (idiom) |
酸甜苦辣 | 酸甜苦辣 | suāntiánkǔlà | - sour, sweet, bitter and spicy hot - fig. the joys and sorrows of life |
阿斯巴甜 | 阿斯巴甜 | āsībātián | - aspartame (loanword) |
餐末甜酒 | 餐末甜酒 | cānmòtiánjiǔ | - dessert wine |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 凸. Page Generation Time: 0.241 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.