Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
烛 | 燭 | zhú | - candle - (literary) to illuminate |
火烛 | 火燭 | huǒzhú | - fire and candles - household things that burn |
炳烛 | 炳燭 | bǐngzhú | - by bright candlelight |
烛光 | 燭光 | zhúguāng | - candle light - candle-lit (vigil etc) - candela, unit of luminous intensity (cd) |
烛架 | 燭架 | zhújià | - candlestick holder - candlestand - candelabra |
烛火 | 燭火 | zhúhuǒ | - candle flame |
烛台 | 燭臺 | zhútái | - candlestick - candle holder |
秉烛 | 秉燭 | bǐngzhú | - variant of 炳燭|炳烛[bing3 zhu2] |
蜡烛 | 蠟燭 | làzhú | - candle - CL:根[gen1],支[zhi1] |
香烛 | 香燭 | xiāngzhú | - joss stick and candle |
圣烛节 | 聖燭節 | Shèngzhújié | - Candlemas (Christian Festival on 2nd February) |
倒吊蜡烛 | 倒吊蠟燭 | dàodiàolàzhú | - Wrightia tinctoria (flowering plant in Apocynaceae family, common names dyer's oleander or pala indigo) |
洞房花烛 | 洞房花燭 | dòngfánghuāzhú | - bridal room and ornamented candles - wedding festivities (idiom) |
风中之烛 | 風中之燭 | fēngzhōngzhīzhú | - lit. candle in the wind (idiom) - fig. (of sb's life) feeble - hanging on a thread |
风烛残年 | 風燭殘年 | fēngzhúcánnián | - one's late days - to have one foot in the grave |
洞房花烛夜 | 洞房花燭夜 | dòngfánghuāzhúyè | - wedding night |
蜡烛两头烧 | 蠟燭兩頭燒 | làzhúliǎngtóushāo | - to burn the candle at both ends (idiom) - to labor under a double burden |
蜡烛不点不亮 | 蠟燭不點不亮 | làzhúbùdiǎnbùliàng | - some people have to be pushed for them to take action |
风中烛,瓦上霜 | 風中燭,瓦上霜 | fēngzhōngzhú,wǎshàngshuāng | - lit. like a candle in the wind, or frost on the roof (idiom) - fig. (of sb's life) feeble - hanging on a thread |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 吾. Page Generation Time: 0.285 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.