Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
尚 | 尚 | Shàng | - surname Shang |
尚 | 尚 | shàng | - still - yet - to value - to esteem |
和尚 | 和尚 | héshang | - Buddhist monk |
尊尚 | 尊尚 | zūnshàng | - to value highly - to hold up sth as a model |
尚且 | 尚且 | shàngqiě | - (not) even - yet - still |
尚志 | 尚志 | Shàngzhì | - Shangzhi county level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang |
尚书 | 尚書 | Shàngshū | - same as 書經|书经[Shu1 jing1] Book of History |
尚书 | 尚書 | shàngshū | - high official - government minister |
尚未 | 尚未 | shàngwèi | - not yet - still not |
尚武 | 尚武 | shàngwǔ | - to promote a martial spirit - to revere military skills - warlike |
尚无 | 尚無 | shàngwú | - not yet - not so far |
尚义 | 尚義 | Shàngyì | - Shangyi county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei |
尚飨 | 尚饗 | shàngxiǎng | - I beg you to partake of this sacrifice (used at the end of an elegiac address) |
崇尚 | 崇尚 | chóngshàng | - to hold up (as an model) - to hold in esteem - to revere - to advocate |
时尚 | 時尚 | shíshàng | - fashion - fad - fashionable |
风尚 | 風尚 | fēngshàng | - current custom - current way of doing things |
高尚 | 高尚 | gāoshàng | - noble - lofty - refined - exquisite |
孔尚任 | 孔尚任 | KǒngShàngrèn | - Kong Shangren (1648-1718), Qing dramatist and poet, author of The Peach Blossom Fan 桃花扇[Tao2 hua1 Shan4] |
尚志市 | 尚志市 | Shàngzhìshì | - Shangzhi county level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang |
尚慕杰 | 尚慕傑 | Shàngmùjié | - James Sasser (1936-), US Ambassador to China 1995-1999 |
尚方剑 | 尚方劍 | shàngfāngjiàn | - imperial sword (giving bearer arbitrary powers) - in fiction, Chinese version of 007's license to kill |
尚书经 | 尚書經 | ShàngshūJīng | - Book of History - a compendium of documents in various styles, making up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the times of Confucius |
尚书郎 | 尚書郎 | shàngshūláng | - ancient official title |
尚比亚 | 尚比亞 | Shàngbǐyà | - Zambia, South Africa (Tw) |
尚义县 | 尚義縣 | Shàngyìxiàn | - Shangyi county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei |
庆尚道 | 慶尚道 | Qìngshàngdào | - Gyeongsang Province of Joseon Korea, now divided into North Gyeongsang Province 慶尚北道|庆尚北道[Qing4 shang4 bei3 dao4] and South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4] |
杜尚别 | 杜尚別 | Dùshàngbié | - Dushanbe, capital of Tajikistan |
杨尚昆 | 楊尚昆 | YángShàngkūn | - Yang Shangkun (1907-1998), former president of PRC and military leader |
沙和尚 | 沙和尚 | Shāhéshang | - Sha Wujing |
和尚打伞 | 和尚打傘 | héshangdǎsǎn | - lit. monk holding an umbrella: no hair, no sky - fig. no protection from law (punning on 髮|发[fa4] vs 法[fa3]) or from heaven |
坦尚尼亚 | 坦尚尼亞 | Tǎnshàngníyà | - Tanzania, East Africa (Tw) |
好奇尚异 | 好奇尚異 | hàoqíshàngyì | - liking what odd, interested in what is different (idiom); curious about the exotic - inquisitive |
尚方宝剑 | 尚方寶劍 | shàngfāngbǎojiàn | - variant of 尚方劍|尚方剑[shang4 fang1 jian4] - imperial sword (giving bearer arbitrary powers) - in fiction, Chinese version of 007's license to kill |
尚未解决 | 尚未解決 | shàngwèijiějué | - unsolved - as yet unsettled |
庆尚北道 | 慶尚北道 | Qìngshàngběidào | - North Gyeongsang Province, in east South Korea, capital Daegu 大邱[Da4 qiu1] |
庆尚南道 | 慶尚南道 | Qìngshàngnándào | - South Gyeongsang Province, in south east South Korea, capital Changwon 昌原[Chang1 yuan2] |
户部尚书 | 戶部尚書 | hùbùshàngshū | - Minister of Revenue (from the Han dynasty onwards) |
礼尚往来 | 禮尚往來 | lǐshàngwǎnglái | - lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom) - fig. to return politeness for politeness |
礼部尚书 | 禮部尚書 | lǐbùshàngshū | - Director of Board of Rites (Confucian) |
鉴真和尚 | 鑒真和尚 | Jiànzhēnhéshang | - Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism |
对着和尚骂贼秃 | 對著和尚罵賊禿 | duìzhehéshangmàzéitū | - lit. to curse a baldhead to a monk's face (idiom) - fig. to scold sb indirectly - to criticize obliquely |
时代不同,风尚不同 | 時代不同,風尚不同 | shídàibùtóng,fēngshàngbùtóng | - customs change with time (idiom); other times, other manners - O Tempora, O Mores! |
跑了和尚,跑不了寺 | 跑了和尚,跑不了寺 | pǎolehéshàng,pǎobùliǎosì | - the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) - you can run this time, but you'll have to come back - I'll get you sooner or later |
跑了和尚,跑不了庙 | 跑了和尚,跑不了廟 | pǎolehéshàng,pǎobùliǎomiào | - the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) - you can run this time, but you'll have to come back - I'll get you sooner or later |
丈二和尚,摸不着头脑 | 丈二和尚,摸不著頭腦 | zhàngérhéshang,mōbuzháotóunǎo | - lit. like a three-meter high monk , you can't rub his head (idiom) - fig. at a total loss |
做一天和尚,撞一天钟 | 做一天和尚,撞一天鐘 | zuòyītiānhéshang,zhuàngyītiānzhōng | - as a monk for today, toll today's bell (idiom); to do one's job mechanically - to hold a position passively |
跑得了和尚,跑不了庙 | 跑得了和尚,跑不了廟 | pǎodéliǎohéshàng,pǎobùliǎomiào | - the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) - you can run this time, but you'll have to come back - I'll get you sooner or later |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 收. Page Generation Time: 0.241 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.