Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
妇 | 婦 | fù | - woman |
主妇 | 主婦 | zhǔfù | - housewife - woman of senior authority in a household - the lady of the house - hostess |
佣妇 | 傭婦 | yōngfù | - maid - female servant - domestic worker - domestic helper - housekeeper |
刁妇 | 刁婦 | diāofù | - shrew - virago |
夫妇 | 夫婦 | fūfù | - a (married) couple - husband and wife - CL:對|对[dui4] |
妊妇 | 妊婦 | rènfù | - expecting mother |
妖妇 | 妖婦 | yāofù | - witch (esp. European) |
姘妇 | 姘婦 | pīnfù | - mistress - concubine - kept woman |
娼妇 | 娼婦 | chāngfù | - prostitute |
妇人 | 婦人 | fùrén | - married woman |
妇女 | 婦女 | fùnǚ | - woman |
妇好 | 婦好 | FùHǎo | - Fu Hao (c. 1200 BC), or Lady Hao, female Chinese general of the late Shang Dynasty 商朝[Shang1 chao2] |
妇幼 | 婦幼 | fùyòu | - women and children |
妇科 | 婦科 | fùkē | - gynecology |
妇联 | 婦聯 | fùlián | - women's league - women's association |
媳妇 | 媳婦 | xífù | - daughter-in-law - wife (of a younger man) - young married woman - young woman |
嫠妇 | 嫠婦 | lífù | - widow (formal) |
孀妇 | 孀婦 | shuāngfù | - widow (formal) |
孕妇 | 孕婦 | yùnfù | - pregnant woman |
家妇 | 家婦 | jiāfù | - wife (old) |
寡妇 | 寡婦 | guǎfu | - widow |
少妇 | 少婦 | shàofù | - young married woman |
巧妇 | 巧婦 | qiǎofù | - clever wife - ingenious housewife - Eurasian wren (Troglodytes troglodytes) |
弟妇 | 弟婦 | dìfù | - younger brother's wife - sister-in-law |
悍妇 | 悍婦 | hànfù | - violent woman - shrew |
情妇 | 情婦 | qíngfù | - mistress - paramour (of married man) |
恶妇 | 惡婦 | èfù | - vicious wife |
新妇 | 新婦 | xīnfù | - bride - (dialect) daughter-in-law |
春妇 | 春婦 | chūnfù | - prostitute |
淫妇 | 淫婦 | yínfù | - loose woman - prostitute - Jezebel |
渔妇 | 漁婦 | yúfù | - fisherwoman |
泼妇 | 潑婦 | pōfù | - shrew - vixen |
产妇 | 產婦 | chǎnfù | - woman recuperating after childbirth - woman in childbirth |
荡妇 | 蕩婦 | dàngfù | - slut - floozy - prostitute |
贵妇 | 貴婦 | guìfù | - upper-class woman - lady (old) |
农妇 | 農婦 | nóngfù | - peasant woman (in former times) - female farm worker |
鼠妇 | 鼠婦 | shǔfù | - woodlouse - pill bug |
二产妇 | 二產婦 | èrchǎnfù | - lady who has given birth twice |
儿媳妇 | 兒媳婦 | érxífu | - daughter-in-law |
天妇罗 | 天婦羅 | tiānfùluó | - tempura - deep-fried cooking - also called 甜不辣[tian2 bu4 la4] |
侄媳妇 | 姪媳婦 | zhíxífu | - brother's son's wife - nephew's wife |
娶媳妇 | 娶媳婦 | qǔxífù | - to get oneself a wife - to take a daughter-in-law |
妇女节 | 婦女節 | Fùnǚjié | - International Women's Day (March 8) |
妇产科 | 婦產科 | fùchǎnkē | - department of gynecology and obstetrics - birth clinic |
媳妇儿 | 媳婦兒 | xífur | - wife - young married woman |
孕妇装 | 孕婦裝 | yùnfùzhuāng | - maternity dress |
慰安妇 | 慰安婦 | wèiānfù | - comfort woman |
老妇人 | 老婦人 | lǎofùrén | - old lady (term of modesty) |
贵妇人 | 貴婦人 | guìfùrén | - dame |
贵妇犬 | 貴婦犬 | guìfùquǎn | - poodle |
长舌妇 | 長舌婦 | chángshéfù | - female gossip - busybody |
儿媳妇儿 | 兒媳婦兒 | érxífur | - erhua variant of 兒媳婦|儿媳妇[er2 xi2 fu5] |
外甥媳妇 | 外甥媳婦 | wàishengxífù | - sister's son's wife |
夫唱妇随 | 夫唱婦隨 | fūchàngfùsuí | - fig. the man sings and the woman follows - fig. marital harmony |
奸夫淫妇 | 姦夫淫婦 | jiānfūyínfù | - adulterous couple |
妇人之仁 | 婦人之仁 | fùrénzhīrén | - excessive tendency to clemency (idiom) - soft-hearted (pejorative) |
妇女主任 | 婦女主任 | fùnǚzhǔrèn | - director of the local committee of the Women's Federation |
妇女运动 | 婦女運動 | fùnǚyùndòng | - women's movement - feminism |
妇姑勃溪 | 婦姑勃谿 | fùgūbóxī | - dispute among womenfolk (idiom); family squabbles |
妇孺皆知 | 婦孺皆知 | fùrújiēzhī | - understood by everyone (idiom); well known - a household name |
妇道人家 | 婦道人家 | fùdaorénjia | - woman (derog.) |
家庭主妇 | 家庭主婦 | jiātíngzhǔfù | - housewife |
小媳妇儿 | 小媳婦兒 | xiǎoxífur | - young married woman - scapegoat - young girl engaged to sb by her parents (idiom) |
新婚夫妇 | 新婚夫婦 | xīnhūnfūfù | - newly married couple - newlyweds |
有夫之妇 | 有夫之婦 | yǒufūzhīfù | - married woman |
泼妇骂街 | 潑婦罵街 | pōfùmàjiē | - shouting abuse in the street like a fishwife |
童养媳妇 | 童養媳婦 | tóngyǎngxífù | - child bride - girl adopted into a family as future daughter-in-law |
红寡妇鸟 | 紅寡婦鳥 | HóngGuǎfuniǎo | - Red Bishop - Euplectes orix |
双独夫妇 | 雙獨夫婦 | shuāngdúfūfù | - a married couple allowed dispensation to have second child |
国际妇女节 | 國際婦女節 | GuójìFùnǚjié | - International Women's Day (March 8) |
媳妇熬成婆 | 媳婦熬成婆 | xífùáochéngpó | - lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom) - fig. the oppressed will become the oppressor - what goes around comes around |
妇女能顶半边天 | 婦女能頂半邊天 | fùnǚnéngdǐngbànbiāntiān | - Woman can hold up half the sky - fig. nowadays, women have an equal part to play in society |
巧妇难为无米之炊 | 巧婦難為無米之炊 | qiǎofùnánwéiwúmǐzhīchuī | - The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment. |
中华全国妇女联合会 | 中華全國婦女聯合會 | ZhōnghuáQuánguóFùnǚLiánhéhuì | - All-China Women's Federation (PRC, established 1949) |
消除对妇女一切形式歧视公约 | 消除對婦女一切形式歧視公約 | XiāochúduìFùnǚYīqièXíngshìQíshìGōngyuē | - Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 嘶. Page Generation Time: 0.245 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.