Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
唇 | 唇 | chún | - lip |
唇 | 脣 | chún | - variant of 唇[chun2] |
上唇 | 上唇 | shàngchún | - upper lip |
下唇 | 下唇 | xiàchún | - lower lip |
兔唇 | 兔唇 | tùchún | - hare lip (birth defect) |
唇印 | 唇印 | chúnyìn | - lips-mark - hickey |
唇彩 | 唇彩 | chúncǎi | - lip gloss |
唇膏 | 唇膏 | chúngāo | - lipstick |
唇舌 | 唇舌 | chúnshé | - argument - words - lips and tongue |
唇角 | 唇角 | chúnjiǎo | - corner of the mouth - labial angle |
唇读 | 唇讀 | chúndú | - to lip-read - lipreading |
唇音 | 唇音 | chúnyīn | - labial consonant |
唇齿 | 唇齒 | chúnchǐ | - lit. lips and teeth (idiom); fig. close partners - interdependent |
嘴唇 | 嘴唇 | zuǐchún | - lip - CL:片[pian4] |
沾唇 | 沾唇 | zhānchún | - to moisten one's lips - to sip (wine, tea etc) - esp. used with negatives: never touch a drop of the stuff |
阴唇 | 陰唇 | yīnchún | - labia |
咬唇妆 | 咬唇妝 | yǎochúnzhuāng | - bitten-lips look (darker lipstick applied on the inner part of the lips, and lighter on the outer part) |
唇形科 | 唇形科 | chúnxíngkē | - Labiatae, the taxonomic family including lavender, mint |
唇颚裂 | 唇顎裂 | chúnèliè | - cleft lip and palate |
唇齿音 | 唇齒音 | chúnchǐyīn | - labiodental (e.g. the consonant f in standard Chinese) |
润唇膏 | 潤唇膏 | rùnchúngāo | - chapstick - lip balm |
白唇鹿 | 白唇鹿 | báichúnlù | - Cervus albirostris (white-lipped deer) |
双唇音 | 雙唇音 | shuāngchúnyīn | - bilabial consonant (b, p, or m) |
齿唇音 | 齒唇音 | chǐchúnyīn | - see 唇齒音|唇齿音[chun2 chi3 yin1] |
反唇相讥 | 反唇相譏 | fǎnchúnxiāngjī | - mutual bickering and ridicule (idiom); sarcastic repartee |
唇亡齿寒 | 唇亡齒寒 | chúnwángchǐhán | - lit. without the lips, the teeth feel the cold (idiom); fig. intimately interdependent |
唇枪舌剑 | 唇槍舌劍 | chúnqiāngshéjiàn | - fight a battle of words - cross verbal swords |
唇枪舌战 | 唇槍舌戰 | chúnqiāngshézhàn | - war of words |
唇齿相依 | 唇齒相依 | chúnchǐxiāngyī | - lit. as close as lips and teeth (idiom); closely related - interdependent |
搬唇递舌 | 搬唇遞舌 | bānchúndìshé | - to pass on stories (idiom); to sow dissension - to blab - to tell tales |
白费唇舌 | 白費唇舌 | báifèichúnshé | - to whistle down the wind - to waste one's breath (idiom) |
皓齿朱唇 | 皓齒硃唇 | hàochǐzhūchún | - white teeth and vermilion lips (idiom); lovely young woman |
饶舌调唇 | 饒舌調唇 | ráoshétiáochún | - blabbing and showing off (idiom); loud-mouthed trouble maker |
驴唇马觜 | 驢脣馬觜 | lǘchúnmǎzī | - lit.camel's lip, horse's mouth (idiom) - fig. to chatter - nonsense - blather |
驴唇不对马嘴 | 驢唇不對馬嘴 | lǘchúnbùduìmǎzuǐ | - lit. a donkey's lips do not match a horse's mouth (idiom) - fig. beside the point - incongruous |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 员. Page Generation Time: 0.237 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.