Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
后 | 後 | hòu | - back - behind - rear - afterwards - after - later |
脊 | 脊 | jǐ | - spine - back - ridge - Taiwan pr. [ji2] or [ji3] |
后边 | 後邊 | hòubian | - back - rear - behind |
后面 | 後面 | hòumian | - rear - back - behind - later - afterwards |
背侧 | 背側 | bèicè | - back - back side |
脊背 | 脊背 | jǐbèi | - back |
佗 | 佗 | tuó | - carry on the back |
却 | 卻 | què | - but - yet - however - while - to go back - to decline - to retreat - nevertheless - even though |
回 | 回 | huí | - to circle - to go back - to turn around - to answer - to return - to revolve - Hui ethnic group (Chinese Muslims) - time - classifier for acts of a play - section or chapter (of a classic book) |
憋 | 憋 | biē | - to choke - to stifle - to restrain - to hold back - to hold in (urine) - to hold (one's breath) |
挫 | 挫 | cuò | - obstructed - to fail - to oppress - to repress - to lower the tone - to bend back - to dampen |
掣 | 掣 | chè | - to pull - to draw - to pull back - to withdraw - to flash past |
搡 | 搡 | sǎng | - push back - push over |
敛 | 斂 | liǎn | - to hold back - to restrain - to control (oneself) - to collect - Taiwan pr. [lian4] |
缩 | 縮 | suō | - to withdraw - to pull back - to contract - to shrink - to reduce - abbreviation - also pr. [su4] |
繈 | 繈 | qiǎng | - cloth for carrying baby on back |
背 | 背 | bèi | - the back of a body or object - to turn one's back - to hide something from - to learn by heart - to recite from memory - unlucky (slang) - hard of hearing |
腰 | 腰 | yāo | - waist - lower back - middle - loins |
荷 | 荷 | hè | - to carry on one's shoulder or back - burden - responsibility |
褓 | 褓 | bǎo | - cloth for carrying baby on back |
襁 | 襁 | qiǎng | - cloth for carrying baby on back |
轾 | 輊 | zhì | - back and lower of chariot - short - low |
退 | 退 | tuì | - to retreat - to decline - to move back - to withdraw |
遏 | 遏 | è | - to restrain - to check - to hold back |
还 | 還 | huán | - to pay back - to return |
鞧 | 鞧 | qiū | - crupper - leather strap - (dialect) to draw back - to shrink |
项 | 項 | xiàng | - back of neck - item - thing - term (in a mathematical formula) - sum (of money) - classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc |
驮 | 馱 | tuó | - to carry on one's back |
交还 | 交還 | jiāohuán | - to return sth - to hand back |
仰躺 | 仰躺 | yǎngtǎng | - to lie on one's back |
来回 | 來回 | láihuí | - to make a round trip - return journey - back and forth - to and fro - repeatedly |
倒叙 | 倒敘 | dàoxù | - to flash back - flashback (in a novel, movie etc) |
倒退 | 倒退 | dàotuì | - to fall back - to go in reverse |
倚靠 | 倚靠 | yǐkào | - to lean on - to rest against - to rely on - support - backing - back of a chair |
传回 | 傳回 | chuánhuí | - to send back |
偿付 | 償付 | chángfù | - to pay back |
刀背 | 刀背 | dāobèi | - back of the knife |
力挺 | 力挺 | lìtǐng | - to support - to back |
汇报 | 匯報 | huìbào | - to report - to give an account of - to collect information and report back |
却步 | 卻步 | quèbù | - to step back |
反剪 | 反剪 | fǎnjiǎn | - with hands behind one's back - trussed |
反嘴 | 反嘴 | fǎnzuǐ | - to answer back - to contradict - to renege - to go back on one's word |
反弹 | 反彈 | fǎntán | - to bounce - to bounce back - to boomerang - to ricochet - rebound (of stock market etc) - bounce - backlash - negative repercussions |
反手 | 反手 | fǎnshǒu | - to turn a hand over - to put one's hand behind one's back - fig. easily done |
反接 | 反接 | fǎnjiē | - trussed - with hands tied behind the back |
反击 | 反擊 | fǎnjī | - to strike back - to beat back - to counterattack |
反冲 | 反衝 | fǎnchōng | - recoil (of a gun) - to bounce back - backlash |
反顾 | 反顧 | fǎngù | - to glance back - fig. to regret - to have second thoughts about sth |
回来 | 回來 | huílai | - to return - to come back |
回信 | 回信 | huíxìn | - to reply - to write back - letter written in reply - CL:封[feng1] |
回去 | 回去 | huíqu | - to return - to go back |
回口 | 回口 | huíkǒu | - to answer back |
回报 | 回報 | huíbào | - (in) return - reciprocation - payback - retaliation - to report back - to reciprocate |
回想 | 回想 | huíxiǎng | - to recall - to recollect - to think back |
回采 | 回採 | huícǎi | - stoping (excavating ore using stepped terraces) - to extract ore - extraction - to pull back |
回击 | 回擊 | huíjī | - to fight back - to return fire - to counterattack |
回放 | 回放 | huífàng | - to replay - to play back |
回流 | 回流 | huíliú | - to flow back - reflux - circumfluence - refluence - backward flow - returning flow (e.g. of talent) |
回火 | 回火 | huíhuǒ | - to temper (iron) - to flare back - flareback (in a gas burner) - (of an engine) to backfire |
回眸 | 回眸 | huímóu | - to glance back - to look back - retrospective |
回耗 | 回耗 | huíhào | - to write back - to send a reply |
回落 | 回落 | huíluò | - to fall back - to return to low level after a rise (in water level, price etc) |
回购 | 回購 | huígòu | - buyback - repurchase - to buy back |
回返 | 回返 | huífǎn | - to return - to go back - to come back |
回电 | 回電 | huídiàn | - to reply to a telegram - to wire back |
回顾 | 回顧 | huígù | - to look back - to review |
回馈 | 回饋 | huíkuì | - to give back - feedback |
回首 | 回首 | huíshǒu | - to turn around - to look back - to recollect |
尾部 | 尾部 | wěibù | - back part - rear or tail section |
屁股 | 屁股 | pìgu | - buttocks - bottom - butt - back part |
带回 | 帶回 | dàihuí | - to bring back |
强嘴 | 強嘴 | jiàngzuǐ | - to talk back - to reply defiantly |
往复 | 往復 | wǎngfù | - to go and come back - to make a return trip - backwards and forwards (e.g. of piston or pump action) - to reciprocate (of machine part) |
后座 | 後座 | hòuzuò | - back seat - pillion |
后心 | 後心 | hòuxīn | - middle of the back |
后段 | 後段 | hòuduàn | - final part - rear - back end - final segment - the following section - last paragraph |
后翅 | 後翅 | hòuchì | - back wing (of insect) |
后脑 | 後腦 | hòunǎo | - hindbrain - back of the head |
后腰 | 後腰 | hòuyāo | - lower back |
后盖 | 後蓋 | hòugài | - back cover - shell (of crab etc) |
后退 | 後退 | hòutuì | - to recoil - to draw back - to fall back - to retreat |
后部 | 後部 | hòubù | - back section |
后院 | 後院 | hòuyuàn | - rear court - back garden - backyard (also fig.) |
后头 | 後頭 | hòutou | - behind - in the back - the rear side - later - in future |
复归 | 復歸 | fùguī | - to return - to come back |
复返 | 復返 | fùfǎn | - to come back - to return |
戳咕 | 戳咕 | chuōgū | - to stir up behind sb's back - to incite secretly |
手背 | 手背 | shǒubèi | - back of the hand |
打退 | 打退 | dǎtuì | - to beat back - to repel - to repulse |
折回 | 折回 | zhéhuí | - to turn back - to retrace one's steps |
折转 | 折轉 | zhézhuǎn | - reflex (angle) - to turn back |
折返 | 折返 | zhéfǎn | - to turn back |
抵挡 | 抵擋 | dǐdǎng | - to resist - to hold back - to stop - to ward off - to withstand |
拉稀 | 拉稀 | lāxī | - (coll.) to have diarrhea - to shrink back - to cower |
挫折 | 挫折 | cuòzhé | - setback - reverse - check - defeat - frustration - disappointment - to frustrate - to discourage - to set sb back - to blunt - to subdue |
挺腰 | 挺腰 | tǐngyāo | - to straighten one's back - to arch one's back |
挺身 | 挺身 | tǐngshēn | - to straighten one's back |
掣肘 | 掣肘 | chèzhǒu | - (lit.) to hold sb by the elbow - (fig.) to hold back - to impede - to handicap |
折转 | 摺轉 | zhézhuǎn | - reflex (angle) - to turn back |
击退 | 擊退 | jītuì | - to beat back - to repel |
支持 | 支持 | zhīchí | - to be in favor of - to support - to back - support - backing - to stand by - CL:個|个[ge4] |
支援 | 支援 | zhīyuán | - to provide assistance - to support - to back |
收回 | 收回 | shōuhuí | - to regain - to retake - to take back - to withdraw - to revoke |
收缩 | 收縮 | shōusuō | - to pull back - to shrink - to contract - (physiology) systole |
故我 | 故我 | gùwǒ | - one's former self - back on form |
暗害 | 暗害 | ànhài | - to kill secretly - to stab in the back |
暗箭 | 暗箭 | ànjiàn | - attack by a hidden enemy - a stab in the back |
朝后 | 朝後 | cháohòu | - backwards - facing back |
欠薪 | 欠薪 | qiànxīn | - to owe wages - back pay - wages arrears |
归路 | 歸路 | guīlù | - the way back - return route |
归途 | 歸途 | guītú | - the way back - one's journey home |
狼顾 | 狼顧 | lánggù | - to look out for the wolf - taking care to watch one's back |
发回 | 發回 | fāhuí | - to send back - to return |
示弱 | 示弱 | shìruò | - not to fight back - to take it lying down - to show weakness - to show one's softer side |
笞背 | 笞背 | chībèi | - to flog or whip the back |
紧缩 | 緊縮 | jǐnsuō | - (economics) to reduce - to curtail - to cut back - to tighten - austerity - tightening - crunch |
缓气 | 緩氣 | huǎnqì | - to get one's breath back - to take a breather |
背地 | 背地 | bèidì | - secretly - in private - behind someone's back |
背后 | 背後 | bèihòu | - behind - at the back - in the rear - behind sb's back |
背板 | 背板 | bèibǎn | - panel - back panel |
背篓 | 背簍 | bēilǒu | - a basket carried on the back |
背负 | 背負 | bēifù | - to bear - to carry on one's back - to shoulder |
背部 | 背部 | bèibù | - back (rear part of the torso) - back (the area of a vertebrate animal's body on either side of the backbone) - (anatomy) dorsum |
背面 | 背面 | bèimiàn | - the back - the reverse side - the wrong side |
脑勺 | 腦勺 | nǎosháo | - back of the head |
腰板 | 腰板 | yāobǎn | - waist and back - fig. upright and still healthy |
腰部 | 腰部 | yāobù | - waist - small of the back |
舌根 | 舌根 | shégēn | - back of tongue - tongue root - dorsal |
舒气 | 舒氣 | shūqì | - to heave a sigh of relief - to get one's breath back - to vent one's spleen |
船尾 | 船尾 | chuánwěi | - back end of a ship - aft |
裁汰 | 裁汰 | cáitài | - to cut back |
讨还 | 討還 | tǎohuán | - to ask for sth back - to recover |
买回 | 買回 | mǎihuí | - to buy back - to redeem - repurchase |
赶走 | 趕走 | gǎnzǒu | - to drive out - to turn back |
转去 | 轉去 | zhuànqù | - to return - to go back |
转回 | 轉回 | zhuǎnhuí | - to turn back - to put back - reversal - melodic inversion (in music) |
转背 | 轉背 | zhuǎnbèi | - to turn one's back - to turn around - fig. change in a very short time |
返回 | 返回 | fǎnhuí | - to return to - to come (or go) back |
回避 | 迴避 | huíbì | - to shun - to avoid (sb) - to skirt - to evade (an issue) - to step back - to withdraw - to recuse (a judge etc) |
追回 | 追回 | zhuīhuí | - to recover (sth lost or stolen) - to get back |
追忆 | 追憶 | zhuīyì | - to recollect - to recall (past times) - to look back |
追还 | 追還 | zhuīhuán | - to recover (lost property or money) - to win back |
退却 | 退卻 | tuìquè | - to retreat - to shrink back |
退回 | 退回 | tuìhuí | - to return (an item) - to send back - to go back |
退缩 | 退縮 | tuìsuō | - to shrink back - to cower |
退还 | 退還 | tuìhuán | - to return (sth borrowed etc) - to send back - to refund - to rebate |
送返 | 送返 | sòngfǎn | - to send back |
送还 | 送還 | sònghuán | - to return - to give back - to send back - to repatriate |
逆转 | 逆轉 | nìzhuǎn | - to turn back - to reverse |
逡巡 | 逡巡 | qūnxún | - to draw back - to move back and forth - to hesitate - in an instant |
遏制 | 遏制 | èzhì | - to check - to contain - to hold back - to keep within limits - to constrain - to restrain |
遏止 | 遏止 | èzhǐ | - to hold back - to check (i.e. to stop sb's advance) - to resist - esp. with negative, irresistible, unstoppable etc |
遣返 | 遣返 | qiǎnfǎn | - to repatriate (e.g. prisoners of war) - to send back |
还口 | 還口 | huánkǒu | - to retort - to answer back |
还嘴 | 還嘴 | huánzuǐ | - to retort - to answer back |
还手 | 還手 | huánshǒu | - to hit back - to retaliate |
还击 | 還擊 | huánjī | - to hit back - to return fire |
阻遏 | 阻遏 | zǔè | - to impede - to hold sb back |
队尾 | 隊尾 | duìwěi | - back of the line - last one in line |
顶嘴 | 頂嘴 | dǐngzuǐ | - to talk back - to answer back |
项颈 | 項頸 | xiàngjǐng | - back of neck |
颠倒 | 顛倒 | diāndǎo | - to turn upside down - to reverse - back to front - confused - deranged - crazy |
倒背手 | 倒背手 | dàobèishǒu | - with one's hands behind one's back |
后脑勺 | 後腦勺 | hòunǎosháo | - back of the head |
后车轴 | 後車軸 | hòuchēzhóu | - back axle (of car) |
戳壁脚 | 戳壁腳 | chuōbìjiǎo | - to criticize behind sb's back - back-biting |
戳脊梁 | 戳脊梁 | chuōjǐliang | - to criticize behind sb's back - back-biting |
打挺儿 | 打挺兒 | dǎtǐngr | - to arch one's body and fling one's head back |
拖后腿 | 拖後腿 | tuōhòutuǐ | - to impede - to obstruct - to hold back |
无保留 | 無保留 | wúbǎoliú | - without reservation - not holding anything back - unconditional |
背地里 | 背地裡 | bèidìli | - behind sb's back |
背地风 | 背地風 | bèidìfēng | - behind sb's back - privately - on the sly |
背对背 | 背對背 | bèiduìbèi | - back to back |
背着手 | 背著手 | bèizheshǒu | - with one's hands clasped behind one's back |
背靠背 | 背靠背 | bèikàobèi | - back to back |
脖颈儿 | 脖頸兒 | bógěngr | - back of the neck - nape |
腰杆子 | 腰桿子 | yāogǎnzi | - waist - small of the back - (fig.) backing |
走后门 | 走後門 | zǒuhòumén | - lit. to enter by the back door - fig. to gain influence by pull or unofficial channels - back door or under the counter connections |
开倒车 | 開倒車 | kāidàochē | - to drive in reverse - fig. to take a backward step - retrogressive - trying to turn the clock back |
互通有无 | 互通有無 | hùtōngyǒuwú | - mutual exchange of assistance (idiom) - to benefit from each other's strengths and make up each other's shortfalls - to reciprocate with material assistance - scratch each other's back |
来回来去 | 來回來去 | láihuíláiqù | - repeatedly - back and forth again and again |
依然如故 | 依然如故 | yīránrúgù | - back to where we were (idiom); absolutely no improvement - Things haven't changed at all. |
反传算法 | 反傳算法 | fǎnchuánsuànfǎ | - back propagation algorithm |
另起炉灶 | 另起爐灶 | lìngqǐlúzào | - lit. to set up a separate kitchen (idiom); to start from scratch - back to square one - to start of on a new path |
同途殊归 | 同途殊歸 | tóngtúshūguī | - same road out, different ones back |
吞吞吐吐 | 吞吞吐吐 | tūntūntǔtǔ | - to hum and haw (idiom); to mumble as if hiding sth - to speak and break off, then start again - to hold sth back |
四脚朝天 | 四腳朝天 | sìjiǎocháotiān | - four legs facing the sky (idiom); flat on one's back |
戳脊梁骨 | 戳脊梁骨 | chuōjǐlianggǔ | - to criticize behind sb's back - back-biting |
按捺不住 | 按捺不住 | ànnàbuzhù | - to be unable to hold back |
擂鼓鸣金 | 擂鼓鳴金 | léigǔmíngjīn | - to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat - to egg people on or to call them back |
击鼓鸣金 | 擊鼓鳴金 | jīgǔmíngjīn | - to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat - to egg people on or to call them back |
望而却步 | 望而卻步 | wàngérquèbù | - to shrink back - to flinch |
瞠目以对 | 瞠目以對 | chēngmùyǐduì | - to return only a blank stare - to stare back |
瞻前顾后 | 瞻前顧後 | zhānqiángùhòu | - to look forward and back - to consider prudently - overcautious |
穷当益坚 | 窮當益堅 | qióngdāngyìjiān | - poor but ambitious (idiom); hard-pressed but determined - the worse one's position, the harder one must fight back |
义无反顾 | 義無反顧 | yìwúfǎngù | - honor does not allow one to glance back (idiom); duty-bound not to turn back - no surrender - to pursue justice with no second thoughts |
自讨苦吃 | 自討苦吃 | zìtǎokǔchī | - to ask for trouble (idiom) - to make a rod for one's own back |
虎背熊腰 | 虎背熊腰 | hǔbèixióngyāo | - back of a tiger and waist of a bear - tough and stocky build |
裹足不前 | 裹足不前 | guǒzúbùqián | - to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back |
重提旧事 | 重提舊事 | chóngtíjiùshì | - to raise the same old topic again - to hark back |
锐不可当 | 銳不可當 | ruìbùkědāng | - unstoppable - hard to hold back |
驾轻就熟 | 駕輕就熟 | jiàqīngjiùshú | - lit. an easy drive on a familiar path (idiom); fig. experience makes progress easy - a task that is so familiar one can do it with one's hand tied behind one's back |
鳌背负山 | 鰲背負山 | áobèifùshān | - debt as heavy as a mountain on a turtle's back |
前胸贴后背 | 前胸貼後背 | qiánxiōngtiēhòubèi | - (lit.) chest sticking to back - (fig.) famished - (of several persons) packed chest to back |
肉包子打狗 | 肉包子打狗 | ròubāozǐdǎgǒu | - what's gone can never come back |
开弓没有回头箭 | 開弓沒有回頭箭 | kāigōngméiyǒuhuítóujiàn | - lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom) - fig. once you started sth, there's no turning back - to have to finish what one started - to be determined to reach one's goals in spite of setbacks |
跑了和尚,跑不了寺 | 跑了和尚,跑不了寺 | pǎolehéshàng,pǎobùliǎosì | - the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) - you can run this time, but you'll have to come back - I'll get you sooner or later |
跑了和尚,跑不了庙 | 跑了和尚,跑不了廟 | pǎolehéshàng,pǎobùliǎomiào | - the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) - you can run this time, but you'll have to come back - I'll get you sooner or later |
跑得了和尚,跑不了庙 | 跑得了和尚,跑不了廟 | pǎodéliǎohéshàng,pǎobùliǎomiào | - the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) - you can run this time, but you'll have to come back - I'll get you sooner or later |
学如逆水行舟,不进则退 | 學如逆水行舟,不進則退 | xuérúnìshuǐxíngzhōu,bùjìnzétuì | - Study is like rowing upstream: no advance is to drop back |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 汝. Page Generation Time: 0.341 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.