Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
鸣 | 鳴 | míng | - to cry (of birds, animals and insects) |
共鸣 | 共鳴 | gòngmíng | - resonance (physics) - sympathetic response to sth |
哀鸣 | 哀鳴 | āimíng | - plaintive whine - wail |
哮鸣 | 哮鳴 | xiàomíng | - wheezing |
喉鸣 | 喉鳴 | hóumíng | - throat sound such as choking, donkey's bray etc |
嘶鸣 | 嘶鳴 | sīmíng | - to whinny (of a horse) - to neigh |
悲鸣 | 悲鳴 | bēimíng | - utter sad calls - lament |
武鸣 | 武鳴 | Wǔmíng | - Wuming county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi |
爆鸣 | 爆鳴 | bàomíng | - crack - exploding sound |
争鸣 | 爭鳴 | zhēngmíng | - to contend |
耳鸣 | 耳鳴 | ěrmíng | - tinnitus |
蝉鸣 | 蟬鳴 | chánmíng | - song of cicadas - chirping of insects |
轰鸣 | 轟鳴 | hōngmíng | - boom (sound of explosion) - rumble |
雷鸣 | 雷鳴 | léimíng | - thunder rolls |
鸟鸣 | 鳥鳴 | niǎomíng | - birdsong - warbling |
鸣叫 | 鳴叫 | míngjiào | - to emit a sound - (of birds, insects etc) to chirp, hoot etc - (of a siren, steam whistle etc) to sound |
鸣枪 | 鳴槍 | míngqiāng | - to fire warning shots |
鸣禽 | 鳴禽 | míngqín | - songbird |
鸣笛 | 鳴笛 | míngdí | - to hoot - to whistle |
鸣谢 | 鳴謝 | míngxiè | - to express gratitude (esp. in public) - vote of thanks |
鸣金 | 鳴金 | míngjīn | - to beat a gong - to sound the retreat |
鸣钟 | 鳴鐘 | míngzhōng | - to toll a bell |
鸣锣 | 鳴鑼 | míngluó | - to beat a gong |
鸣鸟 | 鳴鳥 | míngniǎo | - songbird |
鸣鸠 | 鳴鳩 | míngjiū | - turtledove |
奏鸣曲 | 奏鳴曲 | zòumíngqǔ | - sonata |
武鸣县 | 武鳴縣 | Wǔmíngxiàn | - Wuming county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi |
自鸣钟 | 自鳴鐘 | zìmíngzhōng | - chiming clock |
蜂鸣器 | 蜂鳴器 | fēngmíngqì | - buzzer |
鸣不平 | 鳴不平 | míngbùpíng | - to cry out against injustice - to protest unfairness |
鸣角鸮 | 鳴角鴞 | Míngjiǎoxiāo | - Screech-owl (genus Megascops, a.k.a. Otus) |
一鸣惊人 | 一鳴驚人 | yīmíngjīngrén | - to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity |
不平则鸣 | 不平則鳴 | bùpíngzémíng | - where there is injustice, there will be an outcry - man will cry out against injustice |
大鸣大放 | 大鳴大放 | dàmíngdàfàng | - free airing of views (PRC) |
奏鸣曲式 | 奏鳴曲式 | zòumíngqǔshì | - sonata form (one of the large-scale structures used in Western classical music) |
孤掌难鸣 | 孤掌難鳴 | gūzhǎngnánmíng | - It's hard to clap with only one hand. - It takes two to tango - It's difficult to achieve anything without support. |
弦鸣乐器 | 弦鳴樂器 | xiánmíngyuèqì | - string instrument |
擂鼓鸣金 | 擂鼓鳴金 | léigǔmíngjīn | - to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat - to egg people on or to call them back |
击鼓鸣金 | 擊鼓鳴金 | jīgǔmíngjīn | - to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat - to egg people on or to call them back |
气鸣乐器 | 氣鳴樂器 | qìmíngyuèqì | - aerophone (music) |
牝鸡牡鸣 | 牝雞牡鳴 | pìnjīmǔmíng | - female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority - women meddle in politics - The female wears the trousers. |
琴瑟和鸣 | 琴瑟和鳴 | qínsèhémíng | - in perfect harmony - in sync - lit. qin and se sing in harmony |
百家争鸣 | 百家爭鳴 | bǎijiāzhēngmíng | - a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC |
篝火狐鸣 | 篝火狐鳴 | gōuhuǒhúmíng | - to tell fox ghost stories around a bonfire and incite rebellion - an uprising is afoot (idiom) |
自鸣得意 | 自鳴得意 | zìmíngdéyì | - to think highly of oneself |
钟鸣漏尽 | 鐘鳴漏盡 | zhōngmínglòujìn | - past one's prime - in one's declining years |
钟鸣鼎食 | 鐘鳴鼎食 | zhōngmíngdǐngshí | - extravagant lifestyle |
鸡鸣狗盗 | 雞鳴狗盜 | jīmínggǒudào | - crowing like a cock and stealing like a dog (idiom) - bag of tricks - useful talents |
鸣冤叫屈 | 鳴冤叫屈 | míngyuānjiàoqū | - to complain bitterly |
鸣金收兵 | 鳴金收兵 | míngjīnshōubīng | - to beat the gong to recall troops (idiom); to order a retreat |
鸣金收军 | 鳴金收軍 | míngjīnshōujūn | - to beat the gong to recall troops (idiom); to order a retreat |
鸣锣开道 | 鳴鑼開道 | míngluókāidào | - to beat the gong to clear the way - (fig.) to pave the way for sth |
大鸣大放运动 | 大鳴大放運動 | DàmíngdàfàngYùndòng | - see 百花運動|百花运动[Bai3 hua1 Yun4 dong4] |
黄钟毁弃瓦釜雷鸣 | 黃鐘譭棄瓦釜雷鳴 | huángzhōnghuǐqìwǎfǔléimíng | - lit. earthern pots make more noise than classical bells - good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom) |
百花齐放,百家争鸣 | 百花齊放,百家爭鳴 | bǎihuāqífàng,bǎijiāzhēngmíng | - a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC, but adopted for Mao's campaign of 1956 |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 哩. Page Generation Time: 0.239 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.