Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
钓鱼 | 釣魚 | diàoyú | - to fish (with line and hook) - to dupe |
钓鱼岛 | 釣魚島 | DiàoyúDǎo | - Senkaku Islands (administered by Japan as part of Okinawa prefecture) - Diaoyu Islands - Pinnacle Islands |
钓鱼杆 | 釣魚杆 | diàoyúgān | - fishing rod - CL:根[gen1] |
钓鱼者 | 釣魚者 | diàoyúzhě | - angler |
钓鱼台 | 釣魚臺 | Diàoyútái | - Diaoyu or Senkaku Islands between Taiwan and Okinawa (administered by Japan), also known as the Pinnacle Islands |
钓鱼执法 | 釣魚執法 | diàoyúzhífǎ | - entrapment (law) |
稳坐钓鱼台 | 穩坐釣魚臺 | wěnzuòdiàoyútái | - lit. sitting at ease in a fishing boat despite storms (idiom); to stay calm during tense situation - a cool head in a crisis |
钓鱼式攻击 | 釣魚式攻擊 | diàoyúshìgōngjī | - phishing attack (computing) |
太公钓鱼,愿者上钩 | 太公釣魚,願者上鉤 | tàigōngdiàoyú,yuànzhěshànggōu | - Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
姜太公钓鱼,愿者上钩 | 薑太公釣魚,願者上鉤 | Jiāngtàigōngdiàoyú,yuànzhěshànggōu | - Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
任凭风浪起,稳坐钓鱼台 | 任憑風浪起,穩坐釣魚臺 | rènpíngfēnglàngqǐ,wěnzuòdiàoyútái | - lit. sitting at ease in a fishing boat despite wind and storm (idiom); to stay calm during tense situation - a cool head in a crisis |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 页. Page Generation Time: 0.292 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.