Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
缠 | 纏 | chán | - to wind around - to wrap round - to coil - tangle - to involve - to bother - to annoy |
交缠 | 交纏 | jiāochán | - to intertwine - to intermingle |
厮缠 | 廝纏 | sīchán | - to tangle with - to get involved - to pester |
牵缠 | 牽纏 | qiānchán | - to involve - to entangle sb |
盘缠 | 盤纏 | pánchan | - travel expenses - fare - traveling allowance |
粘缠 | 粘纏 | niánchán | - to stick closely to - cloying |
纠缠 | 糾纏 | jiūchán | - to be in a tangle - to nag |
缠夹 | 纏夾 | chánjiā | - to annoy - to bother - to harass |
缠手 | 纏手 | chánshǒu | - troublesome - hard to deal with |
缠扰 | 纏擾 | chánrǎo | - to harass - to disturb |
缠结 | 纏結 | chánjié | - to coil around - knot - to entangle |
缠络 | 纏絡 | chánluò | - to wind around - to twist and turn (of road or river) |
缠绵 | 纏綿 | chánmián | - touching (emotions) - lingering (illness) |
缠绕 | 纏繞 | chánrào | - twisting - to twine - to wind - to pester - to bother |
缠足 | 纏足 | chánzú | - foot binding |
缠身 | 纏身 | chánshēn | - (of an illness, debt etc) to plague sb - to preoccupy sb - difficult to get rid of |
缠头 | 纏頭 | chántóu | - embroidered headband used as decoration by actors or in Hui ethnic group - to reward an actor with brocade headband |
胡缠 | 胡纏 | húchán | - to pester - to involve sb unreasonably |
蛮缠 | 蠻纏 | mánchán | - to pester - to bother endlessly |
难缠 | 難纏 | nánchán | - (usu. of people) difficult - demanding - troublesome - unreasonable - hard to deal with |
麻缠 | 麻纏 | máchán | - to pester |
缠绕茎 | 纏繞莖 | chánràojīng | - vine - twining stem |
死缠烂打 | 死纏爛打 | sǐchánlàndǎ | - (coll.) to pester - to harass |
纠缠不清 | 糾纏不清 | jiūchánbùqīng | - hopelessly muddled - impossible to unravel |
缠夹不清 | 纏夾不清 | chánjiābùqīng | - to muddle things together (idiom) - to bother sb with annoying muddle-headed talk |
缠丝玛瑙 | 纏絲瑪瑙 | chánsīmǎnǎo | - sardonyx (gemstone of brown-white striped chalcedony) |
缠绵不已 | 纏綿不已 | chánmiánbùyǐ | - to cling without letting go - to pester without end - to cling lovingly to each other |
缠绵悱恻 | 纏綿悱惻 | chánmiánfěicè | - too sad for words (idiom) - exceedingly sentimental - a real tear-jerker |
胡搅蛮缠 | 胡攪蠻纏 | hújiǎománchán | - to pester endlessly (idiom) - an annoying troublemaker |
腰缠万贯 | 腰纏萬貫 | yāochánwànguàn | - lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money - extremely wealthy - loaded |
缠夹二先生 | 纏夾二先生 | chánjiāèrxiānsheng | - annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 兵. Page Generation Time: 0.241 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.