Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
在后 | 在後 | zàihòu | - behind |
好戏还在后头 | 好戲還在後頭 | hǎoxìháizàihòutou | - the best part of the show is yet to come - (with ironic tone) the worst is yet to come - you ain't seen nothin' yet |
螳螂捕蝉,黄雀在后 | 螳螂捕蟬,黃雀在後 | tánglángbǔchán,huángquèzàihòu | - The mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger |
老鼠拖木锨,大头在后头 | 老鼠拖木鍁,大頭在後頭 | lǎoshǔtuōmùxiān,dàtóuzàihòutou | - when the mice drag a shovel, the biggest thing comes second - the tip of the iceberg - the cockroach principle |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 缔. Page Generation Time: 0.251 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.