Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
和尚 | 和尚 | héshang | - Buddhist monk |
沙和尚 | 沙和尚 | Shāhéshang | - Sha Wujing |
和尚打伞 | 和尚打傘 | héshangdǎsǎn | - lit. monk holding an umbrella: no hair, no sky - fig. no protection from law (punning on 髮|发[fa4] vs 法[fa3]) or from heaven |
鉴真和尚 | 鑒真和尚 | Jiànzhēnhéshang | - Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism |
对着和尚骂贼秃 | 對著和尚罵賊禿 | duìzhehéshangmàzéitū | - lit. to curse a baldhead to a monk's face (idiom) - fig. to scold sb indirectly - to criticize obliquely |
跑了和尚,跑不了寺 | 跑了和尚,跑不了寺 | pǎolehéshàng,pǎobùliǎosì | - the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) - you can run this time, but you'll have to come back - I'll get you sooner or later |
跑了和尚,跑不了庙 | 跑了和尚,跑不了廟 | pǎolehéshàng,pǎobùliǎomiào | - the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) - you can run this time, but you'll have to come back - I'll get you sooner or later |
丈二和尚,摸不着头脑 | 丈二和尚,摸不著頭腦 | zhàngérhéshang,mōbuzháotóunǎo | - lit. like a three-meter high monk , you can't rub his head (idiom) - fig. at a total loss |
做一天和尚,撞一天钟 | 做一天和尚,撞一天鐘 | zuòyītiānhéshang,zhuàngyītiānzhōng | - as a monk for today, toll today's bell (idiom); to do one's job mechanically - to hold a position passively |
跑得了和尚,跑不了庙 | 跑得了和尚,跑不了廟 | pǎodéliǎohéshàng,pǎobùliǎomiào | - the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) - you can run this time, but you'll have to come back - I'll get you sooner or later |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 莫. Page Generation Time: 0.240 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.