Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
去 | 去 | qù | - to go - to go to (a place) - to cause to go or send (sb) - to remove - to get rid of - (when used either before or after a verb) to go in order to do sth - to be apart from in space or time - (after a verb of motion indicates movement away from the speaker) - (used after certain verbs to indicate detachment or separation) - (of a time or an event etc) just passed or elapsed |
上去 | 上去 | shàngqù | - to go up |
下去 | 下去 | xiàqù | - to go down - to descend - to go on - to continue - (of a servant) to withdraw |
仙去 | 仙去 | xiānqù | - to become an immortal - (fig.) to die |
偷去 | 偷去 | tōuqù | - to steal - to make off with - stolen |
出去 | 出去 | chūqù | - to go out |
删去 | 刪去 | shānqù | - to delete |
去世 | 去世 | qùshì | - to pass away - to die |
去势 | 去勢 | qùshì | - to neuter - neutered |
去取 | 去取 | qùqǔ | - to accept or reject |
去向 | 去向 | qùxiàng | - the position of sth - whereabouts |
去年 | 去年 | qùnián | - last year |
去得 | 去得 | qùde | - can go |
去掉 | 去掉 | qùdiào | - to get rid of - to exclude - to eliminate - to remove - to delete - to strip out - to extract |
去根 | 去根 | qùgēn | - to cure completely |
去岁 | 去歲 | qùsuì | - last year |
去死 | 去死 | qùsǐ | - go to hell! - drop dead! |
去火 | 去火 | qùhuǒ | - to reduce internal heat (TCM) |
去留 | 去留 | qùliú | - going or staying |
去皮 | 去皮 | qùpí | - to peel - to remove the skin - to tare |
去程 | 去程 | qùchéng | - outbound trip |
去声 | 去聲 | qùshēng | - falling tone - fourth tone in modern Mandarin |
去职 | 去職 | qùzhí | - to leave office |
去台 | 去臺 | qùTái | - to go to Taiwan - refers to those who left China for Taiwan before the founding of PRC in 1949 |
去处 | 去處 | qùchù | - place - destination |
去路 | 去路 | qùlù | - the way one is following - outlet |
去逝 | 去逝 | qùshì | - pass away - die |
去除 | 去除 | qùchú | - to remove - to dislodge |
回去 | 回去 | huíqu | - to return - to go back |
失去 | 失去 | shīqù | - to lose |
好去 | 好去 | hǎoqù | - bon voyage - god speed |
带去 | 帶去 | dàiqu | - to bring away |
扣去 | 扣去 | kòuqù | - to deduct (points etc) |
抓去 | 抓去 | zhuāqù | - to arrest and take away |
抹去 | 抹去 | mǒqù | - to erase |
拚去 | 拚去 | pànqù | - to reject - to abandon |
撇去 | 撇去 | piēqù | - skim |
故去 | 故去 | gùqù | - to die - death |
死去 | 死去 | sǐqù | - to die |
消去 | 消去 | xiāoqù | - to eliminate |
减去 | 減去 | jiǎnqù | - minus - to subtract |
涤去 | 滌去 | díqù | - to wash off |
略去 | 略去 | lüèqù | - to omit - to delete - to leave out - to neglect - to skip over |
省去 | 省去 | shěngqù | - to omit - to dispense with - to make unnecesary - to save (time, trouble etc) |
移去 | 移去 | yíqù | - to move away |
脱去 | 脫去 | tuōqù | - to throw off |
走去 | 走去 | zǒuqù | - to walk over (to) |
转去 | 轉去 | zhuànqù | - to return - to go back |
辞去 | 辭去 | cíqù | - to resign - to quit |
送去 | 送去 | sòngqù | - to send to - to deliver to - to give sb a lift (e.g. in a car) |
逝去 | 逝去 | shìqù | - to elapse - to pass away - to die - demise |
进去 | 進去 | jìnqù | - to go in |
过去 | 過去 | guòqu | - (in the) past - former - previous - to go over - to pass by |
除去 | 除去 | chúqù | - to eliminate - to remove - except for - apart from |
离去 | 離去 | líqù | - to leave - to exit |
不去理 | 不去理 | bùqùlǐ | - not to pay attention to - to leave sth as it is - to ignore |
去你的 | 去你的 | qùnǐde | - Get along with you! |
去光水 | 去光水 | qùguāngshuǐ | - nail polish remover |
去国外 | 去國外 | qùguówài | - to go abroad |
去垢剂 | 去垢劑 | qùgòujì | - detergent |
去年底 | 去年底 | qùniándǐ | - late last year - the end of last year |
去皮重 | 去皮重 | qùpízhòng | - to tare |
搬出去 | 搬出去 | bānchūqù | - to move out (vacate) - to shift sth out |
挤上去 | 擠上去 | jǐshàngqu | - to squeeze oneself up into (a crowded vehicle etc) |
比下去 | 比下去 | bǐxiàqù | - to defeat - to be superior to |
活下去 | 活下去 | huóxiàqù | - to survive - to keep on living |
看上去 | 看上去 | kànshangqu | - it would appear - it seems (that) |
闻上去 | 聞上去 | wénshàngqù | - to smell of sth - to smell like sth |
豁出去 | 豁出去 | huōchuqu | - to throw caution to the wind - to press one's luck - to go for broke |
过不去 | 過不去 | guòbuqù | - to make life difficult for - to embarrass - unable to make it through |
过去式 | 過去式 | guòqushì | - past tense |
过去时 | 過去時 | guòqùshí | - past tense (grammar) |
过得去 | 過得去 | guòdéqù | - lit. can pass through (an opening) - fig. can get by (in life) - tolerably well - not too bad - How are you getting by? - How's life? |
一来二去 | 一來二去 | yīláièrqù | - gradually - little by little - in the course of time |
一去不回 | 一去不回 | yīqùbùhuí | - gone forever |
一眼望去 | 一眼望去 | yīyǎnwàngqù | - as far as the eye can see |
不知去向 | 不知去向 | bùzhīqùxiàng | - whereabouts unknown - gone missing |
人去楼空 | 人去樓空 | rénqùlóukōng | - the people are gone and the place is empty (idiom) - the sight of a deserted place brings old friends to mind - the place is deserted - the birds have flown |
何去何从 | 何去何從 | héqùhécóng | - what course to follow - what path to take |
来去无踪 | 來去無蹤 | láiqùwúzōng | - come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace |
来回来去 | 來回來去 | láihuíláiqù | - repeatedly - back and forth again and again |
来鸿去燕 | 來鴻去燕 | láihóngqùyàn | - lit. the goose comes, the swallow goes (idiom); fig. always on the move |
来龙去脉 | 來龍去脈 | láilóngqùmài | - lit. mountain has a connecting pulse throughout like a dragon (idiom, from fengshui); sequence of events - pedigree - cause and effects - the whys and wherefores - where sth comes from and where it goes - ins and outs |
免去职务 | 免去職務 | miǎnqùzhíwù | - to relieve from office - to sack |
去其糟粕 | 去其糟粕 | qùqízāopò | - to remove the dross - to discard the dregs |
去取之间 | 去取之間 | qùqǔzhījiān | - undecided between taking and leaving |
去向不明 | 去向不明 | qùxiàngbùmíng | - missing - lost |
去台人员 | 去臺人員 | qùTáirényuán | - those who left China for Taiwan before the founding of PRC in 1949 |
去芜存菁 | 去蕪存菁 | qùwúcúnjīng | - lit. to get rid of the weeds and keep the flowers - to separate the wheat from the chaff (idiom) |
呼来喝去 | 呼來喝去 | hūláihèqù | - to call to come and shout to go (idiom); to yell orders - always bossing people around |
坚持下去 | 堅持下去 | jiānchíxiàqù | - to press on |
往心里去 | 往心裡去 | wǎngxīnliqù | - to take sth to heart - to take sth seriously |
我勒个去 | 我勒個去 | wǒlègeqù | - (slang) shoot! - crap! |
拂袖而去 | 拂袖而去 | fúxiùérqù | - to brush with one's sleeve then go (idiom); to turn and leave abruptly |
推来推去 | 推來推去 | tuīláituīqù | - (idiom) to rudely push and pull others - (idiom) to evade responsibility and push it to others |
扬长而去 | 揚長而去 | yángchángérqù | - to shake one's sleeve and leave (idiom); to turn and leave abruptly |
挥之不去 | 揮之不去 | huīzhībùqù | - impossible to get rid of |
挤来挤去 | 擠來擠去 | jǐláijǐqù | - to mill about - to jostle |
放眼望去 | 放眼望去 | fàngyǎnwàngqù | - as far as the eye can see |
死去活来 | 死去活來 | sǐqùhuólái | - to hover between life and death (idiom) - to suffer terribly - within an inch of one's life |
活不下去 | 活不下去 | huóbùxiàqu | - impossible to make a living |
直来直去 | 直來直去 | zhíláizhíqù | - there and back without delay |
眉来眼去 | 眉來眼去 | méiláiyǎnqù | - lit. eyes and eyebrows come and go (idiom); to make eyes - to exchange flirting glances with sb |
看不过去 | 看不過去 | kànbuguòqu | - cannot stand by idly and watch - unable to put up with it any longer |
绕来绕去 | 繞來繞去 | ràoláiràoqù | - meandering and circuitous (idiom); to go around in circles and never get anywhere |
翻来覆去 | 翻來覆去 | fānláifùqù | - to toss and turn (sleeplessly) - again and again |
听不进去 | 聽不進去 | tīngbùjìnqu | - not to listen - to be deaf to |
转来转去 | 轉來轉去 | zhuànláizhuànqù | - to rove around - to run around in circles - to walk back and forth |
过去分词 | 過去分詞 | guòqufēncí | - past participle (in European grammar) |
过去经验 | 過去經驗 | guòqujīngyàn | - past experience |
过意不去 | 過意不去 | guòyìbùqù | - to feel very apologetic |
难以抹去 | 難以抹去 | nányǐmǒqù | - hard to erase - ineradicable |
颠来倒去 | 顛來倒去 | diānláidǎoqù | - to harp on - over and over - merely ring changes on a few terms |
飞来飞去 | 飛來飛去 | fēiláifēiqù | - to fly about - to fly hither and thither - to flit - to swarm - to spiral |
驾鹤西去 | 駕鶴西去 | jiàhèxīqù | - lit. to fly on a crane to the Western Paradise - fig. to pass away (idiom) |
一去不复返 | 一去不復返 | yīqùbùfùfǎn | - gone forever |
一去无影踪 | 一去無影蹤 | yīqùwúyǐngzōng | - gone without a trace |
来回来去地 | 來回來去地 | láihuíláiqùde | - backwards and forwards |
去氧麻黄碱 | 去氧麻黃鹼 | qùyǎngmáhuángjiǎn | - methamphetamine |
泼出去的水 | 潑出去的水 | pōchūqùdeshuǐ | - spilt water - (fig.) sth that can not be retrieved - spilt milk |
去氧核糖核酸 | 去氧核糖核酸 | qùyǎnghétánghésuān | - deoxyribonucleic acid - DNA |
哭得死去活来 | 哭得死去活來 | kūdesǐqùhuólái | - to cry one's heart out |
爱得死去活来 | 愛得死去活來 | àidesǐqùhuólái | - to be madly in love |
也好不到哪里去 | 也好不到哪裡去 | yěhǎobùdàonǎlǐqù | - just as bad - not much better |
来无影,去无踪 | 來無影,去無蹤 | láiwúyǐng,qùwúzōng | - lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go without a trace |
现在是过去钥匙 | 現在是過去鑰匙 | xiànzàishìguòquyàoshi | - Today is the key to the past. |
来得容易,去得快 | 來得容易,去得快 | láideróngyì,qùdekuài | - Easy come, easy go. (idiom) |
取其精华,去其糟粕 | 取其精華,去其糟粕 | qǔqíjīnghuá,qùqízāopò | - take the cream, discard the dross (political and educational slogan) - keep what is good, discard the rest - You need to be selective when studying. - In modernizing the country, don't accept uncritically all foreign ideas. |
呼之即来,挥之即去 | 呼之即來,揮之即去 | hūzhījílái,huīzhījíqù | - to come when called (idiom); ready and compliant - always at sb's beck and call |
旧的不去,新的不来 | 舊的不去,新的不來 | jiùdebùqù,xīndebùlái | - lit. If the old doesn't go, the new will not come. - You can't make progress by clinging to old notions. |
病来如山倒,病去如抽丝 | 病來如山倒,病去如抽絲 | bìngláirúshāndǎo,bìngqùrúchōusī | - sickness comes like a landslide, but goes slowly like spinning silk (idiom); expect to convalesce slowly |
走自己的路,让人家去说 | 走自己的路,讓人家去說 | zǒuzìjǐdelù,ràngrénjiāqùshuō | - Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche) - Do it my way. |
带着希望去旅行,比到达终点更美好 | 帶著希望去旅行,比到達終點更美好 | dàizhexīwàngqùlǚxíng,bǐdàodázhōngdiǎngèngměihǎo | - It is better to travel hopefully than to arrive. |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 推. Page Generation Time: 0.247 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.