Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
运 | 運 | yùn | - to move - to transport - to use - to apply - fortune - luck - fate |
幸运 | 幸運 | xìngyùn | - fortunate - lucky - fortune - luck |
脂膏 | 脂膏 | zhīgāo | - fat - grease - riches - fortune - fruits of one's labor |
运道 | 運道 | yùndao | - fortune - luck - fate |
嘏 | 嘏 | gǔ | - good fortune - longevity |
嚭 | 嚭 | pǐ | - great - great fortune |
禄 | 祿 | lù | - good fortune - official salary |
福 | 福 | fú | - good fortune - happiness - luck |
倾家 | 傾家 | qīngjiā | - to ruin a family - to lose a fortune |
兵痞 | 兵痞 | bīngpǐ | - army riffraff - army ruffian - soldier of fortune |
卜卦 | 卜卦 | bǔguà | - to divine using the trigrams - fortune telling |
卜课 | 卜課 | bǔkè | - divination - fortune telling |
吉庆 | 吉慶 | jíqìng | - auspicious - propitious - good fortune |
好命 | 好命 | hǎomìng | - lucky - blessed with good fortune |
幸而 | 幸而 | xìngér | - by good fortune - luckily |
惜福 | 惜福 | xīfú | - to appreciate one's good fortune |
批命 | 批命 | pīmìng | - to tell sb's fortune |
拆字 | 拆字 | chāizì | - fortune telling by unpicking Chinese characters |
败光 | 敗光 | bàiguāng | - to squander one's fortune - to dissipate one's wealth |
横财 | 橫財 | hèngcái | - easy money - windfall - ill-gotten gains - undeserved fortune - illegal profit |
沉浮 | 沉浮 | chénfú | - lit. sinking and floating - to bob up and down on water - ebb and flow - fig. rise and fall - ups and downs of fortune - vicissitudes |
洪福 | 洪福 | hóngfú | - good fortune - great blessing |
淘金 | 淘金 | táojīn | - to pan for gold - to try to make a fortune |
发家 | 發家 | fājiā | - to lay down a family fortune - to get rich - to become prosperous |
发迹 | 發跡 | fājì | - to make one's mark - to go up in the world - to make one's fortune |
相面 | 相面 | xiàngmiàn | - fortune telling based on the subject's face |
福分 | 福分 | fúfen | - one's happy lot - good fortune |
福气 | 福氣 | fúqi | - good fortune - to enjoy good fortune |
福泽 | 福澤 | fúzé | - good fortune |
福相 | 福相 | fúxiàng | - facial expression of good fortune - joyous and contented look |
算卦 | 算卦 | suànguà | - fortune telling |
算命 | 算命 | suànmìng | - fortune-telling - to tell fortune |
运势 | 運勢 | yùnshì | - horoscope - one's fortune |
运命 | 運命 | yùnmìng | - fate - one's fortune |
运数 | 運數 | yùnshù | - one's fortune - destiny |
颓运 | 頹運 | tuíyùn | - crumbling fate - declining fortune |
一路发 | 一路發 | yīlùfā | - fortune street (idiom) |
招财猫 | 招財貓 | zhāocáimāo | - maneki-neko or "lucky cat", Japanese figurine cat usually found at the entrance of shops, restaurants etc, believed to bring good fortune |
敲门砖 | 敲門磚 | qiāoménzhuān | - lit. a brick as a door knocker (idiom); fig. a temporary expedient - to use sb as a stepping stone to fortune |
发横财 | 發橫財 | fāhèngcái | - to make easy money - to make a fortune - to line one's pockets |
相命者 | 相命者 | xiāngmìngzhě | - fortune teller |
签语饼 | 簽語餅 | qiānyǔbǐng | - fortune cookie |
赚大钱 | 賺大錢 | zhuàndàqián | - to earn a fortune |
功名利禄 | 功名利祿 | gōngmínglìlù | - position and wealth (idiom); rank, fame and fortune |
家道中落 | 家道中落 | jiādàozhōngluò | - to come down in the world (idiom) - to suffer a reversal of fortune |
违利赴名 | 違利赴名 | wéilìfùmíng | - to renounce profit and seek fame (idiom); to abandon greed for reputation - to choose fame over fortune |
咸鱼翻身 | 鹹魚翻身 | xiányúfānshēn | - lit. the salted fish turns over (idiom) - fig. to experience a reversal of fortune |
傻人有傻福 | 傻人有傻福 | shǎrényǒushǎfú | - fortune favors fools (idiom) - fool's luck |
天有不测风云,人有旦夕祸福 | 天有不測風雲,人有旦夕禍福 | tiānyǒubùcèfēngyún,rényǒudànxīhuòfú | - fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment |
This website combine data from several databases (notably: Unihan, CC-CEDICT). Please be aware that some information presented may be incorrect, especially for very rare Chinese characters. We take no responsibility for incorrect data, though we constantly try to make the website as accurate as possible.
Random character: 礼. Page Generation Time: 0.234 [s]. Home - About website. See also: prime numbers, online tools.